Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-1663 BK
Microwave oven for household use
Печь микроволновая бытовая
3
12
Руководство по эксплуатации
23
34
44
55
1
VT-1663_RUS.indd 1
11.02.2014 12:50:58

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-1663 BK

  • Page 1 VT-1663 BK Microwave oven for household use Печь микроволновая бытовая Руководство по эксплуатации VT-1663_RUS.indd 1 11.02.2014 12:50:58...
  • Page 2 VT-1663_RUS.indd 2 11.02.2014 12:50:58...
  • Page 3: Microwave Oven

    ENGLISH MICROWAVE OVEN Instruction manual Description Control panel 1. Oven door latches 9. Automatic cooking program selection buttons 2. Oven door 10. «Step-by-step cooking» button 3. Roller support 11. Current time/cooking time/weight setting buttons 4. Glass bottom plate 12. «Clock» button 5.
  • Page 4: Safety Measures

    ENGLISH • The microwave oven is intended for reheating food and beverages. Drying food or clothes, warming up hot-water bags, slippers, sponges, damp cloth and other similar objects may cause risk of damage, inflammation or fire. • Do not place the unit in a cupboard. SAFETY MEASURES Before using the unit, read this instruction manual carefully;...
  • Page 5 ENGLISH THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY INSTRUCTIONS ON MICROWAVE OVEN GROUNDING The unit should be securely grounded. In case of any inner short circuit, grounding reduces the risk of electric shock, because the current will pass through the ground wire. The power cord used in the microwave oven has a grounding wire and a plug with a grounding contact.
  • Page 6 ENGLISH Microwave-safe materials and cookware Cookware for frying Follow the manufacturer's instructions. The bottom of cookware intended for frying should be 5 mm thicker than the glass rotary bottom plate. Improper use of the cookware for frying may lead to cracks in the cookware and in the glass rotary bottom plate. Dinnerware Use only the dinnerware with respective marking.
  • Page 7: Installing The Microwave Oven

    ENGLISH Installing the glass rotary bottom plate 1. Open the oven door (2) by pressing the button (8). 2. Set the roller support (3) of the glass rotary bottom plate into the opening located in the bottom of the oven cavity. 3.
  • Page 8 ENGLISH – To cancel settings or a program, press the «Reset» button (15), if necessary, set the required cooking program again. – Set the delayed start function. For this purpose press the «Timer» button (16) and then use the button (11) to set the cooking start time.
  • Page 9 ENGLISH – A sound signal will inform you that it is necessary to turn the products over. Having turned the products over, close the oven door (2) and press the «Start/Stop» button (14). Note: - It is necessary to press the «Start/Stop» button (14) even if you haven’t opened the door and haven’t turned the products over.
  • Page 10: Cleaning And Care

    ENGLISH Microwave mode, 100% 300 ml 2:30 power Soup 600 ml 4:00 900 ml 6:00 200 g 3:00 300 g 4:20 Fish Microwave mode, 80% power 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 Note: – The result of cooking in the auto-cooking mode depends on the size and form of the products and their location on the glass rotary bottom plate.
  • Page 11: Troubleshooting

    ENGLISH The microwave oven has been Switching the unit on without food for a short time does not cause its switched on without food inside. damage. Always make sure that there are food products in the unit before switching it on Troubleshooting Failure Possible reason...
  • Page 12 русский МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Руководство по эксплуатации Панель управления 9. Кнопки выбора автоматических программ при- Описание готовления 1. Защёлки дверцы печи 10. Кнопка «Поэтапное приготовление» 2. Дверца печи 11. Кнопки установки текущего времени/продолжи- 3. Опора стеклянного поддона тельности приготовления/веса 4. Стеклянный поддон 12.
  • Page 13: Меры Безопасности

    русский • Необходимо регулярно чистить печь и удалять все остатки пищи. • Недостаточная чистота печи может привести к повреждению поверхности, что может сократить срок службы прибора и привести к возникновению опасной ситуации. • Прибор не предназначен для приведения в действие внешним таймером или отдельной системой дис- танционного...
  • Page 14 русский • Будьте особенно внимательны, если рядом с работающим устройством находятся дети или лица с огра- ниченными возможностями. • Не разрешайте детям прикасаться к прибору и к сетевому шнуру во время работы. • Данное устройство не предназначено для использования детьми младше 8 лет. •...
  • Page 15: Рекомендации По Выбору Посуды

    русский • Бутылочки для кормления ребенка и банки с детским питанием следует помещать в печь без крышек и сосок. Содержимое нужно перемешивать или периодически встряхивать. Перед кормлением необходимо проверить температуру содержимого, чтобы не допустить ожогов. • При приготовлении бекона не кладите его непосредственно на стеклянный поддон, местный перегрев стеклянного...
  • Page 16 русский Использование Следуйте указаниям производителя. Не закрывайте мешки металлическими специальных мешков закрутками или перетяжками. В мешках необходимо сделать несколько отверстий для выхода пара. Бумажные тарелки и Бумажные тарелки и чашки используйте только для кратковременного чашки приготовления/разогрева продуктов. Не оставляйте микроволновую печь без присмотра...
  • Page 17 русский Установка стеклянного поддона 1. Откройте дверцу печи (2), нажав на клавишу (8). 2. Установите опору (3) стеклянного поддона в углубление, расположенное в днище рабочей камеры. 3. Аккуратно установите стеклянный поддон (4) на опору (3). Никогда не устанавливайте стеклянный под- дон...
  • Page 18 русский Общие сведения – Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку и установите текущее время. – Откройте дверцу (2), нажав на клавишу (8), и поместите продукты в рабочую камеру. Чтобы предотвра- тить загрязнение рабочей камеры, накройте продукты защитной крышкой, пригодной для использования в...
  • Page 19 русский – Нажмите на кнопку (9) «Приготовление по весу». – Кнопкой (11) «1», «2» или «3» выберите тип продукта: «1» - говядина, «2» - баранина, «3» - свинина. – Кнопками (11) введите вес продуктов в граммах. – Чтобы начать приготовление, нажмите на кнопку (14) «Старт/Стоп». Разморозка...
  • Page 20: Чистка И Уход

    русский 200 г 4:30 Режим микроволн, 300 г 5:30 мощность 100% Овощи 400 г 6:30 500 г 7:30 600 г 8:30 200 г 5:00 Режим микроволн, 300 г 6:00 мощность 100% Птица 400 г 7:00 500 г 8: 00 600 г 9: 00 200 г...
  • Page 21: Неисправности И Методы Их Устранения

    русский • Содержите рабочую камеру печи в чистоте. Если на стенках печи остались кусочки продуктов или под- тёки, удалите их влажной салфеткой. • При сильно загрязнённой рабочей камере можно использовать мягкое моющее средство. • Не используйте абразивные моющие средства и проволочные щетки для чистки наружных и внутренних поверхностей...
  • Page 22 русский Основные параметры Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц Номинальная потребляемая мощность в режиме СВЧ: 1200 Вт Номинальная выходная мощность СВЧ 700 Вт Рабочая частота 2450 ± 49 МГц Объём камеры 20 л Диаметр стеклянного поддона 245 мм Габаритные размеры 262×452×321 мм...
  • Page 23 ҚазаҚша ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Басқару тақтасы 9. Әзірлеудің автоматты бағдарламаларын таңдау Сипаттамасы түймешігі 1. Пеш есігінің ілгешегі 10. «Кезең-кезеңмен әзірлеу» түймешігі 2. Пештің есік 11. Ағымдағы уақыт/дайындау уақыты/салмақты 3. Шыны тұғырық таянышы белгілеу түймешігі 4. Шыны тұғырық 12. «Сағаттар» батырмасы 5.
  • Page 24: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша • Аспап сыртқы таймермен немесе қашықтықтан басқарудың жекелеген жүйесімен басқару үшін арналмаған. • Бұл аспап тұрмыста және осыған ұқсас жағдайларда ғана пайдалану үшін арналған, мысалы: дүкендерде, кеңседе және басқа да жұмыс мекемелеріндегі қызметкерге арналған асүй; – жеке қоныс мекендерінде; –...
  • Page 25 ҚазаҚша • Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін оларды қадағалап отырыңыз. • Қысқа толқынды пештің корпусындағы жетлдеткіш саңылауларын жаппау керек. • Желілік шнурды және желілік шнур ашасын суға немесе кез-келген басқа сұйықтыққа салмаңыз. • Желілік баудың және желілік баудың айыртетігінің ыстық беттермен және жиһаздың үшкір шеттерімен жанасуына...
  • Page 26 ҚазаҚша • Дайындау процесін жылдамдату үшін жылдам дайындалатын өнімді мысалы гамбургерді бір рет астын үстіне ауыстыру керек. Еттің үлкен бөліктерін дайындау кезінде кем дегенде екі рет аудару керек. • Дайындау кезінде ыдыстың ортасынан шетіне дейін және жоғарыдан төменге ауыстырып, өнімді араластыру керек.
  • Page 27 ҚазаҚша Балауыз қағазы Балауыз қағазды май шашыратуды болдырмау үшін, сондай-ақ ылғалды сақтау үшін пайдаланыңыз. Қысқа толқында пеште пайдалану үшін жарамсыз материалдар мен ыдыстар Алюминииден жасалған Жарқырау тудыруы мүмкін. Қысқа толқынды пеште пайдалану үшін арнайы жайпақ табақ пен қақтама жарамды ыдыстарды ғана пайдалану керек. Металл...
  • Page 28 ҚазаҚша Қабырғадан пештің артқы жағы мен қабырға жағына дейінгі аралық 20 см кем болмайтын қашықтыққа, ал пештің – үстіндегі бос кеңістік 30 см кем болмайтындай қашықтыққа пешті орнату керек. Қысқа толқынды пештің түбінен таяныштық аяқтарын алып тастамау керек. – Қысқа толқынды пештің корпусындағы жетлдеткіш саңылауларын жаппау керек. –...
  • Page 29 ҚазаҚша Егер құрылғы кейінге қалдырылған старт режимінде болса, сіз әзірлеуді бастау уақытын көре аласыз. Бұл – үшін «Таймер» түймешігін (16) басыңыз, әзірлеуді бастау уақыты дисплейде (6) 5 секунд бойы көрсетіледі. – Кейінге қалдырылған старт функциясы еріту және тез старт бағдарламалары («1»–«9» (11) түймешіктерімен...
  • Page 30 ҚазаҚша Мысал: - Азық-түлікті тез еріту режимінде 5 минут бойы еріту қажет, содан соң 10 минут бойы 80% қуаттылықпен дайындау, содан кейін 30% қуаттылықпен 5 минут пісіру қажет. «Тез еріту» түймешігін (9) басыңыз, содан кейін түймешіктермен (11) жұмыс уақытын 5 минутке «5:00» –...
  • Page 31: Тазалау Және Күтім Жасау

    ҚазаҚша Ескерту: Өздігінен әзірлеу күйінде дайындау нәтижесі өнімдердің өлшемі мен формасына, сондай-ақ шыны табандықта орналасқан жеріне байланысты болады. Кез келген жағдайда, егер сіз дайындау нәтижесі қанағатсыз деп есептесеңіз, азық-түліктің берілген салмағы немесе көлемін арттырыңыз немесе азайтыңыз не болмаса микротолқынды әзірлеу режимін пайдаланыңыз («Микротолқын режимі» бөлімін қараңыз). «Балаға...
  • Page 32 ҚазаҚша Пеш қосылмай тұр Желілік сымның айыры электр Айыртетікті ашалықтан суырыңыз. 10 секундтан розеткасына дұрыс салынбаса кейін айыртетікті қайтадан ашалыққа салыңыз Желілік розеткада ақау бар Осы розеткаға өзге электр аспабын қосып көріңіз Қызбай тұр Есігі дұрыс жабылмай тұр Есікті тығыз жабыңыз Пеш...
  • Page 33 УКРАЇНЬСКА МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Інструкція з експлуатації Панель управління 9. Кнопки вибору автоматичних програм приготу- Опис вання 1. Клямки дверец печі 10. Кнопка «Поетапне приготування» 2. Дверці печі 11. Кнопки установлення поточного часу/тривалості 3. Опора скляного піддону приготування/ваги 4. Скляний піддон 12.
  • Page 34: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА • Цей прилад призначений для використання в побутових та аналогічних умовах, таких як: – їдальні для співробітників у крамницях, офіси та інші службові приміщення; – садиби; – готелі, мотелі та інші приміщення, що зв’язані з проживанням; – готелі з умовами проживання типу “ліжко та сніданок”. •...
  • Page 35 УКРАЇНЬСКА • Уникайте контакту мережевого шнура і вилки мережевого шнура з гарячими поверхнями і гострими кром- ками меблів. • При від’єднанні вилки мережевого шнура від електричної розетки тримайтеся за вилку мережевого шнура, а не за мережевий шнур. • Не доторкайтесь до вилки мережевого шнура мокрими руками, це може привести до ураження електрич- ним...
  • Page 36 УКРАЇНЬСКА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИБОРУ ПОСУДУ У даному пристрої можна використовувати тільки той посуд, що призначений для мікрохвильових печей. • Ідеальний матеріал посуду для мікрохвильових печей має бути «прозорим» для мікрохвиль, це дозволяє енергії мікрохвиль проходити через посуд і розігрівати продукти. •...
  • Page 37 УКРАЇНЬСКА Матеріали й посуд, непридатний для використання в мікрохвильовій печі Алюмінієві підноси та Фольга та алюмінієві підноси можуть викликати іскріння. Користуйтеся фольга посудом, спеціально призначеним для використання в мікрохвильовій печі. Картонна чашка з Картонна чашка з металевою ручкою може спричинити іскріння. металевою...
  • Page 38 УКРАЇНЬСКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У випадку виходу з ладу мікрохвильової печі з вини власника він втрачає право безкоштовного гарантійного обслуговування та ремонту. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПЕЧI Установлення поточного часу 1. Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку. 2. Натисніть на кнопку (12) «Годинник», на дисплеї (6) відобразяться символи формату часу: 24 години («Hr 24»).
  • Page 39 УКРАЇНЬСКА У режимі відображення поточного часу торкніться кнопки (11) з «1» по «9», пристрій увімкнеться та буде працювати на максимальної потужності протягом встановленого часу («1» відповідає 1 хвилині, «2» - 2 хвилинам і т.ін.). Режим мікрохвиль – Для встановлення рівня потужності натисніть кнопку (13) «Потужність», на дисплеї (6) відобразяться сим- воли...
  • Page 40 УКРАЇНЬСКА – Натисніть на кнопку (10) «Поетапне приготування». – Кнопкою (13) «Потужність» установіть потужність 30% («Р-30»), потім кнопками (11) установіть тривалість приготування 5 хвилин «5:00». – Натисніть на кнопку (14) «Старт/Стоп», почнеться перший етап приготування продуктів, при цьому на дисплеї (6) буде відображатися тривалість приготування продуктів на першому етапі. –...
  • Page 41: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА Функція «Турбота про дитину» Увімкніть функцію блокування, яка запобіжить використанню пристрою дітьми. 1. У режимі поточного часу натисніть та утримуйте протягом 3 секунд кнопку (15) «Скидання», на дисплеї (6) відобразяться символи «LoC». 2. Для вимкнення блокування натисніть та утримуйте протягом 3 секунд кнопку (15) «Скидання». ЧИЩЕННЯ...
  • Page 42 УКРАЇНЬСКА Усунення несправностей Несправність Можлива причина Спосіб усунення Піч не включається Вилка мережевого шнура Витягніть вилку з електричної розетки. Через недостатньо щільно 10 секунд вставте вилку назад в електричну вставлена в електричну розетку. розетку Несправність мережевої Спробуйте увімкнути в ту ж розетку інший розетки...
  • Page 43 Беларуская МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ Інструкцыя па эксплуатацыі Панэль кіравання 9. Кнопкі выбару аўтаматычных праграм Апісанне прыгатавання 1. Зашчапкі дзверцаў печы 10. Кнопка «Паэтапнае прыгатаванне» 2. Дзверца печы 11. Кнопкі ўстаноўкі бягучага часу/часу 3. Апора шклянага паддона прыгатавання/вагі 4. Шкляны паддон 12. Кнопка «Гадзіннік» 5.
  • Page 44 Беларуская • Прыбор не прызначаны для прывядзення ў дзеянне вонкавым таймерам або асобнай сістэмай дыстанцыйнага кіравання. • Дадзены прыбор прызначаны для выкарыстання ў бытавых і аналагічных памяшканнях, такіх як: – кухні для супрацоўнікаў у крамах, офісых і іншыя службовыя памяшкання; –...
  • Page 45 Беларуская іх бяспеку, пры ўмове, што ім былі дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным выкарыстанні. • Ажыццяўляйце нагляд за дзецьмі, каб не дапусціць выкарыстання прыбора ў якасці цацкі. •...
  • Page 46 Беларуская • Гатуйце прадукты пад накрыўкай, прыдатнай для выкарыстання ў мікрахвалевых печках. Накрыўка прадухіліць распырскванне соку або тлушчу і дапаможа прадуктам гатавацца раўнамерна. Забараняецца смажыць прадукты ў мікрахвалевай печы без выкарыстання спецыяльнага посуду і ахоўнага вечка. • Для паскарэння працэсу прыгатавання адзін раз перавярніце прадукты хуткага прыгатавання, напрыклад, гамбургеры.
  • Page 47 Беларуская Пластыкавая Выкарыстоўваць можна толькі тыя вырабы з пластыку, якія маюць адпаведную абгортка маркіроўку. Васковая папера Выкарыстоўвайце васковую паперу для прадухілення распырсквання тлушчу, а таксама для захавання вільгаці. Матэрыялы і посуд, непрыдатныя для выкарыстання ў мікрахвалевай печы Алюмініевыя падносы і Фальга...
  • Page 48 Беларуская – Не ўсталёўвайце печ ў месцах з павышанай вільготнасцю і высокай тэмпературай, а таксама паблізу лёгкаўзгаральных прадметаў. – Устанаўлівайце печ ў месцах, недаступных для дзяцей. – Усталюйце печ так, каб ад сцяны да задняй і бакавых сценак печы заставалася адлегласць не менш за 20 см, а...
  • Page 49 Беларуская – Калі прылада знаходзіцца ў рэжыме адкладзенага старту, вы можаце прагледзець час пачатку прыгатавання. Для гэтага націсніце кнопку (16) «Таймер», час пачатку прыгатавання будзе адлюстроўвацца на дысплеі (6) на працягу 5 секунд. – Функцыя адкладзенага старту не даступна для праграм размарозкі і праграм хуткага старту (праграм, якія...
  • Page 50 Беларуская Прыклад: - Размарозіць прадукты ў рэжыме хуткай размарозкі на працягу 5 хвілін, затым гатаваць на працягу 10 хвілін пры магутнасці 80%, затым гатаваць пры магутнасці 30% на працягу 5 хвілін. – Націсніце кнопку (9) «Хуткая размарозка», затым кнопкамі (11) устанавіце час працы 5 хвілін «5:00». –...
  • Page 51 Беларуская Нататка: – Вынік прыгатавання ў рэжыме аўтаматычнага прыгатавання залежыць ад памеру і формы прадукта, а таксама ад месца размяшчэння на шкляным паддоне. У любым выпадку, калі Вы лічыце вынік прыгатавання нездавальняльным, то павялічце ці паменшыце зададзеную вагу ці аб’ём прадукта, ці выкарыстоўвайце рэжым...
  • Page 52 Беларуская Ўхіленне няспраўнасцяў Няспраўнасць Магчымы чыннік Спосаб выпраўлення Печ не ўключаецца Вілка сеткавага шнура Выміце вілку з электрычнай разеткі. Праз 10 недастаткова шчыльна секунд устаўце вілку паўторна ў электрычную устаўлена ў электрычную разетку. разетку Няспраўнасць сеткавай Паспрабуйце ўключыць у тую ж разетку іншы разеткі...
  • Page 53 O’zbekcha MIKRОTO’LQINLI PЕCHKА Fоydаlаnish qоidаlаri Ishlаtish pаnеli Qismlаri 9. O’zi pishirаdigаn dаstur tаnlаnаdigаn tugmа 1. Pеchkа eshigi yopgichi 10. «Kеtmа-kеt pishirish» tugmаsi 2. Pechka eshigini 11. Vаqt to’g’rilаnаdigаn/оvqаt pishirаdigаn vаqt 3. Shishа pаtnis tаyanchi qo’yilаdigаn tugmа 4. Shishа pаtnis 12. «Sоаt» tugmаsi 5.
  • Page 54 O’zbekcha • Mikrоto’lqinli pеchkа оvqаt bilаn ichimlik isitishgа mo’ljаllаngаn. Yеgulik, kiyim quritish, isitgich, shippаk, g’оvаk, nаm mаtо vа shungа o’хshаshlаrni isitish pеchkаni buzishi, yonib kеtish yoki yong’in chiqishigа sаbаb bo’lishi mumkin. • Jihоzni jаvоn ichigа qo’ymаng. ХАVFSIZLIK СHОRАLАRI Elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib bilish uchun qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying.
  • Page 55 O’zbekcha PЕCHKАNI YЕRGА TUTАSHTIRISH BОRАSIDАGI KO’RSАTMАLАR Mikrоto’lqinli pеchkа yеrgа yaхshi tutаshgаn bo’lishi kеrаk. Аgаr qisqа tutаshuv bo’lsа yеrgа tutаshgаn pеchkа elеktr tоki urishi хаvfini kаmаytirаdi, chunki tоk yеrgа tutаshgаn simdаn yеrgа o’tib kеtаdi. Mikrоto’lqinli pеchkаgа yеrgа tutаshаdigаn elеktr kаbеli bilаn yеrgа tutаshаdigаn ulаsh jоyi bоr elеktr vilkа ishlаtilgаn. Elеktr vilkаsi yеrgа...
  • Page 56 O’zbekcha Mikrоto’lqinli pеchkаdа ishlаtsа bo’lаdigаn mаtеriаl vа idish Qоvurishgа ishlаtilаdigаn Ishlаb chiqаruvchining qo’rsаtmаlаrigа аmаl qiling. Qоvurishgа ishlаtilаdigаn idishning idish оsti аylаnаdigаn shishа pаtnisdаn 5 mm qаlinrоq bo’lishi kеrаk. Оvqаt qоvurilаdigаn idish nоto’g’ri ishlаtilsа idish yoki аylаnаdigаn shishа pаtnis dаrz kеtishi mumkin. Оvqаtlаnаdigаn idish Idishgа...
  • Page 57 O’zbekcha Mаgnеtrоnni himоya qilishgа ishlаtilаdigаn, ish kаmеrаsi ichidаgi O’YUCH to’lqin chiqаdigаn jоygа (5) qo’yilgаn оch kulrаng slyudаli plаstinаni оlib tаshlаmаng. Shishа pаtnisni qo’yish 1. Tugmаsini (8) bоsib pеchkа eshigini (2) оching. 2. Shishа pаtnis tаyanchini (3) ish kаmеrаsi оstidаgi оchiq jоygа kiritib mаhkаmlаng. 3.
  • Page 58 O’zbekcha Оvqаt pishаdigаn dаsturni to’g’rilаb qo’ying yoki o’zi pishirаdigаn dаsturlаrdаn bittаsini tаnlаng (quyidа ko’rsаtilgаn). – To’g’rilаshni yoki оvqаt pishаdigаn dаstur ishlаshini bеkоr qilish uchun «Bеkоr qilish» tugmаsini (15) bоsing, zаrur – bo’lsа оvqаt pishаdigаn dаsturni qаytаdаn bеlgilаb qo’ying. Pishishi bоshlаnаdigаn vаqt kеyingа surilishini to’g’rilаb qo’ying. Buning uchun «Tаymеr» tugmаsini (16) bоsing, so’ng –...
  • Page 59 O’zbekcha Tеz muzdаn tushirish «Tеz muzdаn tushirish» tugmаsini (9) bоsing. – Tugmаsini (11) bоsib (99 dаqiqа 99 sеkundgаchа) muzdаn tushаdigаn vаqtini bеlgilаb qo’ying. – Pishirish bоshlаnishi uchun «Bоshlаsh/To’хtаtish» tugmаsini (14) bоsing. – Оvоz eshitilib mаsаlliq аg’dаrib qo’yilishi kеrаkligini bildirаdi. Mаsаlliq аg’dаrib qo’yilgаndаn kеyin eshigini (2) yoping, –...
  • Page 60 O’zbekcha 230 g 06:00 Mikrоto’lqin usuli, quvvаti 100% Kаrtоshkа 460 g 10:00 690 g 14:00 300 ml 2:30 Mikrоto’lqin usuli, quvvаti 100% Sho’rvа 600 ml 4:00 900 ml 6:00 200 g 03:00 300 g 04:20 Bаliq Mikrоto’lqin usuli, quvvаti 80% 400 g 05:40 500 g...
  • Page 61 Eshigining оldidа bug’ to’plаnib Tаоm pishаyotgаndа оvqаtdаn bug’ chiqishi mumkin. Bug’ аsоsаn hаvо qоlgаn, hаvо аylаnаdigаn yo’ldаn yo’llаridаn chiqib kеtаdi, lеkin bug’ning bir qismi eshik ichki qismi оldidа issiq hаvо chiqаyapti. yig’ilib qоlishi mumkin. Bundаy bo’lishi tаbiiy hisоblаnаdi. Mikrоto’lqin pеchkа оvqаt Mikrоto’lqinli pеchkа...
  • Page 62 VT-1663_RUS.indd 62 11.02.2014 12:51:02...
  • Page 63 Микроволновая печь бытовая соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены. Изготовитель: OOO “Мегабалт”, г. Калининград, Камская ул., дом №82. По заказу ООО «Голдер Электроникс» 109004, Москва, Пестовский пер., 10/1 Тел. +7 (495) 9210160, факс +7 (495) 9210190 www.vitek.ru VT-1663_RUS.indd 63 11.02.2014 12:51:02...
  • Page 64 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата...

Table of Contents