Servicio Y Mantenimiento - Ferroli BLUEHELIX B 32 K 50 Instructions For Use, Installation And Maintenance

Hide thumbs Also See for BLUEHELIX B 32 K 50:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42
BLUEHELIX B 32 K 50
Conexión a chimeneas colectivas
C
8X
fig. 19 - Ejemplos de conexión a chimeneas (
Tabla. 9 - Tipo
Tipo
Descripción
C2X
Aspiración y evacuación en chimenea común (ambas en el mismo conducto)
C4X
Aspiración y evacuación en chimeneas comunitarias separadas pero expuestas a condiciones simila-
res de viento
C8X
Evacuación en chimenea individual o común y aspiración en pared
B3X
Aspiración del ambiente de instalación mediante conducto concéntrico (que contiene la salida) y eva-
cuación en chimenea común de tiro natural
IMPORTANTE - EL LOCAL DEBE ESTAR DOTADO DE VENTILACIÓN APROPIADA.
Si se desea conectar la caldera BLUEHELIX B 32 K 50 a una chimenea colectiva o a
una individual con tiro natural, la chimenea debe estar diseñada por un técnico cualifi-
cado, con arreglo a las normas vigentes, y ser adecuada para equipos de cámara es-
tanca dotados de ventilador.
3.7 Conexión de la descarga de condensados
La caldera está dotada de un sifón interno para descargar los condensados. Monte el
empalme de inspección A e inserte a presión la manguera B. Llene el sifón con 0,5 l de
agua y conecte la manguera al desagüe.
B
ATENCIÓN: ¡el aparato no se debe hacer funcionar nunca con el sifón va-
cío!
B
0,5lt
fig. 20 - Conexión de la descarga de condensados
ES
22
C
4X
C
2X
= aire /
= humos)
A
cod. 3541H110 - Rev. 00 - 10/2015
cod. 3541D616 -
BLUEHELIX B 32 K 50

4. SERVICIO Y MANTENIMIENTO

4.1 Regulaciones
Cambio de gas
El aparato puede funcionar con gas metano o GLP. Se suministra preparado para uno
de estos gases, que se indica en el embalaje y en la placa de datos técnicos. Para utili-
zarlo con otro gas, es preciso montar el kit de transformación de la siguiente manera:
1.
Desconecte la caldera de la electricidad y cierre la llave de paso del gas.
2.
Quite el panel frontal (fig. 24).
3.
Desenrosque el tornillo y gire el panel de mandos (fig. 21).
4.
Desenrosque la tuerca C y desconecte el tubo A de la válvula del gas (fig. 22).
5.
Reemplace el inyector B del tubo del gas por el que se incluye en el kit de transfor-
mación, interponiendo la junta D (fig. 22).
6.
Monte nuevamente el tubo del gas A y compruebe la estanqueidad de la conexión.
7.
Aplique junto a la placa de datos técnicos la etiqueta suministrada con el kit de cam-
bio de gas.
8.
Monte el panel frontal.
9.
Conecte la caldera a la electricidad y abra el paso del gas.
10. Modifique el parámetro correspondiente al tipo de gas:
Ponga la caldera en modo espera (standby).
Pulse las teclas del agua sanitaria (1 y 2 - fig. 1) durante 10 segundos: en la
pantalla parpadea b01.
Pulse las teclas del agua sanitaria (1 o 2 - fig. 1) para configurar 00 (metano) o
01 (GLP).
Pulse la tecla calefacción + (4 - fig. 1) hasta que en la pantalla parpadee b06.
Pulse las teclas del agua sanitaria (1 o 2 - fig. 1) para configurar 55 (metano)
o 70 (GLP).
Pulse las teclas del agua sanitaria (1 y 2 - fig. 1) durante 10 segundos.
La caldera vuelve al modo de espera.
11. Conecte un analizador de combustión a la salida de humos de la caldera y com-
pruebe que la proporción de CO
cia máxima y mínima, cumpla lo indicado en la tabla de datos técnicos para el gas
correspondiente.
A
C
B
D
en los humos, con la caldera en marcha a poten-
2
fig. 21
fig. 22
ES
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents