Page 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: 3540 Tile Saw Scie À Céramique Sierras Para Cortar Baldosa WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES listed WARNING BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. GENERAL SAFETY RULES FOR BENCH TOP TOOLS Work Area Keep work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Use safety equipment. Always wear safety goggles. Dust mask, safety shoes, hard hat or hearing protection must be used for appropriate conditions. Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. Tool Use and Care Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform.
Page 5
Use top guard for every operation for which it can be used. Do not reach in back of the saw blade with either hand to hold down or support the workpiece, remove scraps, or for any other reason. The proximity of the spinning tile blade to your hand may not be obvious and you may be seriously injured.
Page 6
To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position tile saw to one side of a wall mounted receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle or plug. The user should arrange a “drip loop” in the cord connecting the saw to a receptacle. The “drip loop”...
THINK SAFETY! SAFETY IS A COMBINATION OF OPERATOR’S COMMON SENSE, KNOWLEDGE OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS AND ALERTNESS AT ALL TIMES WHEN THE TILE SAW IS BEING USED. THE WARNINGS SHOWN BELOW CAN BE FOUND ON YOUR TOOL. WARNING THESE WARNINGS ARE ONLY A CONDENSED FORM OF THE MORE DETAILD SAFETY RULES AND PRECAUTIONS THAT APPEAR IN YOUR OWNER’S MANUAL.THEY SERVE AS A REMINDER OF ALL SAFETY RULES NEEDED FOR SAFE...
Page 8
If power cord is worn, cut or damaged DANGER in any way, have it replaced immediately to avoid shock or fire hazard. Your unit is for use on 120 volts and is equipped with a 3-conductor cord and grounding type plug, approved by Underwriters Laboratories and the Canadian Standards Association.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 10
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
Page 11
Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Page 12
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
Model 3540 Tile Saw is shipped complete in one box. Unpacking and Checking Contents. Separate all parts from packing materials and check each one with the “Table of Loose Parts”...
Page 14
Table of Loose Parts ITEM DESCRIPTION QTY. Tile Saw Rip Fence Miter Gauge Wrench Tile Blade Top Guard Top Guard Arm Additional Tools Needed For Assembly Phillips Head Screwdriver...
GETTING TO KNOW YOUR TILE SAW Fig. 1 Top Guard Top Guard Arm Fence Tile Blade Ripping Scale Lower Guard Fence Locking Knob Water Trough On / Off Switch Bevel Cutting Adjustment Knob Wrench Cord Wrap Cord...
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Disconnect the plug from the power source before making any WARNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Tile Blade Installation Fig. 1 To reduce the risk of WARNING injury, do not use tile blade larger or smaller than 7”...
Page 17
7. Install the new blade, making sure that the Fig. 3A arbor of the blade is mounted onto the rib of the flange (Fig. 3A). 8. Install the outer flange on to the shaft. Shaft 9. Ensure that the openings in the flanges and the arbor of the blade are aligned and the flanges and blade are positioned concentrically relative to each other.
OPERATION Tile Saw Location Fig. 5 POWER SUP- Use the tile saw in a well lit area and on a level TILESAW PLY CORD surface, clean and smooth enough to reduce the risk of trips and falls. Use it where neither the operator nor the casual observer is forced to stand in line with the blade.
Page 19
Starting and Stopping Fig. 7 To reduce the risk of DANGER electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands. To reduce the risk of elec- WARNING tric shock, plug tile saw into Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protected outlet only.
Page 20
Making a Miter Cut Fig. 10 Angle Guide 1. Adjust the parallel rip fence to the desired distance from the tile blade, using the scale rules on the table surface for reference. Angle Guide Tighten the fence-locking knobs on each Knob side to firmly lock the parallel rip fence on the table.
MAINTAINING YOUR TILE SAW Maintenance For your own safety, turn switch “OFF” and remove plug from power WARNING source outlet before maintaining or lubricating your saw. The cord and the tool should be wiped with a dry clean cloth to prevent deterioration from oil and grease.
Fuse or circuit breaker tripped. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. Cord damaged. Have cord replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station. Burned out switch. Have switch replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station.
30 days from purchase. Product registration can be completed online at www.skil.com or by mail with the registration card included in the packaged product. Original purchasers should also retain their receipt as proof of purchase.
« LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui AVERTISSEMENT négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ ci- dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS D’ÉTABLI Zone de travail Gardez la zone de travail propre et bien éclairée.
Évitez la mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l’interrupteur est à l’arrêt avant de brancher. Le transport de l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ou le branchement d’outils dont l’interrupteur est à la position de marche invite les accidents. Enlevez les clés de réglage et autres clés avant de mettre l’outil en marche. Une clé qui est laissée fixée à...
Page 27
N’utilisez que des pièces de rechange identiques pour réparer un outil. Suivez les consignes contenues dans la section Entretien de ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des consignes d’entretien peut être dangereux. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES SCIES À CÉRAMIQUE Pour réduire le risque d’électrocution, maintenez toutes les connexions sèches et sans contact avec le sol.
Page 28
La pièce découpée ne doit pas être coincée ou pressée par de quelconques autres moyens contre la lame de scie à céramique qui est en train de tourner. Si elle était emprisonnée, p. ex. par des butées longitudinales, elle risquerait d’être arcboutée contre la lame et d’être projetée violemment contre l’opérateur.
Page 29
Si un élément quelconque de votre scie est absent, fonctionne mal ou a été endommagé ou cassé ... comme l’interrupteur du moteur ou une autre commande affectant le fonctionnement, un mécanisme de sécurité ou le cordon d’alimentation ... cessez immédiatement de vous servir de la scie jusqu’à...
LES AVERTISSEMENTS CI-APRÈS SE TROUVENT SUR AVERTISSEMENT VOTRE OUTIL. CES AVERTISSEMENTS NE SONT QU’UNE FORME CONDENSÉE DES RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PLUS DÉTAILLÉES QUI APPARAISSENT DANS VOTRE MANUEL. ELLES SERVENT À VOUS RAPPELER TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ NÉCESSAIRES À UNE UTILISATION SÛRE DE CETTE SCIE A CERAMIQUE.
Page 31
Pour éviter un choc électrique, ne touchez pas les broches en métal de la DANGER fiche lorsque vous bran - chez la fiche dans la prise de courant ou lorsque vous la débranchez. L’absence de mise à la terre correcte de cet outil électrique pourrait causer DANGER une électro cution ou un choc grave, en particulier quand il est utilisé...
Page 32
En cas de besoin d’une rallonge, utilisez un cordon de caliber satis faisant pour éviter toute chute de tension, perte de courant ou surchauffe. Le tableau ci-contre indique le calibre des rallonges recommandées en fon ction de leur longueur et de l’intensité indiquée sur la plaque du con struc teur de l’outil.
Page 33
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
Page 35
Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à lire le manuel manuel Lorsque vous utilisez ce produit, portez Symbole du port de lunettes toujours des lunettes de protection ou de de sécurité...
Page 36
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
étapes d’assemblage, d’avoir lu la notice d’utilisation au complet et de l’avoir entièrement comprise. La scie à céramique modèle 3540 est vendue complète dans un seul carton. Déballage et vérification du contenu. Séparez les matériaux d’emballage de toutes les pièces et vérifiez ces dernières en vous reportant au «...
Page 38
Tableau des pièces en vrac ARTICLE DESCRIPTION Scie à céramique Guide de refente Guide d’onglet Clé Lame de scie à céramique Dispositif de protection du haut Bras du dispositif de protection du haut Outils supplémentaires nécessaires à l’assemblage Tournevis à embout Phillips...
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À CÉRAMIQUE Fig. 1 Dispositif de pro- tection du haut Bras du dispositif de protection du haut Guide de refente Lame de scie à céramique Règle graduée de référence pour coupes longitudinales Dispositif de Bouton de protection du verrouillage du guide...
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES Débranchez la fiche de la source d’alimentation avant de AVERTISSEMENT faire des réglages ou de changer des accessoires. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Installation de la lame de scie à Fig.
Page 41
8. Installez la bride extérieure sur l’arbre. Fig. 3A 9. Assurez-vous que les ouvertures des brides et l’arbre de la lame sont alignés et que les brides et la lame sont placées de manière Arbre concentrique l’une par rapport à l’autre. 10.
UTILISATION Lieu d’utilisation de la scie à Fig. 5 céramique SCIE À CORDON D’ALIMEN- CÉRAMIQUE TATION ÉLECTRIQUE Utilisez la scie à céramique dans un endroit bien éclairé et sur une surface de niveau, propre et suffisamment lisse pour réduire le risque d’accrochage ou de chute.
Page 43
Démarrage et arrêt Fig. 7 Pour réduire le AVERTISSEMENT risque d’élec- trocution, maintenez toutes les connexions MARCHE sèches et sans contact avec le sol . Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. ARRET Pour réduire le AVERTISSEMENT risque de choc électrique, ne branchez la scie à...
Page 44
Réalisation d’une coupe plate Fig. 8 1. Ajustez le dispositif de protection du haut/ capot de protection contre les éclaboussures de façon qu’il soit légèrement plus haut que Guide l’ouvrage, et serrez le bouton pour fixer en place. 2. Ajustez le guide de refente parallèle par rapport à...
Page 45
Réalisation d’une coupe en Fig. 11 Bouton de biseau coupe en 1. Desserrez les boutons de coupe en biseau biseau des deux côtés de la table (Fig. 11). 2. Inclinez la table à l’angle désiré en utilisant la règle graduée comme référence. 3.
ENTRETIEN DE VOTRE SCIE À CÉRAMIQUE Entretien Pour votre propre sécurité, mettez la scie à l’arrêt en utilisant AVERTISSEMENT l’interrupteur « Arrêt », et débranchez-la de la prise de courant avant d’effectuer toute operation d’entretien ou de lubrification de votre scie. Essuyez le cordon et l’outil avec un chiffon sec et propre pour empêcher toute détérioration causée par l’huile et la graisse.
Remplacez le fusible ou réarmez le déclenché. disjoncteur. Le cordon est abîmé. Faites remplacer le cordon par un centre de service ou une station service Skil agréée. L’interrupteur est grillé. Faites remplacer l’interrupteur par un centre de service ou une station service Skil agréée.
Chervon North America (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL de table seront exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période de trois ans depuis la date d’achat si l’acheteur initial enregistre le produit dans les 30 jours suivant l’achat.
“LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las ADVERTENCIA NORMAS DE SEGURIDAD que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesions personales graves. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS PARA TABLERO DE BANCO Area de trabajo Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni jo yas. Sujétese el pelo largo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa hol gada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las pie zas móviles. Súbase las mangas largas por encima de los codos.
Page 52
La utilización de cualquier otro accesorio no especificado en este manual puede constituir un peligro . Los accesorios que pue den ser adecuados para un tipo de herramienta pue den resultar peligrosos cuando se utilizan en una herramienta inadecuada. Servicio El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado únicamente por personal de repara ciones competente.
Page 53
Asegúrese de que la sierra para cortar baldosa esté mon tada o colo cada sobre una superficie de trabajo nivelada y firme antes de utilizarla. Una superficie de trabajo nivelada y firme reduce el riesgo de que la sierra para cortar baldosa se vuelva inestable. Esta herramienta no está...
Page 54
Para reducir el riesgo de SIERRA PARA PELIGRO CABLE DE electrocución, NO CORTAR ALIMENTACIÓN desenchufe el cable de alimentación si el BALDOSA enchufe o el tomacorriente se moja. Desconecte el fusible o el cortacircuito que suministra energía a la herramienta. Luego, desenchufe la herramienta y examine el tomacorriente para determiner la presencia de agua en el mismo.
¡PIENSE EN LA SEGURIDAD! LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACIÓN DE SENTIDO COMÚN Y CONOCIMIENTO DE LAS INSTRUC CIONES DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR Y DE QUE ÉSTE PERMANEZCA ALERTA EN TODO MOMENTO MIENTRAS SE ESTÁ UTILIZANDO LA SIERRA PARA CORTAR BALDOSA.
Page 56
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de tipo conectado a tierra apropiadamente de 110-120 V, protegido por un fusible o cortacircuitos de acción retardada con elemento dual de 15 A. No todos los tomacorrientes están conectados a tierra apropiadamente. Si no está seguro si su tomacorriente, tal y como se muestra en esta página, está...
Page 57
Utilice únicamente cordones de extensión que estén diseñados para uso a la intemperie. Estos cordones de extensión están identificados con las palabras “Acceptable for use with outdoor appliances, store indoors while not in use” (Aceptable para uso con electrodomésticos exteriores, almacénelo en interiores mientras no esté en uso). Utilice únicamente cordones de extensión que tengan una capacidad nominal eléctrica igual o mayor que la capacidad nominal del producto.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 59
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Page 60
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel-cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
Page 61
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
La sierra para cortar baldosa modelo 3540 se envía completa en una caja. Desempaquetado y comprobación del contenido. Separe todas las piezas de los materiales de empaquetamiento y compruebe cada uno de ellos con la “Tabla de piezas sueltas”...
Page 63
Tabla de piezas sueltas ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANT . Sierra para cortar baldosa Tope-guía para cortar al hilo Calibre de ingletes Llave Hoja para cortar baldosa Protector superior Brazo del protector superior Herramientas Adicionales Necesarias Para El Ensamblaje Destornillador de cabeza Phillips...
FAMILIARIZACIÓN CON LA SIERRA PARA CORTAR BALDOSA Fig. 1 Protector superior Brazo del protector superior Tope-guía Hoja para cor- tar baldosa Escala de corte al hilo Protector Pomo de fijación inferior del tope-guía Cubeta de Interruptor de Pomo de ajuste del agua encendido y corte en bisel...
ENSAMBLAJE Y AJUSTES Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de ADVERTENCIA hacer ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas de seguridad preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Instalación de la hoja para cortar Fig.
Page 66
7. Instale la nueva hoja asegurándose de que Fig. 3A el husillo de la hoja esté montado sobre la pestaña del reborde (Fig. 3A). 8. Instale el reborde externo en el vástago. 9. Asegúrese de que las aberturas en los rebordes y el husillo de la hoja estén alineados y los rebordes y la hoja estén posicionados concéntricamente entre sí.
UTILIZACIÓN Ubicación de la sierra para cortar Fig. 5 SIERRA PARA CORTAR BAL- baldosa CABLE DE ALI- DOSA MENTACIÓN Utilice la sierra para cortar baldosa en un área bien iluminada y sobre una superficie nivelada, limpia y los bastante lisa como para reducir el riesgo de tropezones o caídas.
Page 68
Arranque y parada Fig. 7 Para reducir el riesgo de PELIGRO electrocución, mantenga todas las conexiones secas y separadas ENCENDIDO del piso. No toque el enchufe con las manos mojadas. Para reducir el APAGADO ADVERTENCIA riesgo de descar- gas eléctricas, enchufe la sierra para cortar baldosa solamente en un tomacorriente protegido por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra...
Page 69
Realización de un corte plano Fig. 8 1. Ajuste el protector superior/cubierta antisalpicaduras para que esté ligeramente más alto que la pieza de trabajo y apriete el Tope-guía pomo para sujetarlo firmemente. 2. Ajuste el tope-guía para cortar al hilo paralelo a la distancia deseada de la hoja para cortar baldosa, utilizando las reglas de la escala ubicadas en la superficie de la...
Page 70
Realización de un corte en bisel Fig. 11 Pomo de bisel 1. Afloje los pomos de corte en bisel ubicados a ambos lados de la mesa (Fig. 11). 2. Incline la mesa hasta el ángulo deseado, utilizando la escala como referencia. 3.
MANTENIMIENTO DE LA SIERRA PARA CORTAR BALDOSA Mantenimiento Para su propia seguridad, ponga el interruptor en la posición de ADVERTENCIA “APAGADO” y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de alimentación antes de mantener o lubricar la sierra. El cable de alimentación y la herramienta se deben limpiar con un paño limpio y seco para evitar el deterioro causado por el aceite y la grasa.
Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuito ha saltado. cortacircuito que haya saltado. Cordón dañado. Haga que un Centro de Servicio Skil Autorizado o una Estación de Servicio Skil Autorizada reemplace el cordón. Interruptor quemado. Haga que un Centro de Servicio Skil Autorizado o una Estación de Servicio...
Skil estándar. Los modelos de herramientas eléctricas portátiles de banco de consumo SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de noventa días si la herramienta se emplea para uso profesional.