Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FLUX CORED WIRE WELDER PFDS 120 A2
GB
IE
NI
FLUX CORED WIRE WELDER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
IAN 303284_1907
DE
AT
CH
FÜLLDRAHT - SCHWEISSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
GB
IE
NI

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PFDS 120 A2

  • Page 1 FLUX CORED WIRE WELDER PFDS 120 A2 FLUX CORED WIRE WELDER FÜLLDRAHT - SCHWEISSGERÄT Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 303284_1907...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page...
  • Page 3 23 24 25...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Legend of the pictograms used ............. Seite Introduction ..................... Seite Intended use ......................Seite Delivery contents ....................Seite Parts description ....................Seite Technical specifications ..................Seite Safety notes ....................Seite Danger sources from lightarc welding ....................Seite Welding-screen-specific safety notes .................
  • Page 6: Legend Of The Pictograms Used

    Legend of the pictograms used Legend of the pictograms used Caution! Serious to fatal injuries Read operating instructions! possible! Mains input; Caution! Number of phases and Danger of electric shock! Alternating current symbol 1 ~ 50 Hz and nominal value of the Important note! frequency.
  • Page 7: Introduction

    Only suitable wire electrodes may be used for the device. Inten- ded use also involves compliance with the 1 flux cored wire welder PFDS 120 A2 safety instructions and assembly instructions 1 torch nozzle (pre-assembled) and the operating notes in the operating 4 welding nozzles (1x 0.9 mm pre-assem-...
  • Page 8: Technical Specifications

    Introduction / Safety notes Main switch ON/OFF Welding wire reel max.: approx. 1000 g (incl. power indicator lamp) Welding wire Overload protection control lamp diameter max.: 1.0 mm Rotary switch for welding current setting Fuse: 16 A Setting wheel for wire feed Weight: 13.5 kg Torch nozzle...
  • Page 9 Only use the welding ca- smoke. Therefore, note: All „ bles (PFDS 120 A2 H01N2- flammable substances and/ D1x10 mm²) included in the or materials must be removed scope of delivery. from the workplace and its di- The device should not be pla- rect vicinity.
  • Page 10: Danger Sources From Lightarc Welding

    Safety notes dry safety clothing that is free mains conditions at the con- of oil and grease to protect nection point. In doubt, contact your skin from ultraviolet radia- your power supply company. tion from the light arc. There may be function pro- „...
  • Page 11 Safety notes Always wear insulating glo- light arc must be informed of „ ves on both hands when wel- the dangers as well and pro- ding. They protect from electric tected as necessary. If neces- shock (idle voltage of the wel- sary, set up protective walls.
  • Page 12 Safety notes the ground terminal to the hou- danger health. Do not hold your sing of the welding unit! Never head into the smoke. Use facili- connect the ground terminal to ties in open areas. Use the vent any earthed parts that are far to discharge the smoke.
  • Page 13: Welding-Screen-Specific Safety Notes

    Safety notes z Welding-screen-specific in time for a good view and safety notes non-fatiguing work. z Environments with in- Use a bright light source (e.g. „ creased electrical risks lighter) to convince yourself of the proper function of the wel- When using welding devices in ding screen every time before environments with increased elec-...
  • Page 14: Welding In Confined Spaces

    Safety notes Metal ladders or scaffolding may welding device in no-load ope- also create an environment with ration must not be higher than an increased electrical risk. 48 Volts (effective value). This When working such an environ- welding unit may be used in such ment, insulating supports and cases based on its output voltage.
  • Page 15: Use Of Shoulder Slings

    Safety notes their separate controls and con- – Wear gloves. nections must be clearly marked – Open windows to ensure air to show what belongs to which supply. welding circuit. – Wear protective goggles. Wear long gloves of a suita- „...
  • Page 16: Emc Device Classification

    Safety notes / Before use or reflecting radiation at least – people with cardiac pace- makers or hearing aids up to head height, e.g. by a – measurement and calibration suitable coating. devices – interference immunity of other z EMC device classification equipment nearby –...
  • Page 17: Before Use Assembly

    Before use / Assembly Check that the delivery is complete. roll out on its own. The end of the wire may „ The welding nozzles can be stowed not be released until during assembly. „ away in the storage compartment for welding nozzles Completely unpack the flux-cored wire „...
  • Page 18: Commissioning

    Assembly / Commissioning z Commissioning leasing and rolling out! Therefore, it is recommended to carry out z Switching the device on and the work with an additional person. Push the flux-cored wire through the wire „ feed guide (see Fig.. M) Guide the wire along the feed roll Switch on the welding device on and off „...
  • Page 19: Welding

    Commissioning to use a setting in the middle range to start The area to be welded on the workpiece „ with, and then reduce or increase the speed must be free of rust and paint. as required. Choose the desired welding current and „...
  • Page 20: Creating A Weld

    Commissioning low. edges are completely brought together. Increase the wire feed rate or switch to For greater thicknesses, please proceed as „ a lower welding current. If the welding per the following table: current is too high, the wire will melt before it even reaches the weld pool.
  • Page 21 Commissioning can be carried out in two passes running in length and a slight fillet. opposite directions. Welds on an inner corner The preparation for this weld joint is very simply and is carried out for thicknesses of 5 mm. The dimension “d” needs to be reduced to a minimum and should always be less than 2 mm.
  • Page 22: Maintenance And Cleaning

    Year of manufacture: 2020 / 17 ments. Improper and wrong operation may IAN: 303284_1907 Model: PFDS 120 A2 cause failures and damage to the device. Have repairs only conducted by qualified electricians. meets the basic safety requirements of Euro-...
  • Page 23: Warranty And Service Information

    Warranty and service information z Warranty and service infor- z Extent of warranty mation The device has been manufactured accor- Creative Marketing & Consulting ding to strict quality guidelines and meticu- GmbH warranty lously examined before delivery. Dear customer, we offer 3 years of warranty The warranty applies to material or manufac- from the date of purchase for this device.
  • Page 24: Service

    ... / Service z Service the fault entails and when it occurred to the service address, which will be given at no How to contact us: cost to you for postage. GB, IE, NI Note: Name: C. M. C. GmbH You can download this handbook Internet address: www.cmc-creative.de and many more, as well as product...
  • Page 25 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ......... Seite Einleitung ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Lieferumfang ......................Seite Teilebeschreibung ....................Seite Technische Daten ....................Seite Sicherheitshinweise ..................Seite Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweißen ............. Seite Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise ............Seite Umgebung mit erhöhter elektrischer Gefährdung ............Seite Schweißen in engen Räumen ..................
  • Page 26: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Schwere bis tödliche Betriebsanleitung lesen! Verletzungen möglich! Netzeingang; Vorsicht! Anzahl der Phasen sowie Stromschlaggefahr! Wechselstromsymbol und 1 ~ 50 Hz Bemessungswert der Fre- Wichtiger Hinweis! quenz. Entsorgen Sie Elektrogeräte Entsorgen Sie Verpackung nicht über den Hausmüll! und Gerät umweltgerecht! Verwenden Sie das Gerät...
  • Page 27: Einleitung

    Bestandteil der bestim- z Lieferumfang mungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise sowie der Montageanleitung und der Betriebshinweise 1 Fülldraht-Schweißgerät PFDS 120 A2 in der Bedienungsanleitung. 1 Brennerdüse (vormontiert) Die geltenden Unfallverhütungsvorschriften 4 Schweißdüsen (1x 0,9 mm vormontiert;...
  • Page 28: Teilebeschreibung

    Einleitung / Sicherheitshinweise z Teilebeschreibung Schweißstrom Leerlaufspannung U 31 V Abdeckung Drahtvorschubeinheit Größter Bemessungswert Tragegurt des Netzstroms: 17,5 A 1 max. Netzstecker Effektivwert des größten Massekabel mit Masseklemme Bemessungsstroms: 5,9 A 1eff Hauptschalter EIN / AUS Schweißdrahttrommel max.: ca. 1000 g (inkl.
  • Page 29 Sicherheitshinweise physischen, sensorischen oder Steckdose, bevor Sie das mentalen Fähigkeiten oder Man- Gerät an einem anderen Ort gel an Erfahrung und Wissen aufstellen. benutzt werden, wenn sie be- Wenn das Gerät nicht im Be- „ aufsichtigt oder bezüglich des trieb ist, schalten Sie es immer sicheren Gebrauchs des Gerätes mittels EIN- / AUS-Schalter aus.
  • Page 30 Sicherheitshinweise von geschmolzenem Metall, Vermeiden das geschweißte Werkstück Sie jeden direkten Kontakt mit beginnt zu glühen und bleibt dem Schweißstromkreis. Die Leerlaufspannung zwischen relativ lange sehr heiß. Berüh- Elektrodenzange und Masse- ren Sie das Werkstück deshalb klemme kann gefährlich sein, nicht mit bloßen Händen.
  • Page 31: Gefahrenquellen Beim Lichtbogenschweißen

    Sicherheitshinweise Schlägen (Leerlaufspannung z Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweißen des Schweißstromkreises), vor schädlichen Strahlungen (Wär- Beim Lichtbogenschweißen ergibt me- und UV-Strahlung) sowie sich eine Reihe von vor glühendem Metall und Gefahrenquellen. Es ist daher Schlagspritzern. für den Schweißer besonders Festes, isolierendes Schuhwerk „...
  • Page 32 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Schließen Sie die Auch in der Nähe des Licht- „ Masseklemme stets so nahe wie bogens befindliche Personen möglich an die Schweißstelle oder Helfer müssen auf die Ge- an, so dass der Schweißstrom fahren hingewiesen und mit den den kürzestmöglichen Weg nötigen Schutzmitteln ausgerüs- von der Elektrode zur Mas-...
  • Page 33: Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefährdung durch Elektrode nicht mit bloßen Hän- Lichtbogenstrahlen: den anfassen. Keine nassen oder beschädigten Handschuhe tra- Lichtbogenstrahlen können die gen. Schützen Sie sich vor einem Augen schädigen und die Haut elektrischen Schlag durch Isolie- verletzen. Hut und Sicherheits- rungen gegen das Werkstück. brille tragen.
  • Page 34: Umgebung Mit Erhöhter Elektrischer Gefährdung

    Sicherheitshinweise scheiben sofort aus. z Umgebung mit erhöhter Ersetzen Sie beschädigte oder elektrischer Gefährdung „ stark verschmutzte bzw. ver- Beim Schweißen in Umgebungen spritzte Komponenten mit erhöhter elektrischer Gefähr- unverzüglich. dung sind folgende Sicherheits- Das Gerät darf nur von Perso- „...
  • Page 35: Schweißen In Engen Räumen

    Sicherheitshinweise Auch eine Metallleiter oder ein Bei der Verwendung von Gerüst können eine Umgebung Schweißgeräten unter elektrisch mit erhöhter elektrischer Gefähr- gefährlichen Bedingungen, darf dung schaffen. die Ausgangsspannung des Schweißgerätes im Leerlauf nicht In derartiger Umgebung sind iso- höher als 48 V (Effektivwert) sein. lierte Unterlagen und Zwischen- Dieses Schweißgerät darf auf- lagen zu verwenden, ferner Stul-...
  • Page 36: Summierung Der Leerlaufspannungen

    Sicherheitshinweise Schweißer mit Erde in Berührung z Summierung der Leer- laufspannungen kommt, wenn er eine Schweiß- stromquelle der Klasse I verwen- Wenn mehr als eine Schweiß- det, deren Gehäuse durch ih- stromquelle gleichzeitig in Betrieb ren Schutzleiter geerdet ist. ist, können sich deren Leerlauf- spannungen summieren und zu z Schutzkleidung einer erhöhten elektrischen Ge-...
  • Page 37: Schutz Gegen Strahlen Und Verbrennungen

    Sicherheitshinweise nötig, auch ein Kopfschutz zu an das öffentliche Niederspan- nungs-Versorgungsnetz ange- tragen. schlossen werden. Auch wenn das Fülldrahtschweiß- z Schutz gegen Strahlen gerät die Emmisionsgrenzwerte und Verbrennungen gemäß Norm einhält, können Licht- bogenschweißgeräte dennoch zu An der Arbeitsstelle durch ei- „...
  • Page 38: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Montage Netzfilter auszurüsten tung des dunklen Schweißglases muss – das Fülldrahtschweißgerät nun von der Vorderseite des Schutzschil- des sichtbar sein. regelmäßig zu warten und in Schieben Sie den Handgriff von innen in „ einem guten Pflegezustand zu die passende Aussparung des Schildkörpers halten ein, bis dieser einrastet (siehe Abb.
  • Page 39 Montage Achten Sie darauf, dass die Rolle auf der immer mit einer weiteren Person durch- Seite der Drahtdurchführung abgewi- zuführen. ckelt wird (siehe Abb. G). Schieben Sie den Fülldraht durch die „ Setzen Sie die Rollenhalterung wieder Drahtdurchführung (siehe Abb. M) „...
  • Page 40: Inbetriebnahme

    Montage / Inbetriebnahme z Inbetriebnahme z Drahtvorschub einstellen z Gerät ein- und ausschalten Um einen konstanten Lichtbogen zu erzeu- gen, kann mit dem Einstellrad für Draht- Schalten Sie das Schweißgerät am vorschub eine Feineinstellung für den „ Haupt schalter ein und aus. Wenn Sie Drahtvorschub vorgenommen werden.
  • Page 41: Schweißen

    Inbetriebnahme z Schweißen ermitteln Sie anhand von Tests auf einem Probestück. Ein gut eingestellter Lichtbo- gen hat einen weichen, gleichmäßigen Summton. VERBRENNUNGSGEFAHR! Geschweißte Werkstücke sind sehr heiß, Die Einbrenntiefe (entspricht der Tiefe der „ sodass Sie sich daran verbrennen können. Schweißnaht im Material) sollte möglichst Benutzen Sie immer eine Zange, um ge- tief sein, das Schweißbad jedoch nicht...
  • Page 42: Schweißnaht Erzeugen

    Inbetriebnahme z Schweißnaht erzeugen führt werden, daher ist eine gute Vorberei- tung äußerst wichtig. Die Faktoren, welche Stechnaht oder stoßendes Schweißen die Qualität des Schweiß ergebnisses beein- Der Brenner wird nach vorne geschoben. flussen, sind: die Stromstärke, der Abstand Ergebnis: Die Einbrandtiefe ist kleiner, zwischen den Schweißkanten, die Neigung Nahtbreite größer, Nahtoberraupe (sicht- des Brenners und der entsprechende Durch-...
  • Page 43: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Schweißverbindungen an der Außenecke Eine Vorbereitung dieser Art ist sehr einfach. Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch nicht mehr zweckmäßig. In diesem Fall ist es bes- ser, eine Verbindung wie in Abbildung W vorzubereiten, bei der die Kante einer Platte angeschrägt wird.
  • Page 44: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    „ sowie den Hauptschalter des Geräts aus, Herstellungsjahr: 2020 / 17 bevor Sie Wartungsarbeiten an dem IAN: 303284_1907 Modell: PFDS 120 A2 Schweißgerät durchführen. Säubern Sie das Schweißgerät regelmä- „ den wesentlichen Schutzanforderungen ge- ßig von innen und außen. Entfernen Sie Schmutz und Staub im Inneren mit Hilfe nügt, die in den Europäischen Richtlinien...
  • Page 45: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Hinweise zu Garantie det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit und Serviceabwicklung anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantie der Creative Marketing & z Garantieumfang Consulting GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsricht- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung rantie ab Kaufdatum.
  • Page 46: Service

    ... / Service z Service auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- So erreichen Sie uns: gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung DE, AT, CH telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü- Name: C.
  • Page 47 DE/AT/CH...
  • Page 48 DE/AT/CH...
  • Page 49 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Tilstand af information · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10/2019 Ident.-No.: PFDS120A2102019-GB-IE-NI IAN 303284_1907...

This manual is also suitable for:

303284 1907

Table of Contents