Ryobi RY09605 Operator's Manual
Ryobi RY09605 Operator's Manual

Ryobi RY09605 Operator's Manual

30cc backpack blower
Hide thumbs Also See for RY09605:

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
30cc BACKPACK BLOWER
30cc SOUFFLANTE DORSALE
30cc SOPLADORA DE
MOCHILA
RY09605
Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce soufflante dorsale a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sopladora de mochila ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY09605

  • Page 1 30cc SOPLADORA DE MOCHILA RY09605 Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
  • Page 2 C - Fuel cap (bouchon du réservoir, tapa del tanque de combustible) D - Engine (moteur, motor) Fig. 3 A - Blower housing (boîtier du souffleur, alojamiento de la sopladora) B - Elbow (coude, codo) C - Tube clamps (collier du tuyaus, abrazadera del tubos) D - Adjustable Handle (poignée réglable, mango...
  • Page 3 Fig. 8 DEpRESS lATCHES TO RElEASE bATTERY pACk AppuYER SuR lES lOquETS pOuR lIbéRER lE blOC-pIlES pARA SOlTAR El pAquETE DE bATERíAS, OpRImA lOS pESTIllOS A - Battery port (logement de piles, batería vista en el cargador) B - Battery (pile, batería) C - Latches (loquets, pestillos) D - Raised rib (épaulements surélevés, costillas realzadas)
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ... 2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ...3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales ...3-4 / 3-4  Specific Safety Rules ... 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas ...4-5 / 4-5  Symbols ...
  • Page 5: General Safety Rules

    Use of any other batteries may create a risk of fire.  Use battery only with charger listed. MODEL BATTERY PACK RY09605 130269012  Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves. Do not wear loose-fitting clothing, short pants, sandals, jewelry of any kind, or go barefoot.
  • Page 6: Specific Safety Rules

    Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing any movable parts.  Do not point the blower nozzle in the direction of people or pets.  Never run the unit without the blower tubes installed.  Never place objects inside the blower tubes.
  • Page 7: Symbols

    The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL DANGER: WARNING: CAUTION: CAUTION: Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
  • Page 8: Symboles / Símbolos

    The charger has a key-hole hanging feature for convenient, space-saving storage. Screws should be installed so that the center distance is 4-1/8 in. ELECTRIC START The blower has an electric start which can be used in place of the starter grip and rope. UNPACKING This product requires assembly.
  • Page 9: Caractéristiques / Características

    ASSEMBLING THE BLOWER TUBES See Figures 3 - 5.  Place a tube clamp in the groove on elbow and install the elbow tube onto blower. Make sure tube clamp and elbow tube are fully and securely seated.  Tighten large clamp securely.
  • Page 10: Operation

     Clear leaves and other debris from your lawn  Keeping decks and driveways free from grass clippings, leaves, pine needles, and other debris FUELING AND REFUELING THE BLOWER WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and ex- plosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care.
  • Page 11: Utilisation / Funcionamiento

    NOTE: If charger does not charge battery pack or orange LED continues to glow after more than 30 minutes of charging, return battery pack and charging assembly to your nearest Ryobi Authorized Service Center for electrical check.  The battery pack will become slightly warm to the touch while charging.
  • Page 12: Maintenance

     Start the blower. Refer to Starting and Stopping earlier in this manual.  Put on the blower again. The unit should be operated on the operator’s right side as shown.  To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile.
  • Page 13: Maintenance

    Please contact the nearest Authorized Service Center for servicing your spark arrestor. WARNING: Never run the blower without the spark arrestor in place. Failure to do so could result in a fire that could cause serious personal injury.
  • Page 14: Troubleshooting

    IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE CENTER. Problem Engine will not start. Engine starts but will not accelerate. Engine starts but will only run at high speed at half choke. Engine does not reach full speed and emits excessive smoke.
  • Page 15: Dépannage / Solución De Problemas

    5 Hours Every 25 Hours or Yearly CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. 13 — English Clean Every...
  • Page 16: Limited Warranty Statement

    Blower Fans, Blower and Vacuum Tubes, Vacuum Bag and Straps, Guide Bars, Saw Chains Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right to change or improve the design of any RYOBI outdoor product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Page 17 Where a warrantable condition exists, Techtronic Industries North America, Inc., will repair your non-road or small off-road engine at no cost to you, including diagno- sis, parts, and labor performed at an authorized service center for RYOBI outdoor products. MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: This product’s emissions control system is warranted for two years.
  • Page 18 L’usage de tout autre bloc peut créer un risque d’incendie.  Ne recharger les piles qu’avec l’appareil indiqué. MODÈLE BLOC-PILE RY09605 130269012  Porter des pantalons longs, manches longues, des chaussures de travail et des gants épais. Ne pas porter de vêtements amples, shorts, bijoux quels qu’ils soient, sandales et ne pas travailler pieds nus.
  • Page 19 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES c) Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée d’exposition quotidienne. d) Garder l’outil bien entretenu, toutes les pièces de boulonnerie serrées et remplacer les pièces usées. En cas d’apparition de l’un ou plusieurs des symptômes décrits ci-dessus, cesser d’utiliser l’outil et consulter un médecin.
  • Page 20 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES RAVITAILLEMENT EN CARBURANT  Le carburant est extrêmement inflammable. Lors de l’utilisation, prendre les précautions nécessaires pour réduire le risque de blessures graves.  Pour le transport dans un véhicule, vider le réservoir de carburant dans un récipient approuvé pour l’essence et la machine bien arrimée.
  • Page 21 Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL DANGER: AVERTISSEMENT : ATTENTION : ATTENTION : Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur la produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser la produit plus efficacement et de réduire les risques.
  • Page 22 FICHE TECHNIQUE Cylindrée ... 30 cc Vitesse d’air : Mi/h ... 180 /min ... 350 APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE Voir les figures 1 - 3. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à...
  • Page 23 AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. L’utilisation sûre de ce produit avec les pièces manquent ou sont endommagées pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour ce produit.
  • Page 24 AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité étanches ou à coques latérales lors de l’utilisation d’outils électriques. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux causer des lésions graves.
  • Page 25 30 minutes de charge, les retourner, ainsi que le chargeur et le stand au centre de réparations Ryobi agréé le plus proche pour une vérification électrique. Pendant la charge, le bloc-piles chauffe légèrement. Ceci ...
  • Page 26  Pousser sur la gâchette pour accélérer. NOTE : Le fait d’appuyer sur la gâchette d’accélérateur et de la relâcher envoie le levier de volet de départ à la position RUN (MARCHE). Démarrage du moteur chaud : NOTE : Ces opérations devraient être effectuées à la pleine commande de puissance.
  • Page 27 AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les lubrifiants pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
  • Page 28 SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. Problème Le moteur ne démarre pas. Pas d’étincelle. Pas de carburant. La pile n’est pas chargée. Moteur noyé. Le cordon du lanceur est plus difficile à tirer que lorsque l’outil était neuf.
  • Page 29 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. 14 — Français Remplacer toutes Reemplácelo cada...
  • Page 30 ® agréé). Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition au centre de réparations pour les travaux sous garantie et de retour au propriétaire du produit seront assumés par le...
  • Page 31 Si une telle pièce (y compris les pièces qui doivent seulement être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour le reste de la durée de la garantie.
  • Page 32  Cargue las baterías solamente con el cargador indicado. MoDELo PAQUETE DE BATERíAS CARGADoR RY09605 130269012  Póngase pantalones, mangas largas, botas y guantes gruesos. No se ponga ropa holgada, pantalones cortos, sandalias, joyería de ningún tipo ni ande descalzo.
  • Page 33 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES a) Mantenga caliente el cuerpo en tiempo frío. Al utilizar la unidad use guantes para mantener calientes las manos y las muñecas. Los informes médicos indican que el clima frío es un factor importante que contribuye al síndrome de Raynaud.
  • Page 34 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECíFICAS Si ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato con agua.  No cargue herramientas de baterías en lugares mojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.  Para obtener resultados óptimos, debe cargar la herramienta de baterías en un lugar donde la temperatura esté...
  • Page 35 Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona- dos con este producto. SíMBoLo SEÑAL PELIGRo: ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
  • Page 36 ESPECIFICACIoNES DEL PRoDUCTo Cilindrada del motor ...30 cc Velocidad del aire: MPH ...180 Pies cúbicos/min..350 FAMILIARíCESE CoN LA SoPLADoRA Vea las figuras 1 - 3. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar.
  • Page 37 ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este producto sin haber reemplazado todas las piezas. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones serias. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.
  • Page 38 ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral.
  • Page 39 30 minutos de carga, regréselo junto con la unidad de carga al Centro de Servicio Autorizado Ryobi más cercano, para que los revisen eléctricamente.  El paquete de baterías se siente un poco caliente al tocarse mientras está...
  • Page 40 NoTA: Al enganchada y soltarse el gatillo del acelerador se suelta la palanca de arranque a la posición RUN (funcionamiento). Para arrancar con el motor caliente:  CoLoQUE el interruptor de START/SToP en la posición de arranque Para apagar el motor:  Oprima y no suelte el interruptor en la posición de apagado “...
  • Page 41 ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección Si la operación genera mucho polvo, también auditiva.
  • Page 42 REMoCIÓN y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE BATERíAS PARA EL RECICLADo ADVERTENCIA: Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar ninguno de sus componentes. Las baterías deben reciclarse o desecharse debidamente.
  • Page 43 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. 14 — Español Limpiar cada Reemplácelo cada...
  • Page 44 RYOBI sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano de obra (Centro de Servicio Autorizado Ryobi).
  • Page 45 Todo trabajo de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de RYOBI para el propietario si mediante dicho trabajo se determina que una pieza garantizada está...
  • Page 46 Ryobi ® Limited utilisée sous licence. Ryobi es una marca comercial registrada ® de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. 987000-896 11-2-09 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 30cc BACKPACK BLOWER...

Table of Contents