Makita DPV300 Instruction Manual

Makita DPV300 Instruction Manual

Cordless sander polisher
Hide thumbs Also See for DPV300:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Sander Polisher
Brezžično brusilno-polirno
SL
orodje
Polirues-smerilues me bateri
SQ
Акумулаторна шлайф и
BG
полираща машина
HR
Bežična polirna brusilica
Безжична машина за
МК
шмирглање/полирање
Бежична брусилица за
SR
полирање
Mașină de șlefuit și de lustruit
RO
fără cablu
Акумуляторна шліфувально-
UK
полірувальна машина
Аккумуляторная полировальная
RU
(шлифовальная) машина
DPV300
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
11
19
27
36
44
53
61
69
78

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DPV300

  • Page 1 Безжична машина за УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК шмирглање/полирање Бежична брусилица за УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ полирање Mașină de șlefuit și de lustruit MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără cablu Акумуляторна шліфувально- ІНСТРУКЦІЯ З полірувальна машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная полировальная РУКОВОДСТВО ПО (шлифовальная) машина ЭКСПЛУАТАЦИИ DPV300...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 15° Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DPV300 Maximum capacities Wool pad 80 mm Sponge pad 80 mm Sanding disc 50 mm Backing pad diameter For sanding 46 mm For polishing 75 mm Rated speed (n) / No load speed (n ) High (2...
  • Page 5: Safety Warnings

    Do not use accessories which are not specifically NOTE: The declared vibration total value(s) has been designed and recommended by the tool manufac- measured in accordance with a standard test method turer. Just because the accessory can be attached to and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 6 Kickback and Related Warnings Do not touch accessories immediately after Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged operation; it may be extremely hot and could burn your skin. rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- sory.
  • Page 7 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Indicator lamps Remaining causing fires, personal injury and damage. It will capacity also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Lighted Blinking Tips for maintaining maximum 75% to 100%...
  • Page 8 Speed change lever NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always set the speed change lever NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when fully to the correct position. If you operate the the battery protection system works. tool with the speed change lever positioned halfway between the "1"...
  • Page 9: Operation

    To remove the pad from the backing pad, just pull up from its edge. ► Fig.9: 1. Pad 2. Backing pad OPERATION Installing abrasive disc Optional accessory CAUTION: Only use Makita genuine pads for polishing. CAUTION: Only use the twist-on/twist-off CAUTION: Only use Makita genuine abrasive system discs for sanding. disc for sanding (optional accessories).
  • Page 10: Maintenance

    Turn the tool on, letting the wheel reach full speed, be performed by Makita Authorized or Factory Service and then carefully enter into operation moving the tool Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 11: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DPV300 Največje zmogljivosti Volnena blazinica 80 mm Gobasta blazinica 80 mm Plošča za brušenje 50 mm Premer pomožne plošče Za brušenje 46 mm Za poliranje 75 mm Nazivna hitrost (n)/ 0 – 9.500 min Visoka (2 hitrost brez obremenitve (n način za brušenje 0 –...
  • Page 12: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila za brezžično OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi brusilno-polirno orodje metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primer- javo orodij. Običajna varnostna opozorila za brušenje ali OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja poliranje: vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni To električno orodje je po zasnovi namenjeno izpostavljenosti. brušenju ali poliranju. Preberite vsa varnostna opozorila ter navodila s slikami in tehničnimi OPOZORILO: Oddajanje vibracij med podatki, ki so priloženi temu električnemu...
  • Page 13 Pri delu poskrbite, da bodo druge osebe varno S telesom se postavite stran od smeri, v katero oddaljene od delovnega območja. V delovno orodje lahko skoči v primeru, da pride do območje lahko vstopajo samo osebe z ustre- povratnega udarca. Povratni udarec sunkovito zno osebno zaščitno opremo. Leteči drobci potisne orodje v nasprotni smeri vrtenja rezalne materiala obdelovanca ali počenega nastavka so...
  • Page 14 škode. S takšno uporabo električni tok, pregrevanje, morebitne opekline boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in in celo okvaro. polnilnik Makita. Ne shranjujte in uporabljajte orodja in akumu- Nasveti za ohranjanje največje latorske baterije na mestih, kjer lahko tempera- tura doseže ali preseže 50 °C (122 °F).
  • Page 15: Opis Delovanja

    OPIS DELOVANJA Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni napolnjenosti Sveti Ne sveti Utripa POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje Akumulator izključeno in ali je akumulatorska baterija je morda okvarjen. odstranjena. Nameščanje ali odstranjevanje akumulatorske baterije OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske temperature se označba lahko nekoliko razlikuje od dejanske napolnjenosti.
  • Page 16 Za preprečevanje nenamernega aktiviranja sprožilca Odstranite pokrovček in nato stranski ročaj trdno privijte je nameščen gumb za zaklep sprožilnega stikala. Za na orodje. zagon orodja pritisnite gumb za zaklep sprožilnega sti- Stranski ročaj lahko namestite na eno ali drugo stran orodja. kala s strani A ( ) in sprožilec. Z močnejšim pritiskom ► Sl.6: 1. Pokrovček 2. Stranski ročaj na sprožilec se poveča hitrost orodja. Če želite ustaviti orodje, spustite sprožilec. Po uporabi pritisnite gumb za Nameščanje pomožne plošče zaklep sprožilnega stikala s strani B ( ). ► Sl.3: 1. Gumb za zaklep sprožilca POZOR: Preverite, ali je pomožna plošča Za neprekinjeno delovanje pritisnite gumb za zaklep in ustrezno nameščena. Če blazinica ni ustrezno hkrati sprožilec ter nato spustite sprožilec. Za zaustavitev nameščena, lahko pride do neravnovesja in preko- orodja pritisnite sprožilec do konca in ga nato spustite. mernih tresljajev, zaradi česar lahko izgubite nadzor ► Sl.4: 1. Sprožilno stikalo 2. Gumb za zaklep nad orodjem.
  • Page 17 POZOR: Za brušenje uporabljajte samo sis- blazinice Makita. tem privijanja/odvijanja. POZOR: Za brušenje uporabljajte le originalne brusne plošče Makita (izbirna dodatna oprema). Izbira plošče POZOR: Obdelovani material mora biti trdno pritrjen in stabilen. Padajoč predmet lahko POZOR: Zunanji premer nastavka morata povzroči telesne poškodbe.
  • Page 18: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA OPOMBA: Najprej izvedite poskusno voskanje na stranskem delu delovne površine. Prepričajte se, da orodje ne bo opraskalo površine ali povzročilo neena- komernega voskanja. POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je Odstranjevanje voska opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi Uporabite gobasto blazinico. Orodje naj deluje, da se drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost odstrani vosek. telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Poliranje Gobasto blazinico nežno pritisnite ob delovno površino. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita.
  • Page 19 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DPV300 Kapacitetet maksimale Pllakë me lesh 80 mm Pllakë me sfungjer 80 mm Disk smerilimi 50 mm Diametri i pllakës mbështetëse Për smerilim 46 mm Për polirim 75 mm Shpejtësia nominale (n)/ 0 - 9 500 min I lartë (2 Shpejtësia pa ngarkesë (n...
  • Page 20 Dridhja Paralajmërimet e sigurisë të poliruesit-smerilues me bateri Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) përcaktohet sipas EN60745-2-3: Paralajmërime të zakonshme sigurie për veprimet e Regjimi i punës: smerilimi me disk smerilimit ose të polirimit: Emetimi i dridhjeve (a ) : 2,5 m/s ose më pak h, DS Kjo vegël elektrike është prodhuar që të Pasiguria (K): 1,5 m/s funksionojë...
  • Page 21 Mos i lejoni personat të afrohen në zonën e Mos e poziciononi trupin tuaj në zonën ku punës. Kushdo që hyn në zonën e punës duhet vegla elektrike do të lëvizë nëse ndodh të mbajë veshur mjetet mbrojtëse personale. kundërveprimi. Kundërveprimi do ta dërgojë Copëzat e materialit të punës ose të një aksesori veglën në drejtimin e kundërt të lëvizjes së diskut të thyer mund të fluturojnë larg dhe të shkaktojnë...
  • Page 22 Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje, edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe djegie të mundshme dhe madje prishje. ngarkuesin. Mos e ruani dhe mos e përdorni pajisjen dhe Këshilla për të...
  • Page 23 PËRSHKRIMI I PUNËS SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr do të pulsojë kur sistemi i mbrojtjes së baterisë është përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni në...
  • Page 24 Për përdorim të vazhdueshëm, shtypni lart butonin e Instalimi i pllakës mbështetëse bllokimit ndërsa tërhiqni këmbëzën e çelësit, dhe më pas lëshoni këmbëzën e çelësit. Për ta ndaluar veglën, KUJDES: tërhiqni plotësisht këmbëzën e çelësit, pastaj lëshojeni. Sigurohuni që pllakëza ► Fig.4: 1. Këmbëza e çelësit 2. Butoni bllokues mbështetëse të...
  • Page 25 KUJDES: Përdorni vetëm disqe sistemi me Makita për polirim. përdredhje për smerilimin. KUJDES: Për smerilimin përdorni disk origjinal smerilimi nga Makita (aksesorë Zgjedhja e diskut opsionalë). KUJDES: Sigurohuni që materiali i punës të KUJDES: Diametri i jashtëm i aksesorit duhet jetë...
  • Page 26 Sigurohuni që vegla të mos gërvishtë sipërfaqen ose të mos rezultojë në shpërndarje jouniforme të dyllit. AKSESORË OPSIONALË Heqja e dyllit Përdorni një pllakë sfungjeri. Vini veglën në punë për të KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca hequr dyllin. rekomandohen për përdorim me veglën Makita të Lëmimi përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund Kaloni një pllakë sfungjeri me butësi në sipërfaqen e të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat punës. përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
  • Page 27 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DPV300 Максимални размери при Вълнена подложка 80 мм обработка Гъбеста подложка 80 мм Шлифоващ диск 50 мм Диаметър на опорна За шлифоване 46 мм подложка За полиране 75 мм Номинални обороти (n)/ 0 – 9 500 мин Висока (2 Обороти без товар (n режим на шлифоване 0 – 2 800 мин Ниска (1 режим на полиране Обща дължина 160 мм *1 Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Нетно тегло 1,3 – 1,6 кг *1. С акумулаторна батерия (BL1860B). • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие.
  • Page 28: Предупреждения За Безопасност

    Запазете всички предупреждения Вибрации и инструкции за справка в бъдеще. Общата стойност на вибрациите (сума от три осови Терминът "електрически инструмент" в предупреж- вектора), определена съгласно EN60745-2-3: денията се отнася за вашия инструмент (с кабел Работен режим: дисково шлифоване за включване в мрежата) или работещ на батерии Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с или по-малко h, DS (безжичен) електрически инструмент. Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Предупреждения за безопасност Работен режим: полиране Ниво на вибрациите (a ) : 2,5 м/с или по-малко за акумулаторната шлайф и h, P Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с полираща машина ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие...
  • Page 29 Използвайте лични предпазни средства. Например, ако абразивната шайба е нащърбена или В зависимост от вида на приложението прещипана от обработвания детайл, ръбът, който използвайте маска за лице или предпазни влиза в точката на прищипване, може да навлезе очила. При необходимост използвайте в повърхността на материала, от което шайбата маска за прах, антифони, ръкавици и да изскочи нагоре или да се получи обратен удар. работна престилка, които да могат да ви Шайбата може да отскочи към оператора или предпазят от малки абразивни частици встрани от него в зависимост от посоката на движе- или...
  • Page 30 разпоредби за изхвърляне на акумулаторни за акумулаторната батерия батерии. 12. Използвайте батериите само с продуктите, Преди да използвате акумулаторната бате- определени от Makita. Поставянето на батери- рия, прочетете всички инструкции и преду- ите към неодобрени продукти може да предиз- предителни маркировки на (1) зарядното вика пожар, прегряване, взрив или изтичане на устройство за батериите, (2) за батериите и...
  • Page 31: Описание На Функциите

    ВНИМАНИЕ: Когато инсталирате или ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ изваждате акумулаторната батерия, дръжте ИНСТРУКЦИИ. здраво инструмента и акумулаторната батерия. Ако не държите здраво инструмента и акумулатор- ВНИМАНИЕ: ната батерия, те могат да се изплъзнат от ръцете Използвайте само ориги- ви и да доведат до повреждане на инструмента и нални акумулаторни батерии на Makita. При акумулаторната батерия или нараняване. използване на различни от акумулаторните бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии ► Фиг.1: 1. Червен индикатор 2. Бутон може да се получи пръскане на акумулаторната 3. Акумулаторна батерия батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията За да извадите акумулаторната батерия, я плъз- на Makita за инструмента и зарядното устройство нете извън инструмента, плъзгайки същевременно...
  • Page 32 Включване Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ВНИМАНИЕ: Преди да поставите батери- Свети Изкл. Мига ята в инструмента, винаги проверявайте дали 75% до 100% пусковият прекъсвач работи нормално и се връща в положение "OFF" (ИЗКЛ.) при отпус- кането му. 50% до 75% ВНИМАНИЕ: Превключвателят може да се 25% до 50% заключва...
  • Page 33 Система тип „велкро“ За да смените оборотите, най-напред изключете инструмента. Натиснете превключвателя на скоростта Натиснете палеца за блокиране на вала, за да на въртене, така че да покаже „2“ за висока скорост предотвратите въртенето на шпиндела, и завин- или „1“ за ниска скорост. Преди работа проверявайте тете опорната подложка към шпиндела. Завинтете дали превключвателят на скоростта на въртене е здраво на ръка. поставен в правилното положение. Използвайте под- ► Фиг.7: 1. Палец за блокиране на вала ходящата скорост за съответната дейност. 2. Шпиндел 3. Опорна подложка ► Фиг.5: 1. Превключвател на скоростта на въртене За да демонтирате опорната подложка, изпълнете Показана Символ Обороти Приложимо процедурата за монтиране в обратен ред. цифра действие Система със завъртане и отвъртане Високи Операция „Шлифоване“ Завинтете опорната подложка към адаптера. След Ниски Операция това завинтете другия край на адаптера към шпин- „Полиране“ дела, като същевременно натискате палеца за бло- Функция...
  • Page 34 нални подложки за полиране на Makita. за стомана, Повечето дей- ВНИМАНИЕ: неръждаема ности по обра- Използвайте само оригинален стомана и метали. ботка на метали абразивен диск на Makita за шлайфане (допъл- Монокристален нителни аксесоари). абразивен мате- риал с висока ВНИМАНИЕ: Погрижете се обработва- здравина и ният материал да бъде закрепен и стаби- издръжливост.
  • Page 35 Препоръчва се използването когато е в контакт с детайла, защото има опас- на тези аксесоари или накрайници с вашия ност от нараняване на оператора. инструмент Makita, описан в настоящото ВНИМАНИЕ: Никога не използвайте ръководство. Използването на други аксесоари инструмента без абразивен диск. Възможно е...
  • Page 36 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DPV300 Maksimalni kapaciteti Vuneni podložak 80 mm Spužvasti podložak 80 mm Brusna ploča 50 mm Promjer potporne podloge Za brušenje 46 mm Za poliranje 75 mm Nazivna brzina (n)/ 0 – 9.500 min Visoka (2 brzina bez opterećenja (n način rada brušenja 0 – 2.800 min Niska (1 način rada poliranja...
  • Page 37: Sigurnosna Upozorenja

    Ne preporučuje se da ovim električnim ručnim NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- alatom izvodite radnje poput brušenja, četka- cija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja nja žicom ili rezanja. Radnje za koje električni i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. alat nije namijenjen mogu stvoriti opasnost i prou- NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- zročiti tjelesne ozljede. cija također se može rabiti za preliminarnu procjenu Nemojte rabiti dodatke koji nisu izričito nije izloženosti. dizajnirao i preporučio proizvođač. Samo zato što se dodatak može montirati na vaš električni UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom ručni alat ne znači da je zajamčen siguran rad.
  • Page 38 12. Nemojte uključivati električni ručni alat dok ga Sigurnosna upozorenja specifična za operacije nosite pored sebe. Slučajni dodir s rotirajućim poliranja: dodatkom može zahvatiti vašu odjeću, povlačeći Ne dopustite da se slobodno okreće nijedan dodatak prema vašem tijelu. nepričvršćeni dio pokrova za poliranje ili nje- 13. Redovito čistite ventilacijske otvore električ- gove priključne vrpce. Uvucite ili podrežite sve nog ručnog alata. Ventilator motora će uvući pra- nepričvršćene priključne vrpce. Nepričvršćene šinu u kućište, a prekomjerno nakupljanje metalne...
  • Page 39 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za zbrinjavanje baterija. OPREZ: Uvijek isključite alat prije umetanja ili 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima uklanjanja baterije. koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- OPREZ: rija u neprikladne proizvode može dovesti do Čvrsto držite alat i bateriju pri ume- požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja tanju ili uklanjanju baterije. Ako alat i bateriju ne elektrolita.
  • Page 40 Prikaz preostalog kapaciteta baterije Uključivanje i isključivanje Samo za baterijske uloške s indikatorom OPREZ: Prije umetanja baterije u alat pro- ► Sl.2: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru vjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- li se u položaj za isključivanje „OFF” nakon vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora otpuštanja. zasvijetlit će na nekoliko sekundi.
  • Page 41 Funkcija za sprečavanje slučajnog Umetanje ili uklanjanje podloška za pokretanja poliranje Ako umećete baterijski uložak dok povlačite uključno/ OPREZ: Za poliranje upotrebljavajte isključivo isključnu sklopku ili dok je blokirate, alat se ne pokreće. podloške sa spajanjem na čičak. Kako biste pokrenuli alat, otpustite uključno/isključnu OPREZ: sklopku, a zatim je povucite. Provjerite jesu li podložak i potporna podloga poravnati i dobro pričvršćeni. U suprot- nom će podložak uzrokovati prekomjerne vibracije, što može dovesti do gubitka kontrole ili izbacivanja MONTAŽA podloška iz alata.
  • Page 42 Upotrebljavajte samo originalne sustava. podloške tvrtke Makita za poliranje. NAPOMENA: Prvo provedite probno nanošenje OPREZ: Upotrebljavajte samo originalne voska na neprimjetnom dijelu radne površine. abrazivne diskove tvrtke Makita za brušenje (neo- Provjerite hoće li alat ogrebati površinu ili uzrokovati bavezni pribor). neravnomjerno nanošenje voska. OPREZ: Provjerite je li radni materijal pričvr- šćen i stabilan. Objekti u padu mogu uzrokovati Uklanjanje voska tjelesne ozljede.
  • Page 43: Dodatni Pribor

    ► Sl.14: 1. Zaštitni pokrov Redovito čistite zaštitne pokrove na instalacijskim otvorima za neometan protok zraka. Skinite zaštitne pokrove i očistite mrežu. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 44 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DPV300 Максимални капацитети Волнена подлога 80 мм Сунѓереста подлога 80 мм Диск за шмирглање 50 мм Дијаметар на потпорната За шмирглање 46 мм подлога За полирање 75 мм Номинална брзина (n)/ 0 - 9.500 мин. Висок (2 Брзина без оптоварување (n режим на шмирглање 0 - 2.800 мин. Низок (1 режим на полирање Вкупна должина 160 мм *1 Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина 1,3 - 1,6 кг *1. Со касета за батерија (BL1860B). • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. •...
  • Page 45 Чувајте ги сите предупредувања Вибрации и упатства за да може повторно Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на да ги прочитате. три оски) одредена во согласност со EN60745-2-3: Работен режим: шмирглање со диск Под терминот „електричен алат“ во Ширење вибрации (a ): 2,5 м/с или помалку предупредувањата се мисли на вашиот електричен h, DS Отстапување (K): 1,5 м/с алат кој работи на струја (со кабел) или на батерии Работен режим: полирање (безжично). Ширење вибрации (a ): 2,5 м/с или помалку h, P Безбедносни предупредувања Отстапување (K): 1,5 м/с за безжичната машина за НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на...
  • Page 46 Носете опрема за лична заштита. Зависно Цврсто држете го алатот и наместете ги од примената, користете заштита за лицето, телото и раката, така што ќе можат да ги безбедносни затемнети очила или заштитни издржат силите од повратен удар. Секогаш очила. Зависно од работата, носете маска за користете...
  • Page 47 Важни безбедносни упатства за се однесуваат на фрлање во отпад на батеријата. касетата за батеријата 12. Користете ги батериите само со производите назначени од Makita. Пред користење на касетата за батеријата, Монтирањето батерии на неусогласените прочитајте ги сите упатства и ознаки производи може да резултира со пожар, за претпазливост на (1) полначот за...
  • Page 48 ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални Секогаш монтирајте ја батерии на Makita. Користењето неоригинални касетата за батеријата целосно додека батерии на Makita или батерии што се изменети црвениот индикатор не се изгасне. Во може да резултира со распукување на батеријата, спротивно, може ненадејно да испадне од алатот предизвикувајќи пожар, телесна повреда и предизвикувајќи ви повреда вам или на некој друг оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи околу вас. гаранцијата на Makita за алатот и полначот на ВНИМАНИЕ: Немојте да ја монтирате Makita. касетата за батеријата на сила. Ако касетата...
  • Page 49 Заштита од преоптоварување Рачка за промена на брзина Кога со алатот или батеријата се работи на начин што предизвикува повлекување прекумерно висока ВНИМАНИЕ: Секогаш поставувајте го струја, тој автоматски се исклучува без никаква лизгачот за промена на брзината целосно во индикација. Во таква ситуација, исклучете го алатот соодветната положба. Ако ракувате со алатот и запрете со примената што предизвикала негово со лизгачот за промена на брзината поставен преоптоварување. Потоа, повторно вклучете го во меѓуположба помеѓу страна „1“ и страна „2“, алатот. алатот може да се оштети. ВНИМАНИЕ: Не користете го лизгачот за Заштита од прегревање промена...
  • Page 50 Монтирање потпорна подлога Монтирање абразивен диск Опционален додаток ВНИМАНИЕ: Осигурете се дека потпорната подлога е правилно прицврстена. ВНИМАНИЕ: Користете само дискови за Лабавите делови ќе бидат неурамнотежени и ќе шмирглање со системот „Велкро“. предизвикаат прекумерна вибрација што може да предизвика губење на контролата. Избирање диск ВНИМАНИЕ: Не затегнувајте ја блокадата на оската кога навојот се движи. Алатот може да се ВНИМАНИЕ: Надворешниот пречник оштети. на додатокот мора да се во рамките на нормалниот...
  • Page 51 Користете волнена подлога за груба завршна обработка, потоа користете сунѓереста подлога за ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални фина завршна обработка. подлоги за полирање на Makita. Ставање восок ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални абразивни дискови за шмирглање на Makita Користете сунѓереста подлога. Нанесете восок на подлогата (опционални додатоци). на сунѓерот или на работната површина. Пуштете го алатот да работи на мала брзина за да се израмни восокот. ВНИМАНИЕ: Осигурете се дека работниот материјал е прицврстен и стабилен. ВНИМАНИЕ: Не нанесувајте премногу...
  • Page 52 со резервни делови од Makita. Чистење на капаците за прав ► Сл.14: 1. Капак за прав Редовно чистете ги капаците за прав на отворите за вентилација за да се добие добра циркулација на воздухот. Отстранете ги капаците за прав и исчистете ја мрежата. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Волнена подлога • Сунѓереста подлога (жолта) •...
  • Page 53: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DPV300 Максималан капацитет Плоча обложена вуном 80 мм Сунђераста плоча 80 мм Диск за брушење 50 мм Пречник потпорне подлоге За брушење 46 мм За полирање 75 мм Номинална брзина (н)/ 0 – 9.500 мин Висока (2 Брзина без оптерећења (н режим за брушење 0 – 2.800 мин Ниска (1 режим за полирање Укупна дужина 160 мм *1 Номинални напон DC 18 V Нето тежина 1,3 – 1,6 кг *1. Са улошком батерије (BL1860B). • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. •...
  • Page 54 Вибрације Бежична брусилица за полирање – безбедносна упозорења Укупна вредност вибрација (векторски збир по три осе) одређена је према стандарду EN60745-2-3: Безбедносна упозорења уобичајена за операције Режим рада: диск брусилица брушења или полирања: Вредност емисије вибрација (а ): 2,5 м/с или мања h, DS Овај електрични алат је намењен за брушење Несигурност (K): 1,5 м/с или полирање. Прочитајте сва безбедносна Режим рада: полирање упозорења, упутства, илустрације и Вредност емисије вибрација (a ): 2,5 м/с...
  • Page 55 Удаљите посматраче на безбедну Не заузимајте положај у подручју кретања удаљеност од радног подручја. Свако ко електричног алата у случају повратног улази у радно подручје мора да носи личну удара. Повратни удар ће принудити алат да заштитну опрему. Делићи предмета обраде се креће у смеру који је супротан од смера или поломљеног прибора могу се одбацити и кретања плоче у тренутку уклештења. изазвати повреду и изван непосредног радног Будите нарочито пажљиви када обрађујете подручја.
  • Page 56 прописа у вези са одлагањем батерије. сте производ добро упознали и стекли рутину 12. Батерије користите само са производима у руковању њиме (услед честог коришћења). које је навела компанија Makita. Постављање НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА или непоштовање батерије на производе који нису усаглашени безбедносних правила наведених у овом упутству...
  • Page 57 ОПИС НАЧИНА НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења и температуре околине, приказани капацитет ФУНКЦИОНИСАЊА може донекле да се разликује од стварног. НАПОМЕНА: Прва (крајња лева) индикаторска лампица трепери када систем за заштиту батерије ПАЖЊА: Пре подешавања или провере ради. функција алата увек проверите да ли је алат искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. Систем за заштиту алата/батерије Постављање и уклањање улошка батерије Алат је опремљен системом за заштиту алата/ батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање...
  • Page 58 За непрестан рад, притисните дугме за закључавање Монтажа потпорне подлоге док повлачите окидач прекидача, а затим отпустите окидач прекидача. Да бисте зауставили алат, повуците окидач прекидача и отпустите га. ПАЖЊА: Уверите се да је потпорна подлога ► Слика4: 1. Окидач прекидача 2. Дугме за правилно постављена. Лабаво постављање закључавање 3. Дугме за блокаду окидача може изазвати губитак равнотеже и прекомерне вибрације, што може довести до губитка контроле. Полуга за мењање брзине ПАЖЊА: Немојте да активирате браву осовине када се осовина окреће. Може доћи до оштећења алата. ПАЖЊА: Полугу за мењање брзине увек потпуно поставите у исправан положај. Ако НАПОМЕНА: Редовно чистите прибор и осовину алат користите док је полуга за мењање брзине...
  • Page 59 Монтажа брусног диска РАД Опциони додатни прибор ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita ПАЖЊА: За брушење користите само плоче за полирање. дискове који се постављају навртањем/ ПАЖЊА: Користите само оригинални Makita одвртањем. брусни диск за брушење (опциони прибор). Избор диска ПАЖЊА: Проверите да ли је радни...
  • Page 60 респираторног система. отворима ради несметаног циркулисања ваздуха. Уклоните поклопце за прашину и очистите мрежицу. НАПОМЕНА: Најпре обавите тестирање наношења воска на врло малом делу радне површине. Уверите се да алат неће огребати површину или довести до неравномерног ОПЦИОНИ ПРИБОР наношења воска. Уклањање воска ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су Користите сунђерасту плочу. Покрените алат да предвиђени за употребу са алатом Makita бисте уклонили восак. описаним у овом упутству за употребу. Полирање Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или Поставите лагано сунђерасту плочу на радну опрему искључиво за предвиђену намену. површину. Брушење Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру...
  • Page 61 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DPV300 Capacități maxime Taler de lână 80 mm Taler din burete 80 mm Hârtie de șlefuit 50 mm Diametru taler suport Pentru șlefuire 46 mm Pentru lustruire 75 mm Turație nominală (n) / 0 - 9.500 min Ridicată (2 Turație în gol (n mod șlefuire 0 - 2.800 min Scăzută (1...
  • Page 62 Nu este recomandată executarea operați- NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului ilor cum ar fi polizarea, curățarea cu peria de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- de sârmă sau retezarea cu această mașină mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi electrică. Operațiile pentru care această mașină utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. electrică nu a fost concepută pot fi periculoase și NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului pot provoca vătămări corporale. de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- Nu folosiţi accesorii care nu sunt special zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. concepute şi recomandate de producătorul maşinii. Simplul fapt că accesoriul poate fi ataşat AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul utilizării...
  • Page 63 10. Ţineţi maşina electrică numai de suprafeţele Procedaţi cu deosebită atenţie atunci când de prindere izolate atunci când executaţi o prelucraţi colţuri, muchii ascuţite etc. Evitaţi operaţie la care scula de tăiere poate intra în agăţările şi salturile accesoriului. Colţurile, contact cu cabluri ascunse. Contactul cu un muchiile ascuţite sau salturile au tendinţa de a cablu aflat sub tensiune va pune sub tensiune şi agăţa accesoriul aflat în rotaţie şi conduc la pier-...
  • Page 64 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- melor de securitate din acest manual de instrucţi- relor în produse neconforme poate cauza incen- uni poate provoca vătămări corporale grave.
  • Page 65 DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi Încărcaţi ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina îna-...
  • Page 66 Acţionarea întrerupătorului Funcţie de prevenire a repornirii accidentale ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- Dacă instalați cartușul acumulatorului trăgând în același mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă timp butonul declanșator sau blocând butonul declanșa- butonul declanşator funcţionează corect şi revine tor, mașina nu va porni. Pentru a porni mașina, eliberați în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. și apoi trageți butonul declanșator. ATENŢIE: Comutatorul poate fi blocat în pozi- ţia “ON”...
  • Page 67 OPERAREA ATENŢIE: Diametrul exterior al accesoriului trebuie să se potrivească cu capacitatea nominală a mașinii electrice. ATENŢIE: Utilizați numai talere Makita origi- nale pentru lustruire. ATENŢIE: Turația nominală a accesoriului trebuie să fie cel puțin egală cu turația maximă ATENŢIE: Utilizați numai discuri abrazive...
  • Page 68: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări Porniți mașina, lăsați discul să ajungă la viteza sau fisuri. maximă, și apoi începeți operația cu atenție prin mutarea mașinii spre înainte pe suprafața piesei de prelucrat. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- După finalizare, opriți mașina și așteptați ca discul sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau să se oprească complet înainte de a lăsa mașina jos. reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de Operaţia de lustruire schimb Makita. ► Fig.12 Curăţarea capacelor de protecţie Tratarea suprafeței contra prafului Utilizați un taler de lână pentru finisare aspră, apoi ► Fig.14: 1. Capac de protecţie contra prafului utilizați un taler din burete pentru o finisare fină.
  • Page 69: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DPV300 Максимальні розміри Вовняна підкладка 80 мм Підкладка з губчастого матеріалу 80 мм Шліфувальний диск 50 мм Діаметр підкладки-підошви Для шліфування 46 мм Для полірування 75 мм Номінальна частота обертання (n) / 0–9 500 хв Висока (2 частота обертання без наванта- режим шліфування ження (n 0–2 800 хв Низька (1 режим полірування Загальна довжина 160 мм *1 Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 1,3–1,6 кг *1. З касетою з акумулятором (BL1860B). • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах.
  • Page 70 Збережіть усі інструкції з тех- Вібрація ніки безпеки та експлуатації на Загальна величина вібрації (векторна сума трьох майбутнє. напрямків) визначена згідно з EN60745-2-3: Режим роботи: шліфування диском Термін «електроінструмент», зазначений у інструкції Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше з техніки безпеки, стосується електроінструмента, h, DS Похибка (K): 1,5 м/с який функціонує від електромережі (електроін- Режим роботи: полірування струмент з кабелем живлення), або електроін- Розповсюдження вібрації (a ): 2,5 м/с або менше струмента з живленням від батареї (безпровідний h, P Похибка (K): 1,5 м/с електроінструмент). ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Заходи безпеки під час роботи було виміряно відповідно до стандартних методів...
  • Page 71 пошкоджень або встановити неушкоджене Віддача та відповідні попередження приладдя. Після огляду та встановлення Віддача — це раптова реакція на защемлення або приладдя займіть таке положення, щоб ви чіпляння круга, що обертається, підкладки, щітки та сторонні особи перебували поза площи- або будь-якого іншого приладдя. Защемлення ною обертання приладдя, запустіть елек- або чіпляння призводить до швидкої зупинки при- троінструмент і дайте йому попрацювати на ладдя, що обертається, і це в свою чергу спричи- максимальній...
  • Page 72 місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Перед тим як користуватися касетою з аку- 12. Використовуйте акумулятори лише з мулятором, слід прочитати всі інструкції та виробами, указаними компанією Makita. застережні знаки щодо (1) зарядного при- Установлення акумуляторів у невідповідні строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 73 перед встановленням або зняттям касети з дітей місці. акумулятором. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. ОБЕРЕЖНО: Під час встановлення або зняття касети з акумулятором слід міцно три- ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- мати інструмент та касету з акумулятором. лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Якщо ви утримуватимете інструмент та касету з ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- акумулятором недостатньо міцно, вони можуть торів, конструкцію яких було змінено, може призве- вислизнути з рук, що може призвести до пошко- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, дження інструмента та касети з акумулятором або травму або пошкодження. У зв'язку з цим також може спричинити травми.
  • Page 74 Дія вимикача Індикаторні лампи Залишковий ресурс ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти Горить Вимк. Блимає касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- від 75 до ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує 100% належним чином та повертається у положення «ВИМК.», коли його відпускають. від 50 до ОБЕРЕЖНО: Вимикач...
  • Page 75 Система з нарізним з’єднанням Відобра- Символ Швидкість Застосування жуване Прикрутіть підкладку-підошву до адаптера. Потім число вкрутіть інший кінець адаптера у шпиндель, утри- Висока Операція муючи натиснутим замок вала. Надійно затягніть шліфування з’єднання рукою. Низька Операція ► Рис.8: 1. Підкладка-підошва 2. Адаптер 3. Замок полірування вала 4. Шпиндель Функція запобігання раптовому Щоб зняти підкладку-підошву й адаптер, виконайте процедуру їх установлення у зворотному порядку. перезапуску Якщо не вдається зняти їх без інструментів, скори- стайтеся гайковим ключем. У разі встановлення касети з акумулятором із натис- Установлення та зняття нутим чи заблокованим курком вмикача інструмент не запуститься. Щоб запустити інструмент, відпустіть полірувальної підкладки і знову натисніть курок вмикача. ОБЕРЕЖНО: Використовуйте...
  • Page 76 сталі, зокрема Більшість робіт по нержавіючої, й металу ОБЕРЕЖНО: Для шліфування використо- інших металів. вуйте тільки оригінальні шліфувальні абра- Монокристалічний зивні диски Makita (додаткове приладдя). абразивний матеріал, що ОБЕРЕЖНО: Переконайтеся, що робочий характеризується матеріал належним чином закріплений і стій- міцністю та кий. Предмети, що розлітаються, можуть спри- тривкістю.
  • Page 77: Технічне Обслуговування

    ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне мент, коли він торкається заготівки, оскільки обладнання рекомендовано використову- це може призвести до травмування оператора. вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- ОБЕРЕЖНО: Заборонено запускати інстру- якого іншого додаткового та допоміжного облад- мент без абразивного диска. Це може серйозно...
  • Page 78: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DPV300 Максимальные размеры Шерстяной полировальный диск 80 мм Поролоновый полировальный диск 80 мм Наждачный круг 50 мм Диаметр подошвы Для шлифовки 46 мм Для полировки 75 мм Номинальная частота вращения (n) / 0–9 500 мин Высокая (2 частота вращения без нагрузки (n режим шлифовки 0–2 800 мин Низкая (1 режим полировки Общая длина 160 мм *1 Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 1,3–1,6 кг *1. С блоком аккумулятора (BL1860B). • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. •...
  • Page 79: Меры Безопасности

    Сохраните брошюру с инструк- Вибрация циями и рекомендациями для Суммарное значение вибрации (сумма векторов дальнейшего использования. по трем осям), определенное в соответствии с EN60745-2-3: Термин "электроинструмент" в предупреждениях Рабочий режим: наждачный круг относится ко всему инструменту, работающему Распространение вибрации (a ) : 2,5 м/с или менее от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без h, DS Погрешность (K): 1,5 м/с провода). Рабочий режим: полировка Меры безопасности при Распространение вибрации (a ) : 2,5 м/с или менее h, P Погрешность (K): 1,5 м/с использовании аккумуляторной полировальной (шлифовальной) ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- пространения вибрации измерено в соответствии...
  • Page 80 Не используйте поврежденные принад- Отдача и соответствующие предупреждения лежности. Перед каждым использованием Отдача – это мгновенная реакция на неожиданное осматривайте принадлежности, например застопоривание вращающегося диска, опорной подошву, на предмет сколов, трещин и подушки, щетки или другой принадлежности. сильного износа. Если вы уронили электро- Зажимание или застопоривание вызывает резкий инструмент или принадлежность, убедитесь останов вращающейся принадлежности, что, в свою в отсутствии на них повреждений или уста- очередь, приводит к неконтролируемому рывку...
  • Page 81 дупреждающие надписи на (1) зарядном зации аккумуляторного блока. устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) 12. Используйте аккумуляторы только с про- инструменте, работающем от аккумулятор- дукцией, указанной Makita. Установка акку- ного блока. муляторов на продукцию, не соответствующую Не разбирайте блок аккумулятора и не требованиям, может привести к пожару, пере- меняйте его конструкцию. Это может приве- греву, взрыву или утечке электролита.
  • Page 82: Описание Работы

    18. Храните аккумулятор в недоступном для на лицевой стороне и извлеките блок. детей месте. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Для установки блока аккумулятора совместите выступ блока аккумулятора с пазом в корпусе и ИНСТРУКЦИИ. задвиньте его на место. Устанавливайте блок до упора, чтобы он зафиксировался с небольшим ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- щелчком. Если вы видите красный индикатор, менные аккумуляторные батареи Makita. как показано на рисунке, он не зафиксирован Использование аккумуляторных батарей, не про- полностью. изведенных Makita, или батарей, которые были ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте подвергнуты модификациям, может привести к блок аккумулятора до конца, чтобы красный взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- индикатор не был виден. В противном случае дению имущества. Это также автоматически анну- блок аккумулятора может выпасть из инструмента...
  • Page 83 Действие выключателя Индикаторы Уровень заряда ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- Горит Выкл. Мигает ляторного блока в инструмент обязательно от 75 до убедитесь, что его триггерный переключатель 100% нормально работает и возвращается в положе- ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании. от 50 до 75% ВНИМАНИЕ: В случае продолжительной от 25 до 50% работы...
  • Page 84 Крепление типа “липучка” Для изменения скорости работы сначала выклю- чите инструмент. Переведите рычаг изменения Нажмите фиксатор вала, чтобы предотвратить про- скорости в положение “2” для высоких оборотов кручивание шпинделя, и вкрутите подошву в шпин- или в положение “1” для низких оборотов. Перед дель. Надежно затяните соединение рукой. началом работы убедитесь в том, что рычаг измене- ► Рис.7: 1. Фиксатор вала 2. Шпиндель 3. Подошва ния скорости находится в правильном положении. Используйте подходящую скорость для выполнения Для снятия подошвы повторите процедуру уста- текущей работы. новки в обратном порядке. ► Рис.5: 1. Рычаг изменения скорости Система соединения Отобра- Символ Скорость Допустимые навинчиванием жаемая работы цифра Навинтите подошву на адаптер. Затем вкрутите вто- Высокая Шлифовка рой конец адаптера в шпиндель, удерживая нажатым фиксатор вала. Надежно затяните соединение рукой. Низкая Полировка ► Рис.8: 1. Подошва 2. Адаптер 3. Фиксатор вала 4. Шпиндель Функция...
  • Page 85 вариант для стали, в фовка Makita. том числе нержаве- Большинство ющей, и металлов. работ по металлу ВНИМАНИЕ: Для шлифовки исполь- Монокристаллический зуйте только фирменные шлифовальные абразивный мате- абразивные круги Makita (дополнительные риал, обладающий принадлежности). высокой прочностью и долговечностью. ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что заготовка Циркониевый Оптимальный Очистка от краски закреплена и находится в устойчивом положе- электрокорунд вариант для...
  • Page 86: Дополнительные Принадлежности

    Включите инструмент для удаления воска. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Полировка Аккуратно проводите поролоновым полировальным диском по обрабатываемой поверхности. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или Шлифовка приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других ВНИМАНИЕ: Запрещается включать принадлежностей или приспособлений может инструмент, если он касается обрабатываемой привести к получению травмы. Используйте при- заготовки. Это может стать причиной травмы надлежность или приспособление только по ука- оператора.
  • Page 88 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885841A964 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210731...

This manual is also suitable for:

Dpv300z

Table of Contents