Connection Cords - Denon DN-780R Operating Instructions Manual

Denon stereo cassette tape deck operating instruction dn-780r
Hide thumbs Also See for DN-780R:
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in conformity
with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux standards suivants:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
EN61000-3-3.
D'après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è
conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-
3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E' CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
CAUTION
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• FOR CANADA MODEL ONLY
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
4
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS SVENSKA
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-
3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft,
in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
et
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC.
• POUR LES MODELE CANADIENS
UNIQUEMENT
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU' AU FOND.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
en
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten
Sie,
daß
eine
ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d'une dispersion de chaleur
suffisante lors de l'installation sur une
étagère.
• Evitate di esporre l'unità a temperature alte.
Assicuratevi
che
ci
sia
un'adeguata
dispersione del calore quando installate
l'unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d'alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät
• Keep the set free from moisture, water, and
kommen lassen.
dust.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
l'appareil.
Wasser und Staub fern.
• E' importante che nessun oggetto è inserito
• Protéger l'appareil contre l'humidité, l'eau et
all'interno dell'unità.
lapoussière.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Tenete l'unità lontana dall'umidità, dall'acqua
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit
e dalla polvere.
apparaat vallen.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua
• Se till att främmande föremål inte tränger in i
y polvo.
apparaten.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
• Unplug the power cord when not using the
Benzin
oder
set for long periods of time.
Berührung kommen.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
verwendet werden soll, trennen Sie das
du benzène et un diluant avec l'appareil.
• Assicuratevvi che l'unità non venga in
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d'alimentation lorsque
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
l'appareil n'est pas utilisé pendant de
• No permita el contacto de insecticidas,
longues périodes.
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando
• Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
avete l'intenzione di non usare il filo di
kontakt komen.
alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
utilice el equipo por mucho tiempo.
bensen och thinner kommer i kontakt med
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
apparatens hölje.
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
• Never disassemble or modify the set in any
way.
• Versuchen
* (For sets with ventilation holes)
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil
• Die
Belüftungsöffnungen
dürfen
nicht
d'une manière ou d'une autre.
verdeckt werden.
• Non smontate mai, nè modificate l'unità in
• Ne pas obstruer les trous d'aération.
nessun modo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden
ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere
beblokkeerd.
wijze modifiëren.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
Verdünnungsmitteln
in
Sie
niemals
das
Gerät

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents