Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VT-1661 W
Microwave oven
for household use
Печь микроволновая
бытовая
Instruction manual
3
11
Руководство по эксплуатации
1
VT-1661_china_2_land.indd 1
12.08.2014 12:27:27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-1661 W

  • Page 1 VT-1661 W Microwave oven for household use Печь микроволновая бытовая Instruction manual Руководство по эксплуатации VT-1661_china_2_land.indd 1 12.08.2014 12:27:27...
  • Page 2 VT-1661_china_2_land.indd 2 12.08.2014 12:27:27...
  • Page 3: Important Safety Measures

    ENGLISH Microwave oven for household use instruction manual description 1. Door latches 2. Oven door 3. Roller support 4. Glass rotary bottom plate 5. Microwave output point 6. Power control knob «Power» 7. Timer setting knob «Time» attention! For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA. To install RCD contact a specialist. Precautions to avoid risk of microwave radiation exposure It is prohibited to operate this oven with the door open as exposure to microwave energy is dan- • gerous. Do not make any changes in electric circuits of protective oven door blocking system. • • Do not place any objects between the oven body and door of the unit, thoroughly remove dirt or remaining detergents from the inner side of the door.
  • Page 4: Safety Measures

    ENGLISH • This unit is not intended for activation by an external timer or a separate remote control system. • This unit is designed for household or similar use, such as: – kitchens for employees in shops, offices and other office premises; – farm houses; – use by clients in hotels, motels and other premises connected with accommodation purposes; – B&B hotels; The microwave oven is intended for reheating food and beverages. Drying food or clothes, warm- • ing up hot-water bags, slippers, sponges, damp cloth and other similar objects may cause risk of damage, inflammation or fire. • Do not place the unit in the cupboard. safeTY Measures Before using the unit, read this instruction manual carefully. Keep this manual for future reference. Use the unit according to its intended purpose only, as it is stated in this user manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property. To avoid burns, electric shock, fire, microwave radiation exposure and personal injury strictly follow the important safety measures given below. Before switching the oven on, make sure that the mains voltage corresponds to the voltage speci- •...
  • Page 5 ENGLISH • Make sure that the power cord and the power cord plug do not touch hot surfaces or sharp edges of furniture. • When unplugging the unit, pull the plug but not the cord. • Do not touch the power plug with wet hands as it may lead to electric shock. Never use the microwave oven if the power cord or the power cord plug is damaged, the oven • works improperly or after it was dropped. To avoid electric shock do not dismantle and repair the microwave oven by yourself. If the unit has • damages apply to the authorized service center. • Do not use the unit outdoors. • Transport the unit in the original package only. • Keep the unit out of reach of children and disabled persons. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY instructions on microwave oven grounding The microwave oven should be securely grounded. In case of any inner short circuit grounding reduces risk of electric shock, because current will pass via a grounded wire. A power cord with a...
  • Page 6 ENGLISH recommendations on choosing cookware For this unit use microwave-safe cookware only. • Ideal material for microwave-safe cookware should be “transparent” for microwaves, as it allows microwave energy to pass through and heat the food. Microwaves could not go through metal; that is why never use metal cookware or plates with metal • finishing for cooking in microwave oven. Do not place recycled paper products in microwave oven, as they may contain small metal particles • which may cause package burning. • Round and oval cookware better suit for usage in microwave ovens, than rectangular cookware. • Do not use cookware with splits and cracks. cookware testing before using it in a microwave oven • Put the test cookware (for instance, a plate) into the oven cavity; place a glass with cold water on it. Switch the microwave oven on at the maximal power and set cooking time for not more than •...
  • Page 7: Protective Covering

    ENGLISH Metal cookware or cookware Microwaves can not go through metal. Metal rim may cause with metal rim sparks. Metal twist-ties Metal twist-ties may cause sparks and package burning during cooking/heating food. Paper bags Paper bags may cause burning in the microwave oven. Soap Soap may melt and make the oven cavity dirty.
  • Page 8: Operation

    ENGLISH WARNING: in case of user-caused oven breakage, the user is deprived of free maintenance and repair of the unit. oPeraTion Before switching the unit on, make sure that the mains voltage corresponds to the voltage specified on the unit body. cooking/defrost in the microwave oven 1. Open the oven door (2) pulling the handle. 2. Place food in microwave safe cookware. 3. Put the cookware with food on the glass rotary bottom plate (4) and close the oven door (2). 4. Select cooking power level using power knob (6) «Power»: Power Nominal microwaves Usage power Minimal power (Low) Maintaining food temperature, softening...
  • Page 9: Troubles And Troubleshooting

    ENGLISH • Wipe the unit body with a soft damp cloth. • Keep the door clean. Provide that no crumbs and food remnants accumulate between the door and the front panel of the oven as it prevents the door from normal closing. • Regularly clean the ventilation openings on the oven body from dust and dirt, as air for cooling the unit passes through them. • Regularly take out and clean the glass rotary bottom plate and the roller support, wipe the bottom of the oven chamber. • Wash the glass bottom plate and the roller support in warm water with a neutral detergent. You can wash these parts in a dishwashing machine. • Do not immerse the heated glass rotary bottom plate into cold water: the glass plate can splinter due to extreme temperature difference. TrouBles and TrouBleshooTinG The oven causes interferences During operation of the unit interferences in the reception of TV and in the reception of TV and radio radio signals can appear.
  • Page 10: Main Specifications

    ENGLISH Main specifications Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Rated input power 1200 W Rated output power of the microwave oven 700 W Microwaves efficiency (%): 56.6% Operation frequency 2450 ± 49 MHz Cavity capacity 17 L Glass rotary bottom plate, dia. 245 mm Dimensions 262×452×353 mm...
  • Page 11 русский ПЕЧЬ МИКРОВОЛНОВАЯ БЫТОВАЯ Руководство по эксплуатации Описание 1. Защёлки дверцы печи 2. Дверца печи 3. Опора стеклянного поддона 4. Стеклянный поддон 5. Место выхода СВЧ-волн 6. Ручка регулятора мощности «Power» 7. Ручка настройки таймера «Time» Внимание! Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту. ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ Запрещается эксплуатация печи с открытой дверцей, так как воздействие микроволнового • излучения представляет опасность. •...
  • Page 12: Меры Безопасности

    русский опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании печи лицом, ответственным за их безопасность! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Наружные поверхности печи подвержены нагреву во время работы печи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Температура внутренних поверхностей рабочей камеры может быть высокой во время работы устройства. Необходимо регулярно чистить печь и удалять все остатки пищи.
  • Page 13 русский • Запрещается готовить и разогревать в микроволновой печи яйца в скорлупе и яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться из-за повышения внутреннего дав- ления. • Бутылочки для кормления ребенка и банки с детским питанием следует помещать в печь без крышек и сосок. Содержимое нужно перемешивать или периодически встряхивать. Перед кормлением ребенка необходимо проверить температуру содержимого баночки или буты- лочки, чтобы не допустить ожогов. • Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. • Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора. Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
  • Page 14: Рекомендации По Выбору Посуды

    русский • Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если вам не ясны руководства по заземлению печи или существуют сомнения в том, что микроволновая печь надёжно заземлена. • В целях предотвращения запутывания сетевого шнура микроволновая печь снабжена корот- ким сетевым шнуром. При необходимости использования удлинителя используйте только 3-проводной удлини- • тель с контактом заземления на сетевой вилке и в электрической розетке. Маркировка сечения проводов сетевого шнура микроволновой печи и маркировка на сете- • вом шнуре удлинителя должны совпадать. • Сетевой шнур удлинителя не должен свисать с краев стола, где за него могут потянуть дети, шнур должен быть проложен таким образом, чтобы исключить хождение по нему.
  • Page 15 русский • круглые и овальные блюда более предпочтительны для использования в микроволновой печи, чем прямоугольные. • Не используйте посуду со сколами и трещинами. ПРОВЕРКА ПОСУДЫ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ В СВЧ-ПЕЧИ • Установите испытуемую посуду в рабочую камеру печи (например, тарелку), поставьте на нее стеклянный стакан с холодной водой. • Включите микроволновую печь на максимальную мощность и установите время работы не более 1 минуты. • Аккуратно дотроньтесь до испытуемой посуды, если посуда нагрелась, а вода в стакане холодная, это означает, что использовать такую посуду для приготовления продуктов в...
  • Page 16: Установка Печи

    русский Материалы и посуда, непригодные для использования в микроволновой печи Алюминиевые подносы и Фольга и алюминиевые подносы могут вызвать искрение. фольга Пользуйтесь посудой, специально предназначенной для использования в микроволновой печи. Картонная чашка Такая посуда может вызвать искрение. Пользуйтесь с металлической ручкой посудой, специально предназначенной для использования в микроволновой печи. Посуда металлическая или Металл экранирует энергию микроволн. Металлический обод посуда с металлическим ободом может вызвать искрение. Металлические закрутки Металлические закрутки могут вызвать искрение или возгорание упаковки во время приготовления/разогрева продуктов. Бумажные пакеты Бумажные пакеты могут вызвать возгорание в...
  • Page 17 русский – Подключайте микроволновую печь к электрической розетке, которая имеет надёжное зазем- ление. – Установите микроволновую печь на твёрдую плоскую поверхность, способную выдержать вес печи и максимальный вес продуктов, которые будут в ней готовиться. – Не устанавливайте печь в местах с повышенной влажностью и высокой температурой, а также вблизи легковоспламеняющихся предметов. – Устанавливайте печь в местах, недоступном для детей. – Установите печь так, чтобы от стены до задней стенки и боковых стенок печи оставалось рас- стояние не менее 20 см, а свободное пространство над печью составляло не менее 30 см. – Не снимайте опорные ножки с днища микроволновой печи. – Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи. – Размещать микроволновую печь следует вдали от телевизионных и радиоприёмников во избежание появления помех при приёме телевизионных и радиосигналов.
  • Page 18: Чистка И Уход

    русский ЧИСТКА И УХОД Регулярно проводите чистку прибора. Отсутствие надлежащего ухода за печью может неблагоприятно повлиять на работу прибора, привести к износу его поверхностей и создать возможную опасность для пользователя. Перед чисткой выключите печь и извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки. • • Не допускайте попадания влаги на панель управления, протирайте её мягкой, слегка влаж- ной тканью, после чего вытрите насухо. • Содержите рабочую камеру печи в чистоте. Если на стенках печи остались кусочки продук- тов или подтёки, удалите их влажной салфеткой. • При сильно загрязнённой рабочей камере можно использовать мягкое моющее средство. •...
  • Page 19: Основные Параметры

    русский Неисправность Возможная причина Способ устранения Нагрев отсутствует Неплотно закрыта Плотно закройте дверцу дверца Во время работы печи Загрязнена нижняя Промойте стеклянный поддон, опору вращающийся стеклянный часть рабочей камеры поддона и днище рабочей камеры поднос издаёт посторонние или опора стеклянного шумы поддона Технические параметры и характеристики Условия эксплуатации: Температура воздуха От +10°С до +35°С Относительная влажность воздуха 35-80% Атмосферное давление 86-106 кПа (650 – 800 мм. рт. ст.) Основные параметры Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц Номинальная потребляемая мощность в режиме СВЧ: 1200 Вт Номинальная выходная мощность СВЧ 700 Вт кПД (%) СВЧ...
  • Page 20 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex- ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕкТРОНИкС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 VT-1661_china_2_land.indd 20 12.08.2014 12:27:29...

Table of Contents