Blaupunkt Madrid C70 Service Manual
Hide thumbs Also See for Madrid C70:

Advertisement

Quick Links

Madrid C70
7 640 800 310
Milano C70
7 640 802 310
Arizona DJ70
7 640 903 310/319
Missouri DJ70
7 640 900 310/319
Washington DJ70
7 640 908 310/319
CLASS 1
LASER PRODUCT
VORSICHT!
D
Die CD-Geräte beinhalten eine Laserkomponente!
Im Servicefall bitte nachfolgende Hinweise
beachten:
-
Das Gerät arbeitet mit einem unsichtbaren Laserstrahl.
-
Bei geöffnetem Gerät tritt im Bereich des Plattenfaches
Laserstrahlung aus.
-
Nicht in den Strahl blicken.
-
Unbeteiligte Personen vom Arbeitsplatz fernhalten.
-
Der Betrachtungsabstand darf 13 cm nicht unterschreiten.
-
Kann dies nicht eingehalten werden, muß eine geeignete
Laserschutzbrille getragen werden.
AUTORADIO
Skyline 2 Low EU
Serviceanleitung • Service manual
7 640 906 310/319
New Orleans MD70
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
CAUTION!
GB
The CD units are equipped with a laser component!
For servicing make sure to observe the following
instructions:
-
The unit operates with invisible laser beams.
-
When the cover is removed, invisible laser beams are
emitted near the disc compartment.
-
Avoid direct eye contact with these beams.
-
Keep unauthorised persons away from the workbench.
-
The viewing distance should not be less than 13 cm.
-
If this distance cannot be kept, use suitable laser safety
goggles.
Denver CD70
7 640 808 310
Hamburg CD70
7 640 810 310
Orlando CD70
7 640 811 310
Phoenix CD70
7 640 806 310
Alaska DJ70
Dallas MD70
7 640 824 310
7 640 825 310
8 622 402 587 BN 07/00
LASER CLASS 3B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blaupunkt Madrid C70

  • Page 1: Sicherheitshinweise / Weitere Dokumentationen

    Denver CD70 AUTORADIO Skyline 2 Low EU 7 640 808 310 Madrid C70 Hamburg CD70 7 640 800 310 7 640 810 310 Milano C70 Orlando CD70 7 640 802 310 7 640 811 310 Phoenix CD70 Arizona DJ70 7 640 806 310...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Contents Sicherheitshinweise / Weitere Dokumentationen ......1 Safety instructions / supplementary documentation ..... 1 Belegung des Anschlußkästchens ..........2 Quick-fit connector pinning ............2 Darstellung der Abgleichelemente und Meßpunkte ...... 3 Measurement points and alignment elements ........ 3 Main Feature list ................4 Main feature list ................
  • Page 3: Darstellung Der Abgleichelemente Und Meßpunkte

    Darstellung der Abgleichelemente Measurement points and und Meßpunkte alignment elements Hauptplatte Hauptplatte Main board Main board PL 3764 D04 PL 3764 D04 PL 3770 D04 Chip +Chip - 3 -...
  • Page 4: Main Feature List

    Main Feature list Madrid C70 Milano C70 Denver CD70 Alaska DJ70 Hamburg CD70 Dallas MD70 Arizona DJ70 Orlando CD70 New Orleans MD70 Missouri DJ70 Phoenix CD70 Washington DJ70 RADIO (DigiCeiver II / HiCut / Sharx AM - Störunterdrückung) FM-Preset √...
  • Page 5: Demontage / Cd-Reparaturen

    Ein Verlängerungskabel für CD-Reparaturen (Sachnummer An extension cable for CD repairs (part number 8 627 004 063) 8 627 004 063) kann unter folgender Adresse bezogen werden: can be obtained from the following address: Blaupunkt-Werke GmbH Blaupunkt-Werke GmbH Zentrales Ersatzteillager Zentrales Ersatzteillager Robert-Bosch-Straße 200...
  • Page 6: Voreinstellungen / Abgleichhinweise

    Voreinstellungen / Abgleichhinweise Pre-adjustments / alignment instructions Ausstattung des Arbeitsplatzes Workbench equipment - Netzgerät 12 V regelbar, 10 A - Power adapter 12 volts adjustable, 10 A - Meßsender (z.B. Meguro, Leader, Kenwood) - Signal generator (Meguro, Leader, Kenwood) - Hochohmiges Voltmeter Ri > 10 MΩ - High impedance voltmeter Ri >...
  • Page 7: Testmode

    Testmode Test mode Testmode aktivieren Activating the test mode 1. Schalten Sie das Gerät ein und betätigen Sie die Tasten 1. Turn the unit on and press the keys "MENU +TUNE" "MENU +TUNE" innerhalb von 5 Sekunde gleichzeitig, danach simultaneously within 5 seconds, then press „DEQ“ immediately. drücken Sie sofort die Taste "DEQ"...
  • Page 8: Keycard / Dolby-Abgleich

    KeyCard KeyCard "Learning" a spare master KeyCard in case the "Anlernen" einer Ersatz-Master-KeyCard nach standard master KeyCard is lost. dem Verlust der Werks-Master-KeyCard 1. Switch off the set. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Press simultaneously TUNE and ST1 (second key from the top, 2.
  • Page 9: Antennenanpassung

    Antennenanpassung Antenna matching E' - examples for FM and AM E' - Beispiele bei FM und AM E' = Bezugspunkt (unbelasteter Ausgang der Anpaßschaltung/ E' = reference point (output of matching device/dummy antenna künstliche Antenne) in dBµV. without load) in dBµV. Y = Meßsendereinstellung in dBµV oder µV.
  • Page 10: Fm-Abgleich Und Programmierung

    FM-Abgleich und Programmierung FM alignment and programming Einstellung des Oszillators Oscillator adjustment Künstliche Antenne (8 627 105 356) verwenden. Use dummy antenna (8 627 105 356). Betriebsart ........ FM Operating mode ....... FM Stationstaste ......1 (97,1 MHz) Preset button ......1 (97.1 MHz) Meßpunkt .........
  • Page 11: Programmierung Der Fm-Bezugsfeldstärke

    III. Programmierung der FM- III. Programming the FM reference field Bezugsfeldstärke strength Signalquelle ......Meßsender Signal source ......signal generator f = 97,1 MHz ohne Modulation f = 97.1 MHz without modulation Signaleingang ......E' = 50 dBµV (+Bedämpfung!) Signal input ......E' = 50 dBµV (+attenuation!) Taste ........
  • Page 12: Programmierung Der Am-Bezugsfeldstärke

    Programmierung der Programming the AM reference AM-Bezugsfeldstärke field strength Achtung ! Attention ! Der Programmierung muß in einem Arbeitsgang, das heißt Programming must be made in one process, i.e. without ohne den Abgleichmode zu verlassen, durchgeführt werden. quitting the alignment mode. Abgleich- und Programmiermode aktivieren Activating the alignment and programming mode 1.
  • Page 13: Kontrolle Der Am-Suchlauf-Stopschwellen

    Kontrolle der AM-Suchlauf- Checking the AM search tuning Stopschwellen sensitivity levels Die Suchlaufempfindlichkeit wird durch Einstellung im DSC-Menue The search tuning sensitivity levels are set in the DSC menu. gewählt. Es gibt keine LO-Taste. There is no LO button. 1. Stellen Sie den Meßsender auf 900 kHz ein. 1.
  • Page 14: Code- Und Feature-Programmierung

    Voraussetzung dafür ist, dass ein entsprechender Service- und For this it is necessary that you have entered into a Softwarevertrag mit Blaupunkt abgeschlossen wurde. corresponding service and software agreement with Blau- punkt. Haben Sie dazu Fragen, wenden Sie sich bitte an Ihren nationalen Servicemanager.
  • Page 15 - 15 -...
  • Page 16 Blaupunkt-Werke GmbH Hildesheim Änderungen vorbehalten! Nachdruck - auch auszugsweise Gedruckt in Deutschland Modification reserved! Reproduction - also by extract only nur mit Quellenangabe gestattet. Printed in Germany permitted with indication of sources used.

Table of Contents