Makita CS002G Instruction Manual

Makita CS002G Instruction Manual

Hide thumbs Also See for CS002G:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Generelle Advarsler Angående Sikkerhet for Elektroverktøy
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Toimintojen Kuvaus
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Rengøring Af Beskyttelsesskærmen
  • Drošības Brīdinājumi
  • Funkciju Apraksts
  • Papildu Piederumi
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Pasirenkami Priedai
  • Tehnilised Andmed
  • Üldised Elektritööriistade Ohutushoiatused
  • Funktsionaalne Kirjeldus
  • Lõikesügavuse Reguleerimine
  • Tööriista Kasutamine
  • Valikulised Tarvikud
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Общие Рекомендации По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Metal Cutter
Batteridriven metallsåg
SV
Batteridrevet metallsag
NO
FI
Akkutoiminen metallileikkuri
DA
Akku metalskærer
Metāla griezējs bez strāvas
LV
pievada
Bevielis metalo pjaustytuvas
LT
ET
Juhtmeta metallilõikur
Аккумуляторная Пила По
RU
Металлу
CS002G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
14
22
30
38
47
55
63
71

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CS002G

  • Page 1 Cordless Metal Cutter INSTRUCTION MANUAL Batteridriven metallsåg BRUKSANVISNING Batteridrevet metallsag BRUKSANVISNING Akkutoiminen metallileikkuri KÄYTTÖOHJE Akku metalskærer BRUGSANVISNING Metāla griezējs bez strāvas LIETOŠANAS INSTRUKCIJA pievada Bevielis metalo pjaustytuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta metallilõikur KASUTUSJUHEND Аккумуляторная Пила По РУКОВОДСТВО ПО Металлу ЭКСПЛУАТАЦИИ CS002G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 15.88 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Page 5 Fig.22...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: CS002G Blade diameter 185 mm Max. Cutting depth 67 mm No load speed (RPM) 3,500 min Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Overall length 350 mm Net weight 4.2 - 5.4 kg •...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    — if the blade becomes twisted or misaligned in the SAFETY WARNINGS cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the workpiece causing the blade to climb out of the kerf and jump back General power tool safety warnings toward the operator. Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided WARNING: Read all safety warnings, instruc- by taking proper precautions as given below. tions, illustrations and specifications provided Maintain a firm grip with both hands on the with this power tool. Failure to follow all instructions saw and position your arms to resist kickback listed below may result in electric shock, fire and/or...
  • Page 8 Check the operation of the lower guard spring. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity If the guard and the spring are not operating with product (gained from repeated use) replace properly, they must be serviced before use. strict adherence to safety rules for the subject Lower guard may operate sluggishly due to product.
  • Page 9 18. Keep the battery away from children. CAUTION: SAVE THESE INSTRUCTIONS. Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to CAUTION: Only use genuine Makita batteries. you or someone around you. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting CAUTION: Do not install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is...
  • Page 10: Switch Action

    CAUTION: The tool starts to brake the cir- If no improvement can be found by restoring protection cular saw blade rotation immediately after you system, then contact your local Makita Service Center. release the switch trigger. Hold the tool firmly to respond the reaction of the brake when releasing Indicating the remaining battery capacity the switch trigger. Sudden reaction can drop the tool off your hand and can cause a personal injury.
  • Page 11: Electronic Function

    Metal chips are collected into the dust case. Periodically dump the metal chips before the metal chips become visible through the sight window. CAUTION: Use only the Makita wrench to ► Fig.7: 1. Sight window 2. Dust case install or remove the circular saw blade. Push the latch button on the dust case to remove the CAUTION: When installing the circular saw dust case. Dump the metal chips while the inside of the blade, be sure to tighten the bolt securely.
  • Page 12: Operation

    If the lower guard is not functioning prop- 6. Ring erly even after removing metal chips, have your tool serviced at a Makita service center. WARNING: BE SURE TO TIGHTEN THE HEX ► Fig.20 BOLT CLOCKWISE SECURELY. Also be careful not to tighten the bolt forcibly.
  • Page 13: Optional Accessories

    ► Fig.21: 1. Retracting lever Rip fence (Guide rule) CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other Country specific accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 14 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: CS002G Bladdiameter 185 mm Max. kapningsdjup 67 mm Hastighet utan belastning (RPM) 3 500 min Märkspänning 36 V - 40 V likström max. Total längd 350 mm Nettovikt 4,2 - 5,4 kg • På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå- ende meddelande. • Specifikationer kan variera mellan olika länder. • Vikten kan variera beroende på tillbehören, inklusive batterikassett. Den lättaste och den tyngsta kombinatio- nen enligt EPTA-procedur 01/2014 visas i tabellen.
  • Page 15 Orsaker till bakåtkast och relaterade varningar EG-försäkran om överensstämmelse — Bakåtkast är en plötslig reaktion när ett sågblad kläms, fastnar eller är felinriktat och innebär att Gäller endast inom EU sågen kastas upp ur arbetsstycket. EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som — Om klingan kläms eller fastnar och sågskäret bilaga A till denna bruksanvisning. därmed stoppas, driver motorkraften sågen mot användaren i hög hastighet. — om klingan böjs eller blir felriktad i sågskäret kan SÄKERHETSVARNINGAR sågtänderna på klingans bakkant gräva sig in på...
  • Page 16 Skyddets funktion 10. Kontrollera att skyddet är stängt och att klingan har stannat innan du ställer ifrån dig Kontrollera att det nedre skyddet är stängt före sågen. varje sågning. Använd inte sågen om det nedre skyddet kärvar och inte stängs omedelbart. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
  • Page 17 Montera eller demontera säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträffande batterikassetten avfallshantering av batteriet. 12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda bat- FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan terierna med ej godkända produkter kan leda till du monterar eller tar bort batterikassetten. brand, överdriven värme, explosion eller utläck- FÖRSIKTIGT:...
  • Page 18 Laddning av batteriet/batterierna och ersätt det/ I annat fall kan följden bli oavsiktlig aktivering och dem med laddade batteri(er). allvarlig personskada. Låt verktyget och batteri(erna) svalna. VARNING: Använd ALDRIG verktyget om det Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa startar när du trycker in avtryckaren utan att ha skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service tryckt in säkerhetsknappen. En säkerhetsknapp Center. som behöver repareras kan orsaka oavsiktlig aktive- ring och allvarlig personskada. Returnera verktyget Indikerar kvarvarande till ett Makita-servicecenter för reparation INNAN du batterikapacitet fortsätter att använda det. En säkerhetsknapp förhindrar oavsiktlig aktivering av Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se...
  • Page 19 Metallspån samlas upp i dammbehållaren. Töm metall- spånen med jämna mellanrum innan metallspånen blir FÖRSIKTIGT: synliga genom siktfönstret. Använd endast medföljande ► Fig.7: 1. Siktfönster 2. Dammbehållare insexnyckel från Makita för att montera eller demontera cirkelsågbladet. Tryck på spärrknappen på dammbehållaren för att ta bort dammbehållaren. Töm metallspånen med insidan FÖRSIKTIGT: Se till att dra åt bulten ordent- av dammbehållaren vänd nedåt. ligt när du monterar cirkelsågbladet.
  • Page 20 ANVÄNDNING och sätt sedan sågbladet och den yttre flänsen på plats. ► Fig.16: 1. Monteringsaxel 2. Inre fläns 3. Cirkelsågblad 4. Yttre fläns Detta verktyg är endast avsett för att såga i mjukt stål. 5. Sexkantsbult Se vår hemsida eller kontakta din lokala Makita- återförsäljare för korrekt cirkelsågblad som används VARNING: SE TILL ATT DRA ÅT med det material som ska kapas. SEXKANTSBULTEN MEDURS ORDENTLIGT. Var FÖRSIKTIGT: också noga med att inte dra åt bulten med våld.
  • Page 21: Valfria Tillbehör

    För att upprätthålla produktens SÄKERHET och betong, kakel etc. Såga endast mjukt stål och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- rostfritt stål med ett lämpligt cirkelsågblad. arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. FÖRSIKTIGT: Rör inte cirkelsågbladet, arbetsstycket eller metallflisor utan skydd direkt Inspektera cirkelsågbladet efter kapning. De kan vara extremt varma och orsaka brännskador.
  • Page 22: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: CS002G Bladdiameter 185 mm Maks. skjæredybde 67 mm Hastighet uten belastning (o/min) 3 500 min Nominell spenning DC 36 V–40 V maks. Samlet lengde 350 mm Nettovekt 4,2–5,4 kg • På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku- mentet endres uten varsel. • Spesifikasjonene kan variere fra land til land. • Vekten kan variere avhengig av tilbehøret/tilbehørene, inkludert batteriet. Den letteste og tyngste kombinasjo- nen, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014, vises i tabellen.
  • Page 23: Generelle Advarsler Angående Sikkerhet For Elektroverktøy

    — Når bladet kommer i klem eller setter seg fast ved SIKKERHETSADVARSEL at snittet lukker seg, stopper bladet, og motoren driver enheten hurtig tilbake mot operatøren. — hvis bladet blir vridd eller feiljustert i snittet, vil Generelle advarsler angående tennene i bakkant av bladet grave seg inn i den sikkerhet for elektroverktøy øvre kanten av arbeidsemnet, slik at bladet arbeider seg ut av snittet og spretter tilbake mot operatøren. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, Tilbakeslag er et resultat av feil bruk av sagen og/eller instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner feilaktige arbeidsprosedyrer eller arbeidsforhold, og som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke kan unngås hvis man tar de rette forholdsregler (se alle instruksjonene nedenfor følges, kan det fore- nedenfor).
  • Page 24 Vernfunksjon Bruk bare sagbladene som er merket med en hastighet som er lik eller høyere enn hastighe- Sjekk at det nedre vernet er ordentlig lukket før ten som er merket på verktøyet. hver gang maskinen tas i bruk. Ikke begynn å bruke sagen hvis det nedre vernet ikke beve- 10.
  • Page 25 å fungere. Batterivernsystem for verktøy/ 18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn. batteri TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- tøy/batteri. Dette systemet slår automatisk av strøm- FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- men til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller levetid. Verktøyet stopper automatisk under drift hvis som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at verktøyet eller batteriet utsettes for en av følgende batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader tilstander. Indikatorene lyser i noen tilfeller. og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien Overlastsikring for Makita-verktøyet og -laderen.
  • Page 26 å gå bare du trykker på startbryte- Lad opp batteriet/ene eller skift det/dem ut med ren, uten at du må trykke på avsperringsknappen oppladde batteri(er). også. En skadet/defekt bryter kan føre til at maskinen La både verktøyet og batteriet/ene kjøle seg ned. aktiveres utilsiktet og alvorlige personskader kan oppstå. Returner maskinen til et Makita-servicesenter Hvis det ikke blir noen bedring ved å gjenopprette for å få den reparert FØR videre bruk. vernesystemet, ta kontakt med det lokale Makita servicesenteret. For å unngå at startbryteren trykkes inn ved en feilta- kelse, er maskinen utstyrt med en avsperringsknapp. Indikere gjenværende Trykk på avsperringsknappen og startbryteren for å...
  • Page 27 Bruk alltid øyebeskyttelse eller vernebriller når du tømmer støvboksen. Å sette på eller ta av sirkelsagbladet Metallspon samles i støvboksen. Tøm regelmessig boksen for metallspon før metallsponen blir synlig gjen- FORSIKTIG: Bare bruk Makita-nøkkelen til å nom siktvinduet. montere eller demontere sirkelsagbladet. ► Fig.7: 1. Siktvindu 2. Støvboks FORSIKTIG: Når du monterer sirkelsagbladet, Trykk på smekklåsknappen på støvboksen for å ta av må...
  • Page 28 3. Sirkelsagblad 4. Ytre flens 5. Sekskantskrue Dette verktøyet er bare beregnet til saging av bløtt stål. ADVARSEL: PASS PÅ Å STRAMME Se på nettstedet vårt eller kontakt den lokale Makita- SEKSKANTSKRUEN FORSVARLIG MED forhandleren for riktige sirkelsagblad til materialet som KLOKKEN. Du må også sørge for at skruen ikke skal skjæres. strammes for hardt. Hvis hånden glipper fra seks- kantnøkkelen, kan det medføre personskade.
  • Page 29: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan ► Fig.21: 1. Spak for inndragning forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun Parallellanlegg (føringslinjal) brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Landsspesifikk trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Sirkelsagblad med karbidspisser FORSIKTIG: Pass på at parallellanlegget sit- •...
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: CS002G Terän halkaisija 185 mm Suurin leikkaussyvyys 67 mm Kuormittamaton kierrosnopeus (RPM) 3 500 min Nimellisjännite DC 36 V – 40 V maks. Kokonaispituus 350 mm Nettopaino 4,2–5,4 kg • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. • Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.
  • Page 31 — jos terä juuttuu tai jumittuu tiukkaan sahausuraan, TURVAVAROITUKSET terä pysähtyy ja moottorin suojaus kääntää sen pyörimissuunnan nopeasti taaksepäin käyttäjää kohti; Sähkötyökalujen käyttöä koskevat — jos terä vääntyy tai sen kohdistus muuttuu saha- yleiset varoitukset tessa, terän takaosan hampaat voivat pureutua työkappaleen pintakerrokseen, jolloin terä nousee ylös urasta ja saha ponnahtaa käyttäjään kohti. VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö- Takapotku johtuu sahan virheellisestä käytöstä ja/tai työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin, vääristä käyttöolosuhteista. Takapotku voidaan välttää ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa noudattamalla seuraavia varotoimia. lueteltujen ohjeiden noudattamatta jättäminen saat- Ota sahasta tukeva ote molemmin käsin ja pidä...
  • Page 32 Suojuksen toiminta Käytä vain sahanteriä, joiden merkitty nopeus on vähintään yhtä suuri ta i suurempi kuin Varmista alasuojuksen sulkeutuminen ennen työkaluun merkitty nopeus. jokaista käyttökertaa. Älä käytä sahaa, jos alasuojus ei liiku vapaasti ja sulkeudu heti. Älä 10. Ennen sahan laskemista käsistäsi, varmista, koskaan sido alasuojusta auki-asentoon.
  • Page 33: Toimintojen Kuvaus

    älä käytä akkupakettia korkeajännite- Työkalun/akun suojausjärjestelmä linjojen lähellä. Se voi johtaa työkalun tai akku- paketin toimintahäiriöön tai rikkoutumiseen. Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestel- 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. mällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin virran. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai tilanteista: Joissakin tilanteissa merkkivalot syttyvät. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Ylikuormitussuoja omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun Jos työkalua/akkua käytetään tavalla, jonka takia se ja -laturin Makita-takuun. kuluttaa epätavallisen paljon virtaa, työkalu pysähtyy Vihjeitä...
  • Page 34 Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. Anna työkalun ja akkujen jäähtyä. VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN käytä sahaa, jos se käynnistyy pelkästään liipaisinkytkintä Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- painamalla ilman, että painaisit lukituksen vapau- netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. tuspainiketta. Jos kytkin on viallinen, laite saattaa Akun jäljellä olevan varaustason käynnistyä vahingossa, mistä voi seurata vakava ilmaisin henkilövahinko. Toimita työkalu Makita-huoltoon korjattavaksi ENNEN kuin jatkat käyttöä. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- Lukituksen vapautusnappi ehkäisee liipaisinkytkimen...
  • Page 35 Lampun sytyttäminen Sähköinen toiminta Sähköisiä toimintoja sisältäviä laitteita on helppo käyt- HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai tää seuraavien ominaisuuksien ansiosta. valonlähteeseen. Pehmeä käynnistys Jos haluat sytyttää lampun laitetta käynnistämättä, paina liipaisinkytkintä ilman, että painat vapautuspainiketta. Laite käynnistyy pehmeästi, sillä käynnistymisnykäystä Kun laite on käynnissä, lampun voi sytyttää pitä- ei tapahdu. mällä vapautuspainiketta painettuna ja painamalla liipaisinkytkintä. Vakionopeuden säätö Lamppu sammuu 10 sekunnin kuluttua liipaisinkytkimen vapauttamisesta. Sähköinen nopeudensäätö vakionopeutta varten. ► Kuva6: 1. Lamppu Helpottaa viimeistellyn lopputuloksen saavutta- mista, koska pyörimisnopeus pysyy vakiona myös HUOMAA: Pyyhi lika pois linssistä kuivalla liinalla. kuormitettuna.
  • Page 36 Tämä laite on tarkoitettu vain pehmeän teräksen Työkalu, jossa on jokin muu kuin leikkaukseen. 15,88 mm:n reiällä varustetulle terälle Tarkista leikattavalle materiaalille sopivat pyörösahante- rät verkkosivultamme tai ottamalla yhteyttä paikalliseen tarkoitettu sisälaippa Makita-jälleenmyyjään. Sisälaipan ulkoneman halkaisija on erilainen eri puolilla HUOMIO: Käytä aina suojalaseja. laippaa. Valitse se puoli, jonka ulkonema sopii sahante- rän reikään. Kiinnitä sisälaippa sitten asennusakseliin HUOMIO: Työnnä laitetta kevyesti suoraan siten, että haluamasi sisälaipan uloke osoittaa ulospäin, eteenpäin.
  • Page 37 Virheellinen kytkentä voi aiheuttaa vaarallisen takapotkun. LISÄVARUSTEET ► Kuva22: 1. Repeämäohjain (ohjaustulkki) 2. Kiristysruuvi Kätevän halkaisuohjaimen (ohjaustulkin) avulla voit HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- leikata tarkasti suorassa linjassa. Siirrä halkaisuohjain teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa tiukasti kiinni työkappaleen reunaa vasten ja kiristä se kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- paikoilleen pohjan etuosassa olevalla ruuvilla. Näin rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- voit myös leikata peräkkäin useita saman levyisiä vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden kappaleita. käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Kovametallihampaiset pyörösahanterät •...
  • Page 38: Ef-Overensstemmelseserklæring

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: CS002G Klingediameter 185 mm Maks. skæredybde 67 mm Hastighed uden belastning (o/min) 3.500 min Mærkespænding DC 36 V - 40 V maks. Samlet længde 350 mm Nettovægt 4,2 - 5,4 kg • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel. • Specifikationer kan variere fra land til land. • Vægten kan være anderledes afhængigt af tilbehøret, inklusive akkuen. Den letteste og tungeste kombination i henhold til EPTA-procedure 01/2014 er vist i tabellen. Anvendelig akku og oplader...
  • Page 39 Årsager til tilbageslag og relaterede advarsler SIKKERHEDSADVARSLER — Tilbageslag er en pludselig reaktion på en fastklemt, fastsiddende eller forkert justeret sav- klinge, som kan medføre, at en ukontrolleret sav Almindelige sikkerhedsregler for løftes opad og ud af arbejdsemnet i retning mod el-værktøj operatøren. — Når klingen kommer i klemme eller sidder fast, fordi savsnittet lukkes sammen, stopper klingen, ADVARSEL: Læs alle de sikkerhedsadvarsler, og motorreaktionen skubber apparatet hurtigt instruktioner, illustrationer og specifikationer, tilbage mod operatøren.
  • Page 40 Pres aldrig saven. Tryk saven fremad med en Forsøg aldrig at udføre et snit med maskinen fast- hastighed, så klingen skærer, uden at hastig- spændt med bunden i vejret i en skruestik. Dette er heden sænkes. Hvis De presser saven, kan der ekstremt farligt og kan medføre alvorlige ulykker.
  • Page 41 18. Opbevar batteriet utilgængeligt for børn. Beskyttelsessystem til værktøj/ GEM DENNE BRUGSANVISNING. batteri FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Værktøjet er forsynet med et beskyttelsessystem til batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre værktøj/batteri. Dette system afbryder automatisk brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- strømmen til motoren for at forlænge levetiden for værk- sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også tøjet og batteriet. Værktøjet stopper automatisk under Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren. driften, hvis det eller batteriet kommer i en af følgende situationer. I nogle tilfælde lyser indikatorerne. 41 DANSK...
  • Page 42 Brug ALDRIG maskinen, hvis den kører, når du blot trykker på afbryderknappen Beskyttelse mod andre årsager uden at trykke på lås fra-knappen. En afbryder, der skal repareres, kan medføre utilsigtet funktion Beskyttelsessystemet er også designet til andre årsager, og alvorlig personskade. Returner maskinen til et der kan beskadige maskinen og giver maskinen mulig- Makita-servicecenter for nødvendige reparationer hed for at stoppe automatisk. Benyt alle nedenstående INDEN yderligere brug. trin for at fjerne årsagerne, når maskinen midlertidigt er blevet bragt til standsning eller sat ud af drift. For at forhindre utilsigtet indtrykning af afbryderknap- Sluk for maskinen, og tænd den derefter igen for pen er maskinen udstyret med en lås fra-knap. For at at genstarte.
  • Page 43 Indstilling Elektrisk bremse Placér grundpladens justeringspunkt på den tilsigtede Denne maskine er udstyret med en elektrisk klinge- skærelinje på arbejdsemnet. bremse. Hvis maskinen konsekvent ikke hurtigt stopper Kontrolvinduet i grundpladen gør det nemt at kontrollere afstan- rundsavsklingen, efter at afbryderknappen er udløst, den mellem rundsavsklingens forkant og arbejdsemnet, når skal maskinen serviceres hos et Makita-servicecenter. rundsavsklingen er indstillet til den maksimale skæredybde. FORSIGTIG: Klingebremsesystemet er ikke ► Fig.5: 1. Justeringspunkt 2. Skærelinje en erstatning for en beskyttelsesskærm. ANVEND 3. Grundplade 4. Kontrolvindue ALDRIG MASKINEN UDEN EN FUNGERENDE 5. Rundsavsklingens forkant BESKYTTELSESSKÆRM.
  • Page 44: Rengøring Af Beskyttelsesskærmen

    ANVENDELSE meter på den ene side og et fremspring med en anden diameter på den anden side. Vælg den rigtige side, hvor fremspringet passer perfekt ind i hullet på savklingen. Denne maskine er kun beregnet til at skære i blødt stål. Monter den indre flange på monteringsskaftet, så den Se vores websted, eller kontakt den lokale Makita- rigtige side af fremspringet på den indre flange vender forhandler angående de korrekte rundsavsklinger, der udad, og placer derefter savklingen og den ydre flange. skal bruges til det materiale, der skal skæres. ► Fig.16: 1. Monteringsskaft 2. Indre flange 3. Rundsavsklinge 4. Ydre flange FORSIGTIG: Bær altid øjenbeskyttelse eller...
  • Page 45 4. Stopper 5. Åbn 6. Luk trykke parallelanslaget helt op mod siden af arbejdsem- net og fastgøre det i stilling med skruen foran på grund- Hvis den nederste beskyttelsesskærm ikke fungerer kor- pladen. Det muliggør også gentagen savning med ens rekt, skal du kontrollere, om der er ophobet metalspåner bredde. inde i de øverste og nederste beskyttelsesskærme. Hvis den nederste beskyttelsesskærm ikke fungerer korrekt, selv efter at du har fjernet metalspåner, skal maskinen services hos et Makita-servicecenter. VEDLIGEHOLDELSE ► Fig.20 Hold godt fast i maskinen. Maskinen er udstyret med både FORSIGTIG: et fronthåndtag og et baghåndtag. Anvend begge, så det Vær altid sikker på, at værk- bedste greb om maskinen opnås. Hvis begge hænder tøjet er slukket, og at akkuen er taget ud, holder i maskinen, kan de ikke blive skåret af rundsavs- inden De begynder at udføre inspektion eller klingen. Indstil grundpladen på arbejdsemnet til skæring...
  • Page 46 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. • Rundsavsklinger med hårdmetalplatte • Parallelanslag (styreskinne) • Spændeskrue • Unbrakonøgle •...
  • Page 47 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: CS002G Asmens diametrs 185 mm Maks. zāģēšanas dziļums 67 mm Ātrums bez slodzes (apgr./min.) 3 500 min Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V–40 V maks. Kopējais garums 350 mm Neto svars 4,2–5,4 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. • Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes. Tabulā ir attēlota vieglākā un smagākā kombinācija atbilstoši EPTA procedūrai 01/2014. Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs Akumulatora kasetne BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F *: Ieteicamais akumulators Lādētājs...
  • Page 48: Drošības Brīdinājumi

    — kad asmens cieši iesprūst vai ieķīlējas starp sakļaujo- DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI šos iezāģējumu, asmens apstājas, un dzinēja kustība liek ierīcei strauji virzīties atpakaļ operatora virzienā; — ja asmeni iezāģējumā saspiež vai nepareizi novieto, Vispārīgi elektrisko darbarīku zobi asmens aizmugurējā malā var ieurbties apstrā- drošības brīdinājumi dājamā materiāla virsmā, liekot asmenim izvirzīties no iezāģējuma un atlēkt atpakaļ operatora virzienā. Atsitiens rodas zāģa nepareizas lietošanas un/vai neparei- BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī- zas darbības vai apstākļu rezultātā, un no tā var izvairīties, dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un veicot piemērotus drošības pasākumus, kā tālāk norādīts. tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darba- Ar abām rokām spēcīgi turiet zāģi, rokas novieto- rīka komplektācijā. Ja netiek ievēroti visi tālāk minē- jot tā, lai spētu pretoties atsitiena spēkam.
  • Page 49 Pārbaudiet apakšējā aizsarga atsperes BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu darbību. Ja aizsargs un atspere nedarbo- iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas jas pareizi, tie pirms lietošanas jāsalabo. (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs Apakšējais aizsargs var darboties lēni bojātu daļu, stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības sveķu nosēdumu vai uzkrājušos gružu dēļ. noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai Apakšējais aizsargs jāizvelk manuāli tikai īpa- neievērojot šajā...
  • Page 50: Funkciju Apraksts

    Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora likvidēšanu. UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var ir izņemta. rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. Akumulatora kasetnes uzstādīšana 13.
  • Page 51 šina automātisku darbarīka apturēšanu. Ja darbarīka darbība ir īslaicīgi apstājusies vai tas pārstājis darbo- BRĪDINĀJUMS: NEKAD nelietojiet darbarīku, ties, veiciet visas tālāk norādītās darbības, lai novērstu ja tas ieslēdzas tikai pēc slēdža mēlītes pavilkša- cēloņus. nas un nav jānospiež atbloķēšanas poga. Slēdzis, ko nepieciešams labot, var izraisīt neparedzētu Izslēdziet un ieslēdziet darbarīku, lai to no jauna iedarbinātu. darbību un radīt nopietnus ievainojumus. PIRMS turpmākas ekspluatācijas nododiet darbarīku Makita Uzlādējiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar apkopes centrā, lai to atbilstīgi saremontētu. uzlādētu(-iem) akumulatoru(-iem). Ļaujiet darbarīkam un akumulatoram(-iem) atdzist. Lai slēdža mēlīti nevarētu pavilkt nejauši, darbarīks Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- aprīkots ar bloķēšanas pogu. Lai iedarbinātu darbarīku, bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes nospiediet atbloķēšanas pogu un pavelciet slēdža centru. mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti. ► Att.3: 1. Slēdža mēlīte 2. Atbloķēšanas poga Atlikušās akumulatora jaudas...
  • Page 52 Ripzāģa asmens uzstādīšana vai Metāla skaidas sakrājas putekļu tvertnē. Regulāri izberiet noņemšana metāla skaidas, pirms tās kļūst redzamas skata lodziņā. ► Att.7: 1. Skata lodziņš 2. Putekļu tvertne UZMANĪBU: Lai noņemtu putekļu tvertni, nospiediet fiksatora pogu Ripzāģa asmeni uzstādiet vai uz tvertnes. Izberiet metāla skaidas, vēršot putekļu noņemiet tikai ar Makita uzgriežņu atslēgu. tvertnes iekšpusi uz leju. UZMANĪBU: Uzstādot ripzāģa asmeni, pār- ► Att.8: 1. Fiksatora poga baudiet, vai bultskrūve ir cieši pievilkta. ► Att.9 UZMANĪBU: Pārbaudiet, vai ripzāģa asmens Pēc metāla skaidu izbēršanas uzstādiet atpakaļ putekļu tvertni.
  • Page 53 PULKSTEŅRĀDĪTĀJU KUSTĪBAS VIRZIENĀ. Lai uzzinātu par zāģējamajam materiālam piemērotiem Tāpat uzmanieties, lai nepievilktu skrūvi ar pār- ripzāģa asmeņiem, skatiet mūsu tīmekļa vietni vai mērīgu spēku. Rokas noslīdēšana no sešstūru sazinieties ar vietējo Makita izplatītāju. uzgriežņu atslēgas var radīt traumu. UZMANĪBU: Vienmēr uzvelciet acu aizsargus BRĪDINĀJUMS: Pārbaudiet, vai iekšējā atloka vai aizsargbrilles pirms katras lietošanas.
  • Page 54: Papildu Piederumi

    PIEZĪME: Veicot leņķveida griezumus u.c., dažreiz PAPILDU PIEDERUMI apakšējais aizsargs nekustas viegli. Tajā brīdī izman- tojiet ievilkšanas sviru, lai paceltu apakšējo aizsargu sākuma griezumam un, tiklīdz asmens ieiet materiālā, atbrīvojiet ievilkšanas sviru UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā ► Att.21: 1. Ievilkšanas svira aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- Garenzāģēšanas ierobežotājs rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet (vadotnes lineāls) tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija Dažādām valstīm atšķiras par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita UZMANĪBU: Pirms lietošanas pārbaudiet, vai apkopes centrā.
  • Page 55 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: CS002G Disko skersmuo 185 mm Didžiausias pjovimo gylis 67 mm Apsukos be apkrovos (aps./min.) 3 500 min Vardinė įtampa Nuol. sr. 36 V–40 V maks. Bendrasis ilgis 350 mm Grynasis svoris 4,2–5,4 kg • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. • Skirtingose šalyse specifikacijos gali skirtis. • Svoris gali priklausyti nuo priedo (-ų), įskaitant akumuliatoriaus kasetę. Lengviausias ir sunkiausias deriniai pagal EPTA 2014 m. sausio mėn. procedūrą yra parodyti lentelėje. Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis Akumuliatoriaus kasetė...
  • Page 56 — jei diskas įstringa arba smarkiai sulinksta užsi- SAUGOS ĮSPĖJIMAI darant įpjovai, diskas stringa, o variklio reakcija staigiai nukreipia įrankį operatoriaus link; — jei geležtė susisuka arba išsiderina įpjovoje, gali- Bendrieji įspėjimai dirbant nėje geležtės briaunoje esantys dantukai gali įlįsti elektriniais įrankiais į ruošinio paviršių, ir todėl geležtė iššoks iš įpjovos operatoriaus link. Atatranka yra piktnaudžiavimo pjūklu ir (arba) netinkamų ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos darbo procedūrų ar sąlygų rezultatas, jos galima išvengti įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius vadovaujantis toliau nurodytomis atsargumo priemonėmis. duomenis, pateiktus kartu su šiuo elektriniu Tvirtai laikykite pjūklą abiem rankomis, rankas įrankiu. Nesilaikant visų toliau išvardytų instrukcijų...
  • Page 57 Patikrinkite apatinio apsauginio įtaiso spyruo- 12. Naudodami įrankį, užsidėkite kaukę, saugančią klės veikimą. Jei apsauginis įtaisas ir spyruo- nuo dulkių, ir klausos apsaugines priemones. klė neveikia tinkamai, prieš naudojimą juos SAUGOKITE ŠIAS reikia sutvarkyti. Apatinis apsauginis įtaisas gali INSTRUKCIJAS. veikti lėtai dėl pažeistų dalių, lipnių nuosėdų ar susikaupusių nešvarumų. ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir Apatinį...
  • Page 58: Veikimo Aprašymas

    įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatorių išmetimo. PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 59 ĮSPĖJIMAS: NIEKADA nenaudokite įrankio, Išjunkite įrankį, tada vėl įjunkite, kad paleistumėte jei jis veikia nuspaudus tik gaiduką, tačiau nenu- iš naujo. spaudus atlaisvinimo mygtuko. Jungiklis, kurį rei- Įkraukite akumuliatorių (-ius) arba jį (juos) pakeis- kia taisyti, gali netyčia įjungti įrankį ir operatorius gali kite įkrautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). būti sunkiai sužeistas. PRIEŠ pradėdami vėl naudoti Palaukite, kol įrankis ir akumuliatorius (-iai) atvės. įrankį, atiduokite jį suremontuoti į „Makita“ techninės priežiūros centrą. Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. Atlaisvinimo mygtukas neleidžia atsitiktinai paspausti gaiduko. Jei norite įjungti įrankį, paspauskite atlais- Likusios akumuliatoriaus galios vinimo mygtuką ir gaiduką. Norėdami įrankį išjungti, rodymas gaiduką atleiskite. ► Pav.3: 1. Gaidukas 2. Atlaisvinimo mygtukas Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- PASTABA: Negalima stipriai spausti jungiklio tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener-...
  • Page 60 Diskinio pjūklo disko montavimas stebėjimo langelį. ► Pav.7: 1. Stebėjimo langelis 2. Dulkių dėklas arba nuėmimas Norėdami nuimti dulkių dėklą, paspauskite jo skląsčio mygtuką. Pašalinkite metalo drožles, nukreipę dulkių PERSPĖJIMAS: Diskinio pjūklo diskui dėklo vidinę pusę žemyn. sumontuoti arba nuimti naudokite tik „Makita“ ► Pav.8: 1. Skląsčio mygtukas veržliaraktį. ► Pav.9 PERSPĖJIMAS: Sumontavę diskinio pjūklo Pašalinę metalo drožles, nustatykite dulkių dėklą. diską, patikrinkite, ar tvirtai užveržėte varžtą. Sulygiuokite kiaurymę dulkių dėkle su kabliuku ant įrankio. PERSPĖJIMAS: Patikrinkite, ar sumontuoto Sulygiuokite žymą „I“ (kaip pavaizduota), kad galėtu-...
  • Page 61 Šis įrankis skirtas tik neanglingajam plienui pjauti. ĮSPĖJIMAS: PATIKIMAI PRIVERŽKITE Dėl informacijos apie tinkamus diskinio pjūklo diskus, VARŽTĄ SU ŠEŠIABRIAUNE LIZDINE GALVUTE, skirtus naudoti pjautinai medžiagai, žr. žiniatinklio SUKDAMI JĮ PAGAL LAIKRODŽIO RODYKLĘ. svetainėje arba kreipkitės į vietinį „Makita“ prekybos Tačiau neveržkite varžto per jėgą. Nuslydus ran- atstovą. kai nuo šešiabriaunio rakto, galima susižaloti. PERSPĖJIMAS: Darbo metu visada dėvėkite ĮSPĖJIMAS: Įsitikinkite, ar į išorę nukreipta akių...
  • Page 62: Techninė Priežiūra

    PASIRENKAMI PRIEDAI PASTABA: Atliekant skerspjūvius ir pan., kartais apa- tinė apsauga juda sunkiai. Tokiu atveju atitraukimo svirtele pakelkite apatinę apsaugą, kad pradėtumėte PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus pjovimą ir, kai tik diskas įpjauna medžiagą, atitraukite arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje atitraukimo svirtelę. instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus ► Pav.21: 1. Atitraukimo svirtelė arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Prapjovos kreiptuvas (kreipiamoji liniuotė) Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Priklausomai nuo šalies Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. PERSPĖJIMAS: Prieš...
  • Page 63: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: CS002G Tera läbimõõt 185 mm Max lõikesügavus 67 mm Koormuseta kiirus (p/min) 3 500 min Nimipinge Alalisvool 36 V–40 V max Üldpikkus 350 mm Netokaal 4,2–5,4 kg • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. • Tehnilised andmed võivad riigiti erineda. • Kaal võib erineda olenevalt lisaseadistest, kaasa arvatud akukassetist. Kergeim ja raskeim kombinatsioon EPTA-protseduuri 01/2014 kohaselt on toodud tabelis. Sobiv akukassett ja laadija Akukassett BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F *: Soovituslik aku Laadija DC40RA / DC40RB / DC40RC •...
  • Page 64: Üldised Elektritööriistade Ohutushoiatused

    — kui lõiketera on sisselõikesse tihedalt kinni pigis- OHUTUSHOIATUSED tatud või kinni kiilunud, siis lõiketera seiskub ja mootori reaktsiooni tõttu juhitakse seade kiiresti tagasi operaatori poole; Üldised elektritööriistade — kui lõiketera on sisselõikes väändunud või orien- ohutushoiatused tatsiooni kaotanud, võivad lõiketera tagumise serva hambad kaevuda töödeldava detaili pealis- pinda, põhjustades tera üleskerkimise sisselõikest HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritöö- ja põrkumise operaatori suunas. riistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, Tagasilöök on sae väärkasutuse ja/või ebaõigete joonised ja tehnilised andmed. Järgnevate juhiste tööoperatsioonide või -tingimuste tulemus, mida on või- eiramine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või malik vältida, kui järgitakse alljärgnevaid asjakohaseid raske kehavigastuse. ettevaatusabinõusid. Hoidke saest mõlema käega kindlalt kinni Hoidke edaspidisteks viide- ja seadke käsivarred asendisse, et vastu teks alles kõik hoiatused ja...
  • Page 65 Piirde funktsioon Kasutage alati lõigatava materjali lõikamiseks ettenähtud saetera. Enne igakordset kasutamist kontrollige alu- mise piirde õiget sulgemist. Ärge käivitage Kasutage ainult selliseid saeteri, millele märgi- saagi, mille alumine piire ei liigu vabalt ja ei tud kiirus on võrdne tööriistale märgitud kiiru- sulgu kohe.
  • Page 66: Funktsionaalne Kirjeldus

    Järgige kasu- ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja. kohalikke eeskirju. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte või eemaldamisel tuleb tööriista ja akukassetti ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, kindlalt paigal hoida. Kui tööriista ja akukassetti ei...
  • Page 67: Lõikesügavuse Reguleerimine

    Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). vajutamata vajutate lihtsalt lüliti päästikut. Laske tööriistal ja akul (akudel) jahtuda. Remonti vajav lüliti võib põhjustada masina soo- vimatu sisselülitumise, millega kaasnevad tõsised Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- vigastused. ENNE edasist kasutamist viige masin korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita parandamiseks Makita teeninduskeskusesse. hoolduskeskusega. Et vältida lüliti päästiku juhuslikku vajutamist, on töö- Aku jääkmahutavuse näit riistal lahtilukustusnupp. Tööriista käivitamiseks vaju- tage lahtilukustusnupp alla ja tõmmake lüliti päästikut. Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks Vabastage lüliti päästik tööriista seiskamiseks. vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad ► Joon.3: 1. Lüliti päästik 2. Lukust avamise nupp mõneks sekundiks.
  • Page 68 3. Ketassaetera 4. Sisemine äärik Elektriline pidur Ketassaetera paigaldamiseks toimige eemaldami- sele vastupidises järjekorras. Tööriistal on elektriline terapidur. Kui tööriist ei suuda Pärast ketassaetera paigaldamist pange tolmu- pärast lüliti päästiku vabastamist ketassaetera järjepi- karp tagasi. devalt kiiresti peatada, laske tööriista hooldada Makita ► Joon.15: 1. Ava tolmmukarbil 2. Konks tööriistal teeninduskeskuses. 3. Konks lukustusnupul 4. Ava tööriistal ETTEVAATUST: Terapidurdussüsteem ei asenda terapiiret. ÄRGE KUNAGI KASUTAGE TÖÖRIISTA ILMA TOIMIVA TERAPIIRDETA. SEE VÕIB LÕPPEDA RASKETE KEHAVIGASTUSTEGA.
  • Page 69: Tööriista Kasutamine

    3. Ketassaetera 4. Välisäärik ülemisse ja alumisse piirdesse pole kogunenud metalli- 5. Kuuskantpolt 6. Rõngas laaste. Kui alumine piire ei tööta korralikult isegi pärast metallilaastude eemaldamist, laske tööriista hooldada HOIATUS: Makita teeninduskeskuses. KEERAKE KUUSKANTPOLT ► Joon.20 KINDLASTI KORRALIKULT PÄRIPÄEVA KINNI. Samas jälgige, et te polti liiga suure jõuga ei Hoidke tööriista kindlalt. Tööriistal on nii eesmine kui ka pingutaks. Käe libisemine kuuskantvõtmelt võib tagumine käepide. Parimaks haardeks kasutage mõle-...
  • Page 70: Valikulised Tarvikud

    Metallilõikuri ketassaeterasid ei saa teritada. ► Joon.22: 1. Piire (juhtjoonlaud) 2. Kinnituskruvi Käepärane piire võimaldab teha eriti täpseid ja sirgeid VALIKULISED TARVIKUD lõikeid. Libistage lihtsalt piire tihedalt vastu töödeldava detaili külge üles ja kinnitage see aluse esiosas oleva kruviga kohale. Samuti võimaldab see ühesuguse laiusega korduslõigete tegemist. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Karbiidotsaga ketassaeterad •...
  • Page 71: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CS002G Диаметр диска 185 мм Макс. глубина резки 67 мм Частота вращения без нагрузки (об/мин) 3 500 мин Номинальное напряжение 36 В - 40 В пост. тока макс. Общая длина 350 мм Масса нетто 4,2 - 5,4 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F *: рекомендуемый аккумулятор Зарядное устройство DC40RA / DC40RB / DC40RC •...
  • Page 72: Меры Безопасности

    Запрещается держать деталь руками и ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во ставить ее поперек ноги во время работы. время фактического использования электроинстру- Закрепите обрабатываемую деталь на мента может отличаться от заявленного значения в устойчивом основании. Важно обеспечить зависимости от способа применения инструмента и правильную фиксацию детали для снижения до в...
  • Page 73 При изгибании пилы или прекращении Проверьте работу пружины нижнего защит- пиления по какой-либо причине отпустите ного кожуха. Если щиток и пружина не рабо- триггерный переключатель и держите пилу тают надлежащим образом, их необходимо без ее перемещения в детали до полной отремонтировать...
  • Page 74 щие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) зации аккумуляторного блока. аккумуляторном блоке и (3) инструменте, рабо- 12. Используйте аккумуляторы только с про- тающем от аккумуляторного блока. дукцией, указанной Makita. Установка акку- Не разбирайте блок аккумулятора и не муляторов на продукцию, не соответствующую меняйте его конструкцию. Это может приве- требованиям, может привести к пожару, пере- сти к пожару, перегреву или взрыву.
  • Page 75: Описание Работы

    Установка или снятие блока СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ аккумуляторов ИНСТРУКЦИИ. ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- инструмент перед установкой и извлечением менные аккумуляторные батареи Makita. аккумуляторного блока. Использование аккумуляторных батарей, не про- изведенных Makita, или батарей, которые были ВНИМАНИЕ: При установке и извлечении подвергнуты модификациям, может привести к аккумуляторного блока крепко удерживайте взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- инструмент и аккумуляторный блок. Если не...
  • Page 76 ЗАПРЕЩАЕТСЯ исполь- Система защиты также обеспечивает защиту от других зовать инструмент, когда он работает при неполадок, способных повредить инструмент, и обе- простом нажатии на триггерный переключа- спечивает автоматическую остановку инструмента. В тель без нажатия на кнопку разблокировки. случае временной остановки или прекращения работы Требующий ремонта инструмент может слу- инструмента выполните все перечисленные ниже чайно включиться и причинить тяжелую травму. действия для устранения причины остановки. Верните инструмент в сервисный центр Makita Выключите и снова включите инструмент для для надлежащего ремонта ДО продолжения его его перезапуска. эксплуатации. Зарядите аккумулятор(ы) или замените его(их) заряженным(и). Для предотвращения непреднамеренного вклю- Дайте инструменту и аккумулятору (аккумуля- чения триггерного переключателя имеется кнопка торам) остыть. разблокировки. Для запуска инструмента, отпустите кнопку блокировки, затем потяните триггерный пере- Если после возврата системы защиты в исходное состояние...
  • Page 77 Электрический тормоз на свет или источник света. Чтобы включить лампу без остановки инструмента, Данный инструмент оснащен электрическим тор- потяните триггерный переключатель, не нажимая мозом диска. Если после отпускания триггерного кнопку разблокировки. переключателя инструмент не обеспечивает Для включения лампы во время работы инструмента быструю остановку диска циркулярной пилы, нажмите и удерживайте кнопку разблокировки, а отправьте инструмент в сервисный центр Makita для затем потяните триггерный переключатель. обслуживания. Лампа гаснет через 10 секунд после отпускания триггерного переключателя. ВНИМАНИЕ: Тормозная система ► Рис.6: 1. Лампа диска не является заменой кожуха диска. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИНСТРУМЕНТ, ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы ЕСЛИ КОЖУХ ДИСКА НЕ РАБОТАЕТ. ЭТО...
  • Page 78 Для снятия или установки может стать причиной травмы. диска циркулярной пилы пользуйтесь только ОСТОРОЖНО: Убедитесь, что наружный ключом Makita. выступ "a" на внутреннем фланце точно вхо- ВНИМАНИЕ: При установке диска цирку- дит в отверстие "a" пильного диска. Установка лярной пилы надежно затяните болт.
  • Page 79 тесь в том, что направляющая планка надежно защитный кожух 3. Основание закреплена в правильном положении. Неправильное 4. Ограничитель 5. Направление откры- закрепление может привести к опасной отдаче. тия 6. Направление закрытия ► Рис.22: 1. Направляющая планка (направляю- Если нижний защитный кожух не функционирует надлежащим щая линейка) 2. Зажимной винт образом, проверьте, не скопилась ли металлическая стружка внутри верхнего и нижнего защитных кожухов. Если нижний Удобная направляющая планка помогает вам делать исключи- защитный кожух не функционирует надлежащим образом тельно точные прямые пропилы. Просто придвиньте направля- даже после удаления металлической стружки, отправьте ющую планку к боковой поверхности обрабатываемой детали инструмент в сервисный центр Makita для обслуживания. и закрепите ее в таком положении с помощью винта в перед- ► Рис.20 ней части основания. Она позволяет также осуществлять повторное отпиливание деталей одинаковой ширины. Крепко держите инструмент. Инструмент снабжен перед- ней и задней ручками. Используйте обе ручки для удер- жания инструмента. Если вы держите инструмент обеими ОБСЛУЖИВАНИЕ руками, вы исключаете риск их травмирования диском циркулярной пилы. Установите основание циркулярной пилы на распиливаемую деталь так, чтобы пильный диск не касался детали. Затем включите инструмент и дожди- ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки или тесь, пока диск циркулярной пилы не наберет полную...
  • Page 80: Дополнительные Принадлежности

    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое приспособления рекомендуются для исполь- техобслуживание или регулировку необходимо про- зования с инструментом Makita, указанным в изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita настоящем руководстве. Использование других или сервис-центрах предприятия с использованием принадлежностей или приспособлений может только сменных частей производства Makita. привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- Проверка диска циркулярной...

This manual is also suitable for:

Sc002g

Table of Contents