Jacuzzi Unique Instructions For Preinstallation page 23

Hide thumbs Also See for Unique:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
NOTA: para abrir la válvula, se debe girar el anillo en sentido
contrario al de las agujas del reloj y tirar de él; en caso de que decida
conectar de manera fija la minipiscina al colector de desagüe, se
aconseja instalar una válvula aguas abajo, evitando la válvula
montada de fábrica.
- conectar un tubo al empalme en "T", quitando primero el tapón
de cierre (
3, det. B1). En este caso, es fundamental instalar
aguas abajo una válvula de compuerta. Esta conexión sirve para
reducir los tiempos de vaciado.
- como alternativa, evitar la válvula B montada en fábrica y
conectar el tubo correspondiente al desagüe B1 (
NOTA: el desagüe B1 permite vaciar parcialmente la minipiscina;
el vaciado de la zona más baja se realiza por medio del tubo
conectado a la válvula B.
■ Es posible conectar juntos el desagüe y el rebosadero, pero
después de la válvula de compuerta (montada en el tubo de
desagüe), dado que el rebosadero debe estar siempre abierto.
■ Para llenar la minipiscina puede utilizarse la manguera que se
usa normalmente para regar el jardín.
Si se decide realizar una conexión a la red pública de
agua potable para efectuar los llenados periódicos,
esta conexión deberá efectuarse respetando la norma
EN1717, aplicando las modalidades de protección
anti-contaminación "AA" , "AB" o "AD" . Para posibles
aclaraciones, se aconseja dirigirse a la empresa
abastecedora del agua o a un fontanero de confianza.
La minipiscina Unique puede instalarse de distintas formas:
- apoyada en el suelo, o sobre una base preparada específicamente
(
5).
- semi-empotrada, de manera que solo la base de la minipiscina
quede empotrada, por lo que quedan libres los paneles laterales
de cobertura(
6). En este caso, es oportuno preparar unas
plataformas móviles (en contrachapado para aplicaciones
marinas, etc.) que, además de completar estéticamente la
instalación, permitan facilitar la remoción de los paneles. Las
medidas para empotrar en el suelo se obtienen de las medidas
de la base de la minipiscina (
- empotrada, con el borde de la minipiscina (
perfil de acabado bajo el borde (
(
8) Se debe realizar una base de soporte bajo el fondo de la
minipiscina (en hormigón, vigas en doble T de acero (det. 1).
Se debe asegurar el acceso a las tuberías y a todos los órganos
electromecánicos presentes bajo la minipiscina, por ejemplo
realizando un pasillo alrededor del perímetro exterior, con una
amplitud suficiente (80 cm aproximadamente) para efectuar
todas las conexiones eléctricas e hidráulicas y para permitir
eventuales operaciones de mantenimiento (det. 2) Dicho pasillo
se podrá cerrar con unas plataformas móviles (det. 3), sostenidas
por adecuados apoyos (det. 4).
Cabe también prever el drenaje de eventuales estancaciones
de agua (det. 5).
3, det. B2).
1).
7 det. A) o el
7 det. A1) a ras de suelo.
Una exposición prolongada al sol podría dañar el ma-
terial que compone el casco de la minipiscina, dada
su capacidad de absorber el calor (especialmente los
colores oscuros). Cuando no utilice la minipiscina, no
la deje expuesta al sol sin una protección adecuada
(cubierta térmica, gazebo, etc.). Los posibles daños
debidos al incumplimiento de estas advertencias no
están cubiertos por la garantía.
■ En todo caso, se deberá realizar una base de soporte adecuada
para la carga de la minipiscina, teniendo en cuenta el cuadro
"Pesos" ofrecido arriba.
■ En caso de instalación en interiores, es necesario tener en cuenta
que la evaporación del agua de la minipiscina (sobre todo con
altas temperaturas) puede causar niveles de humedad muy altos.
La ventilación, natural o forzada, contribuye a mantener el confort
personal y a reducir los daños al edificio causados por la humedad.
Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad por eventuales
daños causados por la excesiva humedad o por desbordamientos
de agua. Consulte con un especialista para instalar la minipiscina
en interiores.
■ En cuanto a la adecuación de la instalación eléctrica y de las
conexiones, se debe consultar el manual de instalación (vea el
capítulo "Seguridad Eléctrica").
Preparativos eléctricos
■ Se recomienda preparar la alimentación eléctrica con línea
monofásica única, como se indica en
También es posible suministrar alimentación a la minipiscina
con una línea que incluya 2 fases y el conductor de neutro (380-
415V 2N).
NOTA: si se efectúa la alimentación con doble línea (380-415V 2N),
antes de efectuar la conexión se deberá retirar el puente del interior
de la caja eléctrica, siguiendo las indicaciones y los esquemas con-
tenidos en el manual de instalación.
■ En cualquier caso, el instalador deberá utilizar cables de
sección adecuada (220-240 V 1N~: min. 4 mm
min. 2,5 mm
2
) protegidos adecuadamente, con características
no inferiores a las del tipo H 05 VV-F.
Nota: las secciones de los conductores deberán tener
siempre en cuenta no sólo el consumo de la instalación,
sino también el recorrido de los cables y las distancias, los
sistemas de protección elegidos y las normas específicas
para las instalaciones eléctricas fijas vigentes en el país en el
que se instala la minipiscina.
La bornera de la caja de derivación está predispuesta para
cables de sección de hasta 6 mm
■ Para garantizar el grado de protección contra los chorros de
agua previsto por las normas, y para facilitar la conexión con la
red eléctrica, en la caja eléctrica, se ha montado un prensacables
M25 x 1,5 mm.
23
23
✐ ✐
1 y 4, det. A.
2
; 380/415 V 2N~:
2
.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents