Omron MicroAir NE-U22V Instruction Manual

Omron MicroAir NE-U22V Instruction Manual

Vibrating mesh nebulizer
Hide thumbs Also See for MicroAir NE-U22V:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

I N S T R U C T I O N M A N U A L
VIBRATING MESH
NEBULIZER
NE-U22V
Model
Thank you very much for purchasing
¤
Nebulizer.
Read all instructions in the manual on the
care and use of this unit before operating.
Save these instructions for future reference.
This unit is a medical device. Operate this unit only as instructed by your physician
and/or Respiratory Therapist.
Before Using the Unit
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Features of the Product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Components of the Product. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Names and Functions of the Parts. . . . . . . . . . . 7
How to Assemble the Main Unit. . . . . . . . . . . . 8
Correct Use of the Unit
How to Use the Power Source . . . . . . . . . . . . 10
How to Inhale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
How to Care for Unit After Use . . . . . . . . . . . 16
How to Disinfect the Unit
How to Disinfect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
How to Replace the Mesh Cap . . . . . . . . . . . . 19
Troubleshooting and Warranty
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caution: Federal law restricts this device
to sale by or on the order of a physician.
The illustrations shown in this Instruction Manual are image drawings.
1
¤

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Omron MicroAir NE-U22V

  • Page 1: Table Of Contents

    I N S T R U C T I O N M A N U A L VIBRATING MESH NEBULIZER ¤ NE-U22V Model Before Using the Unit Safety Information ..... . 2 Features of the Product .
  • Page 2 When using the unit for the first time after purchasing it or after not using it for a long period of time, be sure to wash and disinfect Medication Bottle and Mesh Cap. (Refer to Page 14-18) Use only the Omron AC Adapter provided for this product. • Miscellaneous bacteria may be present and you could be infected.
  • Page 3: Safety Information

    Features of the Product Safety Information Pocket-sized unit can be easily carried anywhere you go General Advice The unit is small enough to be placed in a carrying / storage case or purse, you can easily carry it around wherever you go. The new titanium alloy mesh creates Replace the worn batteries with new ones immediately.
  • Page 4: Components Of The Product

    If any item is missing, contact the store where you purchased the – Handle mesh with care because product or the nearest OMRON dealer. it is very delicate. Medication Bottle Cap Locking Lever Opens the Medication Bottle Cap for...
  • Page 5: How To Assemble The Main Unit

    How to Assemble the Main Unit How to Assemble the Main Unit Attach the Mask Adapter to the Main Unit. This unit must be assembled before it is used. – Parts may fit tightly since they are made to prevent the medication from leaking. –...
  • Page 6: How To Use The Power Source

    How to Use the Power Source How to Use the Power Source How to Insert Batteries How to Use optional AC Adapter (optional) Batteries are not supplied. Use two commercially available alkaline or NiMH AA batteries. Use the AC Adapter in a place where you have an electric outlet. However, please note that this AC Adapter is not a battery charger.
  • Page 7: How To Fill The Medication Bottle

    How to Fill the Medication Bottle How to Fill the Medication Bottle Attach the Medication Bottle to the Main Unit. Have you removed Mask Adapter and the supplied Mouthpiece? – If the Medication Bottle is not installed (For how to assemble the Main Unit, refer to Page 8) correctly, the power will not turn on.
  • Page 8: How To Select The Nebulization Mode

    How to Select the Nebulization Mode How to Inhale Hold the Main unit with your hand and start inhalation in You can use this unit either in the continuous nebulization mode or in the manual mode. relaxed posture. Continuous Nebulization Mode When you push the Button and immediately release finger from the Button (within approximately 1 second), the unit nebulizes in Continuous...
  • Page 9: How To Care For Unit After Use

    How to Care for Unit After Use How to Care for Unit After Use Be sure to wash and store the unit after use. After assembling the unit, store it in a clean environment. If you do not wash the unit after inhalation, the medication will dry and adhere, and may not be Warning nebulized.
  • Page 10: How To Disinfect

    How to Replace the Mesh Cap You can usually use the Mesh Cap for approximately 1 year (according to the test results of OMRON). However, this may vary depending on medication type and individual use and care. In some cases, The Micro-Air ®...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting If a problem occurs while you are using the unit, please check the following information before calling. The nebulization rate is extremely low, or the unit does not nebulize at all. The Power Indicator is illuminated, but the unit does not nebulize. Where to Inspect How to correct Where to Inspect...
  • Page 12: Specifications

    Approx. 97 g (not including batteries) theory, shall not exceed the price of the individual Omron nebulizer system which is the basis of the claim. In no event shall Omron be liable for any loss of profits, facilities, equipment or other Battery life: Approx.
  • Page 13 Cet appareil est un dispositif médical. Utilisez cet appareil uniquement de la façon indiquée par Toll Free Customer Service: 1-800-634-4350 votre médecin et/ou votre inhalothérapeute. www.omronhealthcare.com Copyright © 2002 Omron Healthcare, Inc. NEU22VINST Rev Les illustrations présentées dans ce guide d’utilisation sont des dessins.
  • Page 14: Conseils De Sécurité

    Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois après l’avoir acheté, ou après une longue période sans l’utiliser, assurez-vous de laver et de désinfecter la coupelle à médicament et la capsule-filtre Utiliser seulement l’adaptateur Omron c.a. fourni avec ce produit. (référez aux pages 14 à 18).
  • Page 15: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Conseils de sécurité L’appareil de format réduit peut facilement être transporté partout où vous allez Conseils généraux L’appareil est assez petit pour être placé dans un étui de rangement ou un sac à main; vous pouvez facilement le transporter partout où vous allez. Le nouveau filtre en alliage Remplacez immédiatement les piles à...
  • Page 16: Composants Du Produit

    Levier de blocage du bouchon de la avec le magasin où vous avez acheté le produit, ou le marchand coupelle à médicament OMRON le plus près. Ouvre la capsule de médicament pour le lavage. - N'ouvrez pas la capsule de médicament excepté...
  • Page 17: Assemblage De L'appareil Principal

    Assemblage de l’appareil principal Assemblage de l’appareil principal Fixez l’adaptateur de masque à l’appareil principal Cet appareil doit être assemblé avant d’être utilisé. - Les pièces peuvent s’emboîter de façon assez serré puisqu’elles sont conçues pour empêcher le médicament de couler. - Vous devez laver et désinfecter toutes les pièces amovibles avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 18: Utilisation De La Source D'énergie

    Utilisation de la source d’énergie Utilisation de la source d’énergie Installation des piles Utilisation facultative de l’adaptateur CA (en option) Les piles ne sont pas fournies. Utilisez deux piles alcalines ou au NiMH Utilisez l’adaptateur CA aux endroit où vous disposez d’une prise électrique. AA disponibles en magasin.
  • Page 19: Comment Remplir Bouteille De Médicament

    Comment remplir bouteille de Comment remplir bouteille de médicament médicament Fixez la coupelle à médicament à l’appareil principal. – Si la coupelle à médicament n’est pas correctement installée, Avez-vous enlevé l’adaptateur de masque et l’embout buccal fourni? l’appareil ne se mettra pas en marche. (Pour les directives sur l'assemblage de l'appareil principal, référez-vous à...
  • Page 20: Sélection Du Mode De Nébulisation

    Sélection du mode de nébulisation Inhalation Tenez l’appareil principal d’une main et commencez l’inhalation Vous pouvez utilisez l’appareil en mode de nébulisation continue ou en mode manuel. dans une position détendue. Nébulisation en mode continu Lorsque vous appuyez sur la touche et enlevez immédiatement votre doigt de la touche (après environ 1 seconde), l’appareil produit une nébulisation en mode continu.
  • Page 21: Entretien Après Utilisation

    Entretien après utilisation Entretien après utilisation Assurez-vous de laver et de ranger l’appareil Après avoir assemblé l’appareil, rangez-le dans un environnement propre. après utilisation. Mise en garde Si vous ne lavez pas l’appareil après inhalation, le médicament séchera, adhérera à la coupelle Lavez et désinfectez la coupelle à...
  • Page 22: Désinfection

    Désinfection Replacement de la capsule-filtre Vous pouvez utiliser la capsule-filtre durant environ 1 an (selon les résultats de tests d’OMRON). Cependant, cette durée peut varier en fonction du type de médicament, de l’utilisation individuelle La coupelle à médicament et la capsule-filtre pouvant être enlevées de l’appareil et de l’entretien.
  • Page 23: Dépannage

    Dépannage Dépannage Si un problème se présente pendant que vous utilisez l’appareil, veuillez vérifier les renseignements suivants avant d’appeler. Le voyant de mise en circuit est allumé, mais l’appareil ne produit aucune nébulisation Le débit de nébulisation est très bas, ou l’appareil ne produit aucune nébulisation Recherchez Corrigez...
  • Page 24: Garantie

    IL 60061, U.S.A., à l’attention du Service des réparations. Toutes les demandes sur garantie doivent inclure Débit de nébulisation: 0,4 à 0,5 ml/min en moyenne* le numéro du modèle de votre Nébuliseur Omron, la preuve d’achat (incluant la date d’achat), votre Dimension des particules: MMAD environ 5 µm* numéro de téléphone et la nature de votre demande.
  • Page 25 Service à la clientèle, sans frais: 1-800-634-4350 Esta unidad es un dispositivo médico. Utilícela solamente según las indicaciones www.omronhealthcare.com de su médico o terapeuta respiratorio. Copyright © 2002 Omron Healthcare, Inc. NEU22VINST Rev Las ilustraciones de este manual son dibujos de imágenes.
  • Page 26 (Consulte las páginas 14 a 18). • Puede haber diversas bacterias presentes que pueden provocar infecciones. Utilice solamente el transformador proporcionado por Omron. Lave y desinfecte la tapa reticulada, la mascarilla de inhalación, la boquilla y el adaptador de la mascarilla después de cada uso.
  • Page 27: Información De Seguridad

    Características del producto Información de seguridad Consejos La unidad de bolsillo puede ser llevada adonde usted vaya. La unidad es lo suficientemente pequeña como para llevarla o guardarla en un estuche Recambie las pilas agotadas por nuevas inmediatamente. No combine diferentes tipos de pilas. o cartera y se la puede llevar fácilmente adondequiera que uno vaya.
  • Page 28: Piezas Del Producto

    Cuenta con una malla de aleación de que alguno faltara, comuníquese con la tienda donde realizó la Sirve para guardar para nebulizaciones. compra o con el representante de OMRON más cercano. la unidad principal. - Manipule la malla con cuidado, pues es muy delicada.
  • Page 29: Cómo Armar La Unidad Principal

    Cómo armar la unidad principal Cómo armar la unidad principal Conecte el adaptador para mascarilla a la unidad principal. Esta unidad debe armarse antes de su uso. Las piezas encajan herméticamente, pues están diseñadas para impedir que el medicamento se filtre. Lave y desinfecte todas las piezas desmontables antes de utilizar la unidad.
  • Page 30: Cómo Utilizar La Fuente De Alimentación

    Cómo utilizar la fuente de alimentación Cómo utilizar la fuente de alimentación Cómo colocar las pilas Cómo utilizar el transformador de CA (opcional) Las pilas no se suministran con la unidad. Utilice dos pilas "AA" alcalinas o de níquel-hidrógeno Utilice el transformador de CA en algún lugar donde haya una toma de corriente eléctrica. de las disponibles en el mercado.
  • Page 31: Cómo Llenar El Depósito Para El Medicamento

    Cómo llenar el depósito Cómo llenar el depósito para el medicamento para el medicamento Conecte el depósito para el medicamento a la unidad principal. Si no se lo coloca correctamente, el nebulizador no ¿Ha retirado el adaptador para la mascarilla y la boquilla suministradas? se encenderá.
  • Page 32: Cómo Seleccionar El Modo De Nebulización

    Cómo seleccionar el modo Cómo inhalar de nebulización Sostenga la unidad principal con la mano y comience a inhalar en una posición relajada. La unidad se puede utilizar en modo de nebulización continuo o manual. Incline levemente la unidad principal hacia usted. •...
  • Page 33: Cuidado De La Unidad Después De Su Uso

    Cuidado de la unidad después de su uso Cuidado de la unidad después de su uso Asegúrese de lavar y guardar la unidad después de usarla. Después de armar la unidad, guárdela en un lugar limpio. Si no la lava después de una inhalación, el medicamento se seca y se adhiere, y la unidad puede no Advertencia funcionar.
  • Page 34: Cómo Desinfectar

    Cómo desinfectar Cómo reemplazar la tapa reticulada Normalmente, puede utilizar una tapa reticulada durante aproximadamente 1 año (según los resultados de las pruebas realizadas por OMRON). Sin embargo, esto puede variar según el tipo El nebulizador Micro-Air ® puede limpiarse y desinfectarse con facilidad, pues el de medicamentos y el uso y cuidado individuales.
  • Page 35: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Si surge algún problema mientras utiliza la unidad, verifique la siguiente información antes de llamar. La velocidad de nebulización es extremadamente baja o la unidad El indicador de encendido está prendido, pero la unidad no nebuliza. no nebuliza en absoluto.
  • Page 36: Especificaciones Técnicas

    Para presentar un reclamo conforme a la garantía en los EE.UU., envíe su Sistema Nebulizador Consumo de energía: Aproximadamente 1,5 W* Omron, con flete y seguro pagados por anticipado (o asuma el riesgo de pérdida o daño durante el Frecuencia de vibracion: Aproximadamente 180 kHz envío) a Omron Healthcare, Inc., 300 Lakeview Parkway, Vernon Hills, IL 60061, Attention: Service...
  • Page 37 Distribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC. 300 Lakeview Parkway Vernon Hills, Illinois 60061 Número telefónico gratuito (para EE.UU. solamente): 1-800-634-4350 www.omronhealthcare.com Copyright © 2002 Omron Healthcare, Inc. NEU22VINST Rev 1627894-1A...

Table of Contents