Makita DPV300 Instruction Manual

Makita DPV300 Instruction Manual

Cordless sander polisher
Hide thumbs Also See for DPV300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Sander Polisher
Batteridriven slip- och
SV
poleringsmaskin
Batteridrevet polerings- og
NO
slipemaskin
Akkukäyttöinen hiova
FI
kiillotuskone
DA
Akku slibe-/polérmaskine
Bezvadu pulējamā slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
Akumuliatorinis
LT
šlifuoklis-poliruoklis
Juhtmeta lihvija-poleerija
ET
Аккумуляторная
RU
полировальная
(шлифовальная) машина
DPV300
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
11
19
27
35
43
51
59
67

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DPV300

  • Page 1 Cordless Sander Polisher INSTRUCTION MANUAL Batteridriven slip- och BRUKSANVISNING poleringsmaskin Batteridrevet polerings- og BRUKSANVISNING slipemaskin Akkukäyttöinen hiova KÄYTTÖOHJE kiillotuskone Akku slibe-/polérmaskine BRUGSANVISNING Bezvadu pulējamā slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA šlifuoklis-poliruoklis Juhtmeta lihvija-poleerija KASUTUSJUHEND Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО полировальная ЭКСПЛУАТАЦИИ (шлифовальная) машина DPV300...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 15° Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DPV300 Maximum capacities Wool pad 80 mm Sponge pad 80 mm Sanding disc 50 mm Backing pad diameter For sanding 46 mm For polishing 75 mm Rated speed (n) / 0 - 9,500 min High (2...
  • Page 5: Ec Declaration Of Conformity

    The rated speed of the accessory must be at NOTE: The declared vibration total value(s) has been least equal to the maximum speed marked on measured in accordance with a standard test method the power tool. Accessories running faster than and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 6 Kickback and Related Warnings Do not touch the workpiece immediately after Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged operation; it may be extremely hot and could burn your skin. rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- sory.
  • Page 7: Installing Or Removing Battery Cartridge

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Indicator lamps Remaining causing fires, personal injury and damage. It will capacity also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Lighted Blinking Tips for maintaining maximum 75% to 100%...
  • Page 8 Speed change lever NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always set the speed change lever NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when fully to the correct position. If you operate the the battery protection system works. tool with the speed change lever positioned halfway between the "1"...
  • Page 9: Operation

    ► Fig.10: 1. Abrasive disc 2. Backing pad from its edge. ► Fig.9: 1. Pad 2. Backing pad Installing abrasive disc OPERATION Optional accessory CAUTION: Only use Makita genuine pads for CAUTION: Only use the twist-on/twist-off polishing. system discs for sanding. CAUTION: Only use Makita genuine abrasive disc for sanding (optional accessories).
  • Page 10: Sanding Operation

    Polishing operation cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.12 repairs, any other maintenance or adjustment should Surface treatment be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Use a wool pad for rough finishing then use a sponge pad for fine finishing. Cleaning dust covers Applying wax ► Fig.14: 1. Dust cover Use a sponge pad.
  • Page 11 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DPV300 Max. kapacitet Ullhätta 80 mm Polersvamp 80 mm Slipskiva 50 mm Stödrondellens diameter För slipning 46 mm För polering 75 mm Nominellt varvtal (n)/ 0 - 9 500 min Högt (2 hastighet utan belastning (n slipningsläge...
  • Page 12 Det här verktyget rekommenderas inte för arbeten OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har som slipning, stålborstning eller kapning. Om uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan verktyget används till andra arbeten än de avsedda användas för jämförandet av en maskin med en annan. kan det orsaka fara och leda till personskada. OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan Använd inte tillbehör som inte är särskilt till- också...
  • Page 13 13. Rengör regelbundet verktygets ventilations- Ytterligare säkerhetsvarningar: öppningar. Motorns fläkt suger in damm i höljet Se till att rondellen inte är i kontakt med och överdriven ansamling av pulveriserad metall arbetsstycket när du trycker på avtryckaren. kan orsaka elektrisk fara. Låt verktyget vara igång en stund innan det 14.
  • Page 14 Stäng alltid av maskinen innan avfallshantering av batteriet. du monterar eller tar bort batterikassetten. 12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda bat- FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och terierna med ej godkända produkter kan leda till batterikassetten när du monterar eller tar bort brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 15 Indikerar kvarvarande Avtryckarens funktion batterikapacitet FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset- Endast för batterikassetter med indikator ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren ► Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp- per den. Tryck på...
  • Page 16 Installera sliprondell MONTERING Extra tillbehör FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är FÖRSIKTIGT: Använd endast skivor med på- avstängd och batterikassetten borttagen innan du och avvridningsfäste för slipning. underhåller maskinen. Val av skiva Montering av sidohandtag FÖRSIKTIGT: Tillbehörets ytterdiame- FÖRSIKTIGT: Dra åt locken eller sidohandta- ter måste vara anpassad till elverktygets get ordentligt. I annat fall kan det främre höljet falla...
  • Page 17 Makita. Använd en polersvamp. Kör verktyget för att avlägsna FÖRSIKTIGT: Använd endast originalslipron- vaxet. deller från Makita för slipning (valfria tillbehör). Polering FÖRSIKTIGT: Se till att arbetsmaterialet sitter Använd en polersvamp varsamt på arbetsytan. fast och är stabilt. Fallande föremål kan leda till personskador.
  • Page 18: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 19: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DPV300 Maksimale kapasiteter Ullpute 80 mm Svamppute 80 mm Slipeskive 50 mm Diameter, bakpute Til sliping 46 mm Til polering 75 mm Angitt hastighet (n)/ 0 - 9 500 min Høy (2 hastighet uten belastning (n...
  • Page 20 Verktøyet bør ikke brukes til andre formål, som MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte sliping, stålbørsting eller avskjæring. Bruk av vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, verktøyet til noe annet enn det er beregnet for, kan og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. medføre fare og forårsake personskade.
  • Page 21 13. Rengjør verktøyets luftventiler regelmessig. Ekstra sikkerhetsadvarsler: Motorens vifte trekker støv inn i verktøyhuset og Forviss deg om at skiven ikke har kontakt med mye oppsamlet metallstøv kan medføre elektrisk arbeidsstykket før startbryteren er slått på. fare. Før du begynner å bruke maskinen på et 14.
  • Page 22 TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien for Makita-verktøyet og -laderen. 22 NORSK...
  • Page 23 Indikere gjenværende Bryterfunksjon batterikapasitet FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i mas- Kun for batterier med indikatoren kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til «AV»-stilling når den slippes. Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- rende batterikapasitet.
  • Page 24 Sette på slipeskive MONTERING Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- FORSIKTIG: Bruk kun vri på/vri av-system- nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører skiver til sliping. noe arbeid på maskinen. Velge skive Montere støttehåndtak FORSIKTIG: Tilbehørets utvendige diameter FORSIKTIG:...
  • Page 25 For å opprettholde produktets SIKKERHET og Polering PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller ► Fig.12 fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. Overflatebehandling Rengjøre støvdekslene...
  • Page 26: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Ullpute •...
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DPV300 Enimmäiskapasiteetit Villatyyny 80 mm Sienityyny 80 mm Hiomalaikka 50 mm Tukinavan halkaisija Hiomiseen 46 mm Kiillotukseen 75 mm Nimellisnopeus (n) / 0–9 500 min Korkea (2 nopeus ilman kuormaa (n hiomatila 0–2 800 min...
  • Page 28: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Älä käytä sellaisia lisävarusteita, jotka eivät HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu ole nimenomaan valmistajan suunnittelemia standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden tai suosittelemia. Vaikka lisävarusteen voi kiin- avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. nittää työkaluun, sen käyttö ei silti välttämättä ole HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan turvallista. käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. Lisävarusteen määrätyn nopeuden täytyy olla ainakin samanvertainen tehokoneessa osoite- VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana...
  • Page 29 13. Puhdista työkalun ilma-aukot säännöllisesti. Turvallisuutta koskevat lisävaroitukset: Moottorin tuuletin imee pölyä koteloon, ja metalli- Varmista, ettei laikka kosketa työkappaleeseen, jauheen kerääntyminen laitteeseen voi aiheuttaa ennen kuin virta on kytketty päälle kytkimestä. sähköiskuvaaran. Anna koneen käydä jonkin aikaa, ennen 14. Älä käytä tehokonetta tulenarkojen mate- kuin alat työstää työkappaletta. Varo, ettei riaalien lähellä.
  • Page 30: Toimintojen Kuvaus

    Älä käytä voimaa akun asennuk- paketin toimintahäiriöön tai rikkoutumiseen. sessa. Jos akku ei liu’u paikalleen helposti, se on 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. väärässä asennossa. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun ja -laturin Makita-takuun. 30 SUOMI...
  • Page 31 Akun jäljellä olevan varaustason Kytkimen käyttäminen ilmaisin HUOMIO: Tarkista aina ennen akkupaketin Vain akkupaketeille ilmaisimella asettamista työkaluun, että liipaisinkytkin kyt- ► Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike keytyy oikein ja palaa ”OFF”-asentoon, kun se vapautetaan. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman HUOMIO: Kytkimen voi lukita ”ON” asentoon, sekunnin ajan.
  • Page 32 Hiomalaikan asentaminen KOKOONPANO Valinnainen lisävaruste HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- HUOMIO: Käytä hiomiseen vain kiertolukitus- lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu järjestelmään asennettavia laikkoja. ja akku irrotettu. Laikan valitseminen Sivukahvan kiinnitys HUOMIO: Lisävarusteen ulkohalkaisijan on HUOMIO: Kiristä kannet tai sivukahva huo- oltava sähkötyökalun kapasiteettiluokituksen lellisesti. Muutoin etukahva voi pudota ja aiheuttaa mukainen.
  • Page 33 TYÖSKENTELY HUOMAA: Suorita ensin testivahaus huomaamat- tomaan osaan työkappaleen pinnalla. Varmista, että työkalu ei naarmuta pintaa tai aiheuta epätasaista vahausjälkeä. HUOMIO: Käytä kiillottamiseen ainoastaan Makitan aitoja tyynyjä. Vahan irrottaminen HUOMIO: Käytä hiomiseen ainoastaan Käytä sienityynyä. Poista vaha työkalulla. Makitan aitoja hiomalaikkoja (valinnainen Kiillottaminen lisävaruste).
  • Page 34 LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Villatyyny • Sienityyny (keltainen) •...
  • Page 35 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DPV300 Maksimale kapaciteter Polérhætte 80 mm Polérsvamp 80 mm Slibedisk 50 mm Diameter af bagtallerken Til slibning 46 mm Til polering 75 mm Mærkehastighed (n) / 0 - 9.500 min Høj (2 Hastighed uden belastning (n slibetilstand 0 - 2.800 min...
  • Page 36: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Det anbefales ikke at benytte maskinen til formål BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration som f.eks. slibning, trådbørstning eller afskæ- er målt i overensstemmelse med en standardtestme- ring. Anvendelser, som maskinen ikke er beregnet tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine til, kan udgøre en risiko og medføre personskade.
  • Page 37 12. Lad ikke maskinen køre, mens De bærer den Specifikke sikkerhedsadvarsler for polering: ved siden. Utilsigtet kontakt med det roterende Lad ikke nogen løs del af polérhætten eller dens tilbehør kan gribe fat i tøjet og derved trække fastgørelsestråde rotere frit. Gem eventuelle tilbehøret ind mod kroppen. løse fastgørelsestråde væk, eller beskær dem. 13.
  • Page 38 Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- FORSIGTIG: Brug kun originale batterier slutte akkuen: fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Rør ikke ved terminalerne med noget batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre ledende materiale. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Undgå...
  • Page 39 Indikation af den resterende Afbryderbetjening batteriladning FORSIGTIG: Inden akkuen sættes i maskinen, Kun til akkuer med indikatoren bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fun- ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap gerer korrekt, og returnerer til “OFF”-positionen, når den slippes. Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den reste- rende batteriladning.
  • Page 40 Funktion til forhindring af utilsigtet Montering og afmontering af genstart slibetallerken til polering Maskinen starter ikke, selvom akkuen sættes i, mens FORSIGTIG: Brug kun velcrolukkesystem-sli- der trykkes på afbryderknappen, eller afbryderknappen betallerkener til polering. låses. Maskinen startes ved at slippe afbryderknappen FORSIGTIG: og derefter trykke på...
  • Page 41 ANVENDELSE hed for at fordele voksen. FORSIGTIG: Påfør ikke for meget voks eller FORSIGTIG: Brug kun originale Makita- polérmiddel. Det vil udvikle mere støv og kan med- slibetallerkener til polering. føre øjen- eller åndedrætslidelser. FORSIGTIG: Brug kun originale Makita- BEMÆRK: Udfør først en prøvevoksning på en del slibediske til sandslibning (ekstraudstyr).
  • Page 42 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 43 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DPV300 Maksimālā jauda Vilnas pamatne 80 mm Sūkļa pamatne 80 mm Slīpēšanas ripa 50 mm Balsta paliktņa diametrs Slīpēšanai 46 mm Pulēšanai 75 mm Nominālais ātrums (n)/ 0–9 500 min Liels (2 ātrums bez slodzes (n slīpēšanas režīms 0–2 800 min Mazs (1 pulēšanas režīms Kopējais garums 160 mm *1 Nominālais spriegums...
  • Page 44: Ek Atbilstības Deklarācija

    Ar šo mehanizēto darbarīku nav ieteicams PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta veikt tādas darbības kā slīpēšanu, apstrādi ar atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var stiepļu sukām vai nogriešanu. Tādu darbību izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. veikšana, kam šis mehanizētais darbarīks nav PIEZĪME: Paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var paredzēts, var būt bīstama un radīt traumas. izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. Lietojiet tikai darbarīka ražotāja īpaši izgatavo- tos un ieteiktos piederumus. Kaut arī piederumu BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos ir iespējams piestiprināt pie mehanizētā darbarīka, darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- tā lietošana nav droša.
  • Page 45 13. Regulāri tīriet mehanizētā darbarīka ventilā- Papildu drošības brīdinājumi: cijas atveres. Motora ventilators ievelk putekļus Pārliecinieties, ka slīpripa nepieskaras apstrā- korpusā un pārmērīga sīku metāla daļiņu uzkrāša- dājamajai virsmai pirms slēdža ieslēgšanas. nās var izraisīt elektrosistēmas bojājumus. Pirms lietot darbarīku materiāla apstrādei, 14. Mehanizēto darbarīku nedrīkst darbināt uguns- īslaicīgi darbiniet to bez slodzes. Pievērsiet nedrošu materiālu tuvumā.
  • Page 46 Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita vai lietus iedarbībai. akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita akumula- Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu torus vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un izraisīt aizdegšanos, traumas un materiālos zaudējumus. pat sabojāt akumulatoru. Tiks anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija. Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra Ieteikumi akumulatora kalpoša- var sasniegt vai pārsniegt 50 °C (122 °F).
  • Page 47 Atlikušās akumulatora jaudas indikators Slēdža darbība Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes ► Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts). Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. UZMANĪBU: Slēdzi var ieslēgt “ON”(ieslēgts) stāvoklī, lai atvieglotu operatora darbu ilgstoša Indikatora lampas...
  • Page 48 Nejaušas atkārtotas ieslēgšanas Pulēšanas paliktņa uzlikšana un nepieļaušanas funkcija noņemšana Ja ievietosit akumulatora kasetni, kamēr ir nospiesta vai UZMANĪBU: Pulēšanai izmantojiet tikai palikt- nofiksēta slēdža mēlīte, darbarīku nevarēs iedarbināt. ņus ar līplentes stiprinājumu. Lai iedarbinātu darbarīku, atlaidiet un tad atkal nospie- UZMANĪBU: diet slēdža mēlīti. Pārliecinieties, ka paliktnis un pamatne ir salāgota un droši nostiprināta. Citādi paliktnis radīs pārmērīgu vibrāciju, kas var izraisīt vadības zaudēšanu vai arī paliktnis var tikt izsviests MONTĀŽA no darbarīka. Vispirms notīriet paliktņa un balsta paliktņa līplen- UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tes stiprinājumu no netīrumiem un svešķermeņiem.
  • Page 49 UZMANĪBU: Pulēšanai izmantojiet tikai oriģi- PIEZĪME: Vispirms veiciet izmēģinājuma vaskošanu nālos Makita paliktņus. uz kādas mazāk redzamas apstrādājamās virsmas daļas. Pārbaudiet, vai darbarīks neskrāpē virsmu un UZMANĪBU: Slīpēšanai izmantojiet tikai oriģi- neveidojas nevienmērīgs vaska slānis. nālo Makita abrazīvo ripu (papildaprīkojums). UZMANĪBU: Pārbaudiet, vai apstrādājamais Vaska notīrīšana materiāls ir nostiprināts un stabils. Krītošs Lietojiet sūkļa pamatni. Darbiniet darbarīku, lai notīrītu vasku. objekts var radīt traumu. Pulēšana UZMANĪBU: Strādājot ar darbarīku, ar vienu...
  • Page 50: Papildu Piederumi

    Putekļu aizsargu tīrīšana ► Att.14: 1. Putekļu aizsargs Regulāri tīriet putekļu aizsargus uz ieplūdes atverēm, lai nodrošinātu brīvu gaisa cirkulāciju. Noņemiet putekļu aizsargus un iztīriet sietu. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Vilnas pamatne • Sūkļa pamatne (dzeltena) • Sūkļa pamatne (balta) •...
  • Page 51 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DPV300 Maksimalus pajėgumas Vilnonis padas 80 mm Kempininis padas 80 mm Šlifavimo diskas 50 mm Atraminio pado skersmuo Šlifuoti 46 mm Poliruoti 75 mm Vardinis greitis (n) / 0–9 500 min Didelis (2 jokio apkrovos greičio (n šlifavimo režimas 0–2 800 min...
  • Page 52: Saugos Įspėjimai

    Šiuo elektros įrankiu nerekomenduojama PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji atlikti šlifavimo, valymo vieliniu šepečiu ar pjo- (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį vimo darbų. Atliekant darbus, kuriems elektrinis testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui įrankis nebuvo sukurtas, gali kilti pavojus ir galima palyginti su kitu. susižaloti. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji Nenaudokite priedų, kurie nėra specialiai (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama sukurti ir rekomenduojami įrankio gamin- (-os) norint preliminariai įvertinti vibracijos poveikį. tojo. Nors priedą ir galima pritaisyti prie jūsų elektrinio įrankio, tai vistiek neužtikrina saugios ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį...
  • Page 53 13. Reguliariai išvalykite elektrinio įrankio oro venti- Papildomi saugos įspėjimai: liacijos angas. Variklio ventiliatorius traukia dulkes Prieš įjungdami jungiklį patikrinkite, ar diskas į korpuso vidų ir dėl per didelių metalo dulkių san- nesiliečia su ruošiniu. kaupų gali kilti su elektros įranga susijęs pavojus. Prieš naudodami įrankį su ruošiniu, leiskite 14. Nenaudokite elektrinio įrankio būdami neto- jam kurį laiką veikti be apkrovos. Stebėkite, liese degiųjų...
  • Page 54: Veikimo Aprašymas

    įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatorių išmetimo. ir nuėmimas 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį.
  • Page 55 Likusios akumuliatoriaus galios Jungiklio veikimas rodymas PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumulia- Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar ► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun- mygtukas gimo padėtį „OFF“. Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo mygtuką, PERSPĖJIMAS: Kai įrankis naudojamas kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus energija. Maždaug ilgą...
  • Page 56 Apsaugos nuo netyčinio įjungimo Poliravimo pado uždėjimas ir funkcija nuėmimas Jei dedant akumuliatoriaus kasetę bus traukiamas arba PERSPĖJIMAS: Poliruoti naudokite tik fiksuojamas gaidukas, įrankis nepasileis. Jei norite lipnius padus. įjungti įrankį, atleiskite gaiduką, tada jį patraukite. PERSPĖJIMAS: Įsitikinkite, kad padas ir disko padas būtų sulygiuoti ir tvirtai pritvirtinti. Kitaip padas sukels pernelyg didelę vibraciją, dėl SURINKIMAS kurios gali būti prarastas valdymas, arba padas gali būti nusviestas nuo įrankio. PERSPĖJIMAS: Pašalinkite visus nešvarumus ir svetimkūnius nuo pado Prieš darydami ką nors įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, ir atraminio pado lipnios dalies. Pritvirtinkite padą prie o akumuliatorių...
  • Page 57 PERSPĖJIMAS: Poliruoti naudokite tik origi- nalius „Makita“ padus. PASTABA: Pirmiausiai atlikite bandomąjį vaškavimą ant apdirbamo paviršiaus mažai pastebimos dalies. PERSPĖJIMAS: Šlifuoti naudokite tik ori- Įsitikinkite, kad įrankis nesubraižys paviršiaus ar ginalų „Makita“ abrazyvinį diską (pasirenkami vaškavimas nebus nelygus. priedai). Vaško pašalinimas PERSPĖJIMAS: Įsitikinkite, kad apdir- bama medžiaga būtų tvirtai pritvirtinta ir stabili. Naudokite kempininį padą. Įjunkite įrankį, kad pašalintumėte vašką. Krentantys daiktai gali sužaloti.
  • Page 58: Techninė Priežiūra

    Dangtelių nuo dulkių valymas ► Pav.14: 1. Dangtelis nuo dulkių Reguliariai valykite ant oro įtraukimo angų esančius dangtelius nuo dulkių, kad būtų tinkama oro apytaka. Nuimkite dangtelius nuo dulkių ir išvalykite tinklelį. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Vilnonis padas •...
  • Page 59: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DPV300 Maksimaalne võimekus Villtald 80 mm Svammtald 80 mm Lihvimisketas 50 mm Tugitalla läbimõõt Lihvimiseks 46 mm Poleerimiseks 75 mm Nimikiirus (n) / 0 – 9 500 min Suur (2 koormuseta kiirus (n lihvimisrežiim 0 – 2 800 min Väike (1...
  • Page 60 Selle elektritööriistaga ei ole soovitatav hõõ- MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust ruda, traatharjata ega lõigata. Elektritööriistale (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse kat- mitteettenähtud toimingud võivad tekitada ohtliku semeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme olukorra ja põhjustada kehavigastusi. võrdlemiseks teisega. Ärge kasutage tarvikuid, mida tootja ei ole MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust selle tööriista jaoks spetsiaalselt välja tööta- (-väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esma-...
  • Page 61 13. Puhastage elektritööriista õhuavasid regulaarselt. Lisaturvahoiatused: Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse ja metal- Veenduge, et lihvketas ei puutuks enne töö- litolmu liigne kogunemine võib põhjustada elektriohtu. riista sisselülitamist vastu töödeldavat detaili. 14. Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide lähe- Enne tööriista kasutamist tegelikus töökesk- dal. Need materjalid võivad sädemetest süttida. konnas laske sellel mõni aeg koormuseta 15. Ärge kasutage tarvikuid, mis nõuavad jahu- töötada.
  • Page 62 Järgige kasu- tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne kohalikke eeskirju. akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, või eemaldamisel tuleb tööriista ja akukassetti ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi...
  • Page 63 Aku jääkmahutavuse näit Lüliti funktsioneerimine Ainult näidikuga akukassettidele ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne aku- ► Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp kasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad lahtilaskmisel tagasi väljalülitatud asendisse. mõneks sekundiks. ETTEVAATUST: Pikemaajalisel kasutamisel saab lüliti operaatori mugavuse huvides lukus- Märgulambid Jääkmahutavus...
  • Page 64 Juhusliku taaskäivitumise vältimise Poleerimistalla paigaldamine ja funktsioon eemaldamine Kui paigaldate akukasseti lüliti päästiku tõmbamise või ETTEVAATUST: Kasutage poleerimiseks lüliti päästiku lukustamise ajal, siis tööriist ei käivitu. ainult takjakinnitussüsteemiga taldu. Tööriista käivitamiseks vabastage lüliti päästik ja tõm- ETTEVAATUST: make siis lüliti päästikut. Veenduge, et tald ja tugitald oleks kohakuti ja kindlalt kinni. Selle eiramisel põhjustab tald tugevat vibratsiooni, mis võib tuua kaasa kontrolli kaotamise, või tald võib tööriistalt KOKKUPANEK...
  • Page 65 Ärge kasutage liiga palju vaha või poleerimisvahendit. See tekitab rohkem TÖÖRIISTA KASUTAMINE tolmu ja võib põhjustada silma- või hingamisteede haigusi. ETTEVAATUST: Kasutage poleerimiseks MÄRKUS: Tehke esmalt proovivahatamine töödel- ainult Makita originaaltaldu. dava pinna vähem silmatorkaval osal. Veenduge, et tööriist ei kriimustaks pinda ega põhjustaks ebaüht- ETTEVAATUST: Kasutage lihvimiseks ainult last vahatamist. Makita lihvkettaid (lisatarvikud). ETTEVAATUST: Veenduge, et töödeldav...
  • Page 66 Takistusteta õhuvoolu tagamiseks puhastage regu- laarselt õhu sisselaskeavadel asuvaid tolmukatteid. Eemaldage tolmukatted ja puhastage võrk. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 67: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DPV300 Максимальные размеры Шерстяной полировальный диск 80 мм Поролоновый полировальный диск 80 мм Наждачный круг 50 мм Диаметр подошвы Для шлифовки 46 мм Для полировки 75 мм Номинальная частота вращения (n) / 0–9 500 мин Высокая (2 частота вращения без нагрузки (n режим шлифовки 0–2 800 мин Низкая (1 режим полировки Общая длина 160 мм *1 Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 1,3–1,6 кг *1. С блоком аккумулятора (BL1860B). • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. •...
  • Page 68: Меры Безопасности

    Сохраните брошюру с инструк- Вибрация циями и рекомендациями для Суммарное значение вибрации (сумма векторов дальнейшего использования. по трем осям), определенное в соответствии с EN60745-2-3: Термин "электроинструмент" в предупреждениях отно- Рабочий режим: наждачный круг сится ко всему инструменту, работающему от сети (с Распространение вибрации (a ) : 2,5 м/с или менее проводом) или на аккумуляторах (без провода). h, DS Погрешность (K): 1,5 м/с Меры безопасности при Рабочий режим: полировка Распространение вибрации (a ) : 2,5 м/с или менее использовании аккумуляторной h, P Погрешность (K): 1,5 м/с полировальной (шлифовальной) ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- машины пространения вибрации измерено в соответствии...
  • Page 69 После осмотра и установки принадлежности Отдача и соответствующие предупреждения включите электроинструмент на макси- Отдача – это мгновенная реакция на неожиданное мальной скорости без нагрузки на одну застопоривание вращающегося диска, опорной минуту; при этом следите, чтобы вы сами подушки, щетки или другой принадлежности. и окружающие находились на безопасном Зажимание или застопоривание вызывает резкий расстоянии от плоскости вращения принад- останов вращающейся принадлежности, что, в свою...
  • Page 70 дупреждающие надписи на (1) зарядном зации аккумуляторного блока. устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) 12. Используйте аккумуляторы только с про- инструменте, работающем от аккумулятор- дукцией, указанной Makita. Установка акку- ного блока. муляторов на продукцию, не соответствующую Не разбирайте блок аккумулятора и не требованиям, может привести к пожару, пере- меняйте его конструкцию. Это может приве- греву, взрыву или утечке электролита.
  • Page 71: Описание Работы

    18. Храните аккумулятор в недоступном для Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку детей месте. на лицевой стороне и извлеките блок. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Для установки блока аккумулятора совместите ИНСТРУКЦИИ. выступ блока аккумулятора с пазом в корпусе и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- упора так, чтобы он зафиксировался на месте с менные аккумуляторные батареи Makita. небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас- Использование аккумуляторных батарей, не про- ный индикатор на верхней части клавиши, блок изведенных Makita, или батарей, которые были аккумулятора не полностью зафиксирован на месте. подвергнуты модификациям, может привести к ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- блок аккумулятора до конца, чтобы красный дению имущества. Это также автоматически анну- индикатор...
  • Page 72 Действие выключателя Индикаторы Уровень заряда ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- Горит Выкл. Мигает ляторного блока в инструмент обязательно от 75 до убедитесь, что его триггерный переключатель 100% нормально работает и возвращается в положе- ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании. от 50 до 75% ВНИМАНИЕ: В случае продолжительной от 25 до 50% работы...
  • Page 73 Крепление типа “липучка” Для изменения скорости работы сначала выклю- чите инструмент. Переведите рычаг изменения Нажмите фиксатор вала, чтобы предотвратить про- скорости в положение “2” для высоких оборотов кручивание шпинделя, и вкрутите подошву в шпин- или в положение “1” для низких оборотов. Перед дель. Надежно затяните соединение рукой. началом работы убедитесь в том, что рычаг измене- ► Рис.7: 1. Фиксатор вала 2. Шпиндель 3. Подошва ния скорости находится в правильном положении. Используйте подходящую скорость для выполнения Для снятия подошвы повторите процедуру уста- текущей работы. новки в обратном порядке. ► Рис.5: 1. Рычаг изменения скорости Система соединения Отобра- Символ Скорость Допустимые навинчиванием жаемая работы цифра Навинтите подошву на адаптер. Затем вкрутите Высокая Шлифовка второй конец адаптера в шпиндель, удерживая нажатым фиксатор вала. Надежно затяните соеди- Низкая Полировка нение рукой. ► Рис.8: 1. Подошва 2. Адаптер 3. Фиксатор вала Функция...
  • Page 74 вариант для стали, в фовка Makita. том числе нержаве- Большинство ющей, и металлов. работ по металлу ВНИМАНИЕ: Для шлифовки исполь- Монокристаллический зуйте только фирменные шлифовальные абразивный мате- абразивные круги Makita (дополнительные риал, обладающий принадлежности). высокой прочностью и долговечностью. ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что заготовка Циркониевый Оптимальный Очистка от краски закреплена и находится в устойчивом положе- электрокорунд вариант для...
  • Page 75: Дополнительные Принадлежности

    Включите инструмент для удаления воска. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Полировка Аккуратно проводите поролоновым полировальным диском по обрабатываемой поверхности. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или Шлифовка приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других ВНИМАНИЕ: Запрещается включать принадлежностей или приспособлений может инструмент, если он касается обрабатываемой привести к получению травмы. Используйте при- заготовки. Это может стать причиной травмы надлежность или приспособление только по ука- оператора.
  • Page 76 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885841-988 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20200917...

Table of Contents