Stiga BC 900 D Li 48 Operator's Manual

Stiga BC 900 D Li 48 Operator's Manual

Battery powered portable brush cutter/lawn trimmer
Hide thumbs Also See for BC 900 D Li 48:

Advertisement

Quick Links

171506806/0
11/2020
BC 900 D Li 48
IT
Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI -
attentamente il presente libretto.
BG
Преносим акумулаторен храсторез/тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski trimer za travu
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový křovinořez/sekačka
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, batteridrevet kratrydder/græsskærer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Freischneider/Rasenmäher mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό θαμνοκοπτικό/χλοοκοπτικό μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered portable brush cutter/lawn trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora/cortadora de pasto portátil alimentada a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitel võsalõikur/murutrimmer
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen raivaussaha/ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Débroussailleur/coupe-herbe portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni čistač šikare/šišač trave s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros bozótirtó/fűnyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė krūmapjovė/žoliapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Pārnesams krūmgriezis/pļaujmašīna ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач/тревокосачка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare bosmaaier/trimmer met accutoevoer
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet gresstrimmer/gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga BC 900 D Li 48

  • Page 1 Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI - ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BC 900 D Li 48 Преносим акумулаторен храсторез/тример УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Przenośna, akumulatorowa podkaszarka/podcinarka INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Roçadeira/aparador de relva portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret/mașină de tuns iarba portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4 Made in China Model Name : Type : Art.N.
  • Page 9 150 mm (6 in.) 150 mm (6 in.)
  • Page 10: Dati Tecnici

    BC 900 D Li 48 �1� DATI TECNICI �2� Tensione di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC 43,2 �4� Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina posta filo) min¯¹ 6200 ± 10% �5� Velocità massima di rotazione dell’utensile (lama a 4 punte) min¯¹...
  • Page 11 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Захранващо напрежение МАКС [2] MAKS. napon napajanja [2] Napájecí napětí MAX [3] Захранващо напрежение [3] NOMINALNI napon napajanja [3] Napájecí napětí NOMINAL НОМИНАЛНО [4] Maksimalna brzina okretanja alatke [4] Maximální...
  • Page 12 [1] DA - TEKNISKE DATA [1] DE - TECHNISCHE DATEN [1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ [2] Forsyningsspænding MAX [2] MAX Versorgungsspannung [2] ΜΕΓ. τάση τροφοδοσίας [3] Forsyningsspænding NOMINAL [3] NOMINALE Versorgungsspannung [3] ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ τάση τροφοδοσίας [4] Maksimalt omdrejningstal for [4] Maximale Drehgeschwindigkeit des [4] Μέγιστη...
  • Page 13 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Power supply voltage MAX [2] Tensión de alimentación MÁX [2] TMAX toitepinge [3] Power supply voltage NOMINAL [3] Tensión de alimentación NOMINAL [3] NOMINAALNE toitepinge [4] Maximum tool rotation speed (cutting [4] Velocidad máxima de rotación de [4] Lõikeseadme maksimum pöördekiirus...
  • Page 14 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] MAKS. syöttöjännite TECHNIQUES [2] MAKS. napon napajanja [3] NIMELLINEN syöttöjännite [2] Tension d’alimentation MAX [3] NAZIVNI napon napajanja [4] Työkalun maksimipyörimisnopeus [3] Tension d’alimentation NOMINALE [4] Maksimalna brzina rotacije alata (glava (siimapää) [4] Vitesse maximum de rotation de l’outil...
  • Page 15 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] MAX tápfeszültség [2] MAKS. maitinimo įtampa [2] MAKS. barošanas spriegums [3] NÉVLEGES tápfeszültség [3] NOMINALI maitinimo įtampa [3] NOMINĀLAIS barošanas spriegums [4] A szerszám maximális forgási [4] Maksimalus įrankio (pjovimo valo [4] Maksimālais instrumenta griešanās sebessége (huzaltár fej)
  • Page 16 [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [1] NO - TEKNISKE DATA [2] МАКСИМАЛЕН напон [2] Voedingsspanning MAX [2] MAX forsyningsspenning [3] НОМИНАЛЕН напон [3] Voedingsspanning NOMINAL [3] NOMINAL forsyningsspenning [4] Максимална брзина на ротација на [4] Maximale rotatiesnelheid van het [4] Maksimal omdreiningshastighet for дополнителната...
  • Page 17 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie zasilania MAKS [2] Tensão de alimentação MÁX [2] Tensiune de alimentare MAX [3] Napięcie zasilania ZNAMIONOWE [3] Tensão de alimentação NOMINAL [3] Tensiune de alimentare NOMINALĂ [4] Maksymalna prędkość...
  • Page 18 [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [1] SL - TEHNIČNI PODATKI ХАРАКТЕРИСТИКИ [2] MAX. napájacie napätie [2] Največja napetost električnega [2] МАКС. напряжение питания [3] NOMINÁLNE napájacie napätie napajanja [3] НОМИНАЛЬНОЕ напряжение [4] Maximálna rýchlosť otáčania nástroja [3] Nazivna napetost električnega питания...
  • Page 19 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon napajanja MAKS SPECIFIKATIONER [2] MAKS. besleme gerilimi [3] Napon napajanja NOMINALN [2] Matningsspänning MAX [3] NOMİNAL besleme gerilimi [4] Maksimalna brzina okretanja alatke [3] Matningsspänning NOMINAL [4] Aletin maksimum rotasyon hızı...
  • Page 20: Allmän Information

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ........1 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....... 2 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN ........8 Beskrivning av maskinen och avsett bruk ..8 I bruksanvisningens text så...
  • Page 21: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    1.2.2 Rubriker 3) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam och se på vad Handboken är indelad i kapitel eller avsnitt. du gör. Använd sunt förnuft när du Avsnittets rubrik "2.1 Utbildning" är en använder det elektriska verktyget. underrubrik till "2. Säkerhetsföreskrifter". Använd inte det elektriska verktyget Hänvisningarna till rubriker eller avsnitt när du är trött eller är påverkad av...
  • Page 22 verktyg som inte kan regleras med en små metallföremål som kan orsaka brytare är farligt och ska repareras. en kortslutning av kontakterna. En c) Ta bort batteriet från maskinen innan kortslutning mellan batterikontakterna du uför någon som helst reglering, kan medföra förbränning eller brand. byte av tillbehör, eller innan du d) Ett batteri i dåligt skick kan orsaka sätter tillbaka elverktyget.
  • Page 23: Förberedande Åtgärder

    • Låt aldrig maskinen användas • Användningen av hörselskydd av barn eller av personer kan leda till att du inte hör som inte har nödvändig eventuella varningar (rop kännedom om instruktionerna. eller larm). Var mycket Lokala bestämmelser uppmärksam med vad som kan ange en åldersgräns sker runt arbetsområdet.
  • Page 24 • Undvik att arbeta i blött skåp, • Spring aldrig utan gå. under regn och med risk för • Håll alltid maskinen fasthakad oväder, speciellt med åska. till batteriväskan under arbetet. • Så länge det är möjligt så • Håll alltid händer och fötter undvik att arbeta på...
  • Page 25 utrustning som används händerna och/eller stå stadigt för att skära av tråden. på benen under arbetet. • Använd aldrig maskinen med skadade skydd, om FARA skydden inte finns eller Vid förstörelse eller olyckor har installerats fel. under arbetet, stäng omedelbart •...
  • Page 26 i. Anslutning av batteri FARA till en påslagen elektrisk Ljud- och vibrationsnivån som apparat kan orsaka brand. anges i instruktionerna är • Håll batteriet som inte maximivärden för användning används på avstånd från av maskinen. Användningen gem, mynt, nycklar, spikar, av ett skärsystem i obalans, skruvar eller andra små...
  • Page 27: Kvarstående Risker

    Följ noggrant lokala och en återanvändning. bestämmelser för bortskaffande Återanvändningen av av material som finns kvar. återvinningsmaterial förebygger När maskinen tas ur drift, en miljöförorening och lämna inte maskinen i minskar råvarubehovet. miljön, utan kontakta en 2.8 KVARSTÅENDE RISKER insamlingscentral enligt gällande lokala förordningar.
  • Page 28 3.1.2 Rimlig förutsägbar VARNING - FARA Denna maskin, om den inte felaktig användning används på ett riktigt sätt, kan vara farlig i sig och för andra. Följande anses som rimlig förutsägbar felaktig användning (som exempel, Läs igenom bruksanvisningen men inte uteslutande): innan du använder maskinen.
  • Page 29 1. Trimmerhuvud: skärsystem Utsätt inte för regn (eller fukt). med nylontråd. 2. Blad: skärsystem med metallskiva (i lådan). E. Skydd för skärsystem: är en skyddsanordning och förhindrar att FARA skärsystemen slungar iväg föremål, som Användning av cirkelsågklingor på modeller där eventuellt samlats upp, långt från maskinen.
  • Page 30: Komponenter För Monteringen

    4.1 KOMPONENTER FÖR MONTERINGEN 4.3.1 Val av skärsystem I emballaget ingår komponenterna Välj det skärsystem, som passar bäst för det ar- för monteringen. bete som ska utföras enligt dessa maximala be- teckningar: 4.1.1 Uppackning • trimmerhuvudet kan avlägsna högt gräs och växter utan grenar i närheten av inhägnader, 1.
  • Page 31: Användning Av Maskinen

    kulringen för hand och skjut in nyckeln (Fig. 5. KONTROLLREGLAGE 5.C) till dess att den stoppar rotationen. 2. Montera trimmerhuvudet (Fig. 5.D) genom att skruva det medurs. 5.1 GASREGLAGETS STYRSPAK 4.3.3.c Montering av blad Gör att du kan aktivera och reglera skärsystemet. FARA Aktivering av gasreglagets styrspak (Fig.
  • Page 32 6.1.2 Användning av batteriväska Skruvar på maskinen Riktigt åtskruvade och på skärsystemet. (inte lösa). 1. Sätt i batteriet i ett av facken på batteriväskan Skärsystem (Fig. Ren, inte skadad och tryck det riktigt i botten tills du hör ett 1.D.1; Fig. 1.D.2). eller sliten.
  • Page 33 4. anslut maskinen till batteriväskan genom att använda rätt anslutningssladd (Fig. 13); FARA 5. välj det batteri som ska aktiveras Arbeta inte på detta sätt om det finns risk via väljaren (Fig. 10.B); att föremål kan slungas iväg och skada 6.
  • Page 34: Rekommendationer För Användning

    lösa skruvar och bultar eller kontakta 6.5 REKOMMENDATIONER en auktoriserad serviceverkstad. FÖR ANVÄNDNING FARA Under användningen så är det lämpligt att regelbundet ta bort gräs som fastnar i maskinen Ta alltid bort batteriet från batteriväskan (Fig. för att undvika en överhettning av motorn 20) och montera bladskyddet varje gång som (Fig.
  • Page 35 7.2 BATTERI OBSERVERA Batteriet har ett skydd som förhindrar laddning om omgivningstemperaturen 7.2.1 Batteriliv inte är mellan 0 och +45 °C. Batterilivet (och därmed ytan som kan klippas innan laddningen) beror huvudsakligen på: OBSERVERA • miljöfaktorer som skapar ett Batteriet kan inte laddas upp när som helst, högre energibehov: även delvis, utan en risk att det skadas.
  • Page 36: Extraordinärt Underhåll

    8. EXTRAORDINÄRT UNDERHÅLL 8.1.3 Byte av trimmerhuvudets tråd 1. Använd endast tråd med en diameter på 2 mm och skär den nya tråden 8.1 UNDERHÅLL AV SKÄRSYSTEMET till angiven längd (Fig. 24.A). 2. Vrid lindningshandtaget (Fig. 25.A) På denna maskin förutses en användning tills markeringen på...
  • Page 37: Förflyttning Och Transport

    1. koppla ifrån maskinen från batteriväskan; har tillräcklig kunskap och nödvändiga 2. avlägsna batteriet från facket och ladda det; verktyg för att utföra ett korrekt arbete och 3. installera bladskyddet när bibehålla maskinens ursprungliga säkerhet. skärsystemet står still; Ingrepp som utförs av olämpliga strukturer 4.
  • Page 38 13. UNDERHÅLLSTABELL Ingrepp Intervall Anmärkningar MASKIN Kontroll av anslutningssladd för batteriväska. Innan varje användning. Kontroll av alla fästen. Innan varje användning. avs. 7.4 Säkerhetskontroller / Kontroll av reglagen. Innan varje användning. avs. 6.2 Kontroll av skärsystemets skydd. Innan varje användning. avs.
  • Page 39 MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 6. Tråden lossnar inte Tråden sitter fast på sig själv. Smörj med silikonspray. när trimmerhuvudet Det finns inte tillräckligt med tråd Byt tråden (kap. 8.1.3). slås mot marken. på rullen eller tråden är slut. Tråden har förbrukats och är för kort. Dra i tråden samtidigt som frigöringsknappen trycks ner.
  • Page 40 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba portatile, taglio erba a) Tipo / Modello Base BC 900 D Li 48 b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a batteria É...
  • Page 41 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
  • Page 42 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 43 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table of Contents