Jacuzzi Unique Instructions For Preinstallation page 17

Hide thumbs Also See for Unique:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
NOTE : Pour ouvrir la vanne, il est nécessaire de tourner la bague
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et de la tirer ; si l'on
décide de raccorder de manière fixe le spa au collecteur d'évacua-
tion, il est recommandé d'installer une vanne en aval, en by-passant
la vanne montée en usine.
- raccorder un tuyau au raccord en "T", en enlevant d'abord le
bouchon de fermeture (
lument installer en aval une vanne à tiroir ; ce raccordement est
utile pour réduire les temps de vidage.
- en alternative, by-passer la vanne B montée en usine et raccor-
der le tuyau relatif à l'évacuation B1 (
NOTE: l'évacuation B1 permet de vider partiellement la cuve ; le vi-
dage de la zone plus basse est réalisé à l'aide du tuyau raccordé à
la vanne B.
■ Il est possible de raccorder ensemble l'évacuation et le trop-
plein, mais après la vanne à tiroir (montée sur le tuyau d'évacua-
tion), étant donné que le trop-plein doit être toujours ouvert.
■ Pour remplir le spa, on peut utiliser un tuyau d'arrosage.
Si, pour les remplissages périodiques, on décide de
raccorder le spa au réseau d'alimentation d'eau po-
table, ce raccordement doit être réalisé conformé-
ment à la norme EN1717, en adoptant les modalités
de protection anti-pollution "AA", "AB" ou "AD". Pour
tout éclaircissement, s'adresser à la société de distri-
bution d'eau et/ou au plombier de confiance.
Le spa Unique peut être installé de plusieurs manières :
- posé au sol ou sur une base prévue à cet effet (
- semi-encastré, afin que seule la base du spa soit encastrée
et que les panneaux de couverture latéraux restent libres (
6). Dans ce cas, il est recommandé d'installer des plates-formes
amovibles (en contreplaqué marin, etc.) qui permettent non
seulement de compléter l'installation sur le plan esthétique mais
aussi de pouvoir retirer les panneaux plus facilement. Les cotes
d'encastrement au sol doivent être calculées à partir de celles de
la base du spa (
1).
- encastré, avec le bord de la baignoire (
de finition sous le bord (
(
8) Il est nécessaire de réaliser une base de soutien sous le
fond de la cuve (en béton, montants d'acier, (dét.1).
Il est nécessaire de garantir l'accès aux tuyaux et à tous les com-
posants électromagnétiques présents sous la cuve, par exemple
en prévoyant une canalisation tout autour du périmètre externe
suffisamment large (environ 80 cm) pour permettre les opérations
de branchement électrique et hydraulique ainsi que les éventuel-
les interventions d'entretien (détail 2). Cette canalisation doit être
fermée par l'intermédiaire de panneaux amovibles (détail 3), sup-
portés par des soutiens prévus à cet effet (détail 4).
Il est également nécessaire de prévoir un dispositif de drai-
nage des eaux stagnantes (détail 5).
3, dét. B1). Dans ce cas, il faut abso-
3, dét. B2).
5).
7 dét.A) ou le profil
7 dét.A1) au ras du sol.
Une exposition prolongée au soleil pourrait endom-
mager le matériau dont est constitué la coque du
spa, étant donné sa capacité d'absorber la chaleur
(les couleurs foncées en particulier). Si non utilisé,
ne pas laisser le spa exposé au soleil sans protection
adéquate (couverture thermique, tonnelle, etc.). Les
éventuels dommages dérivant de la non observation
des présentes recommandations ne seront pas cou-
verts par la garantie.
■ Dans tous les cas, il sera nécessaire de réaliser une base de
soutien en mesure de supporter la charge du spa, en tenant
compte du tableau "Poids" (voir plus haut).
■ En cas d'installation à l'intérieur, il est nécessaire de tenir
compte du fait que l'évaporation d'eau du spa (en particulier à
des températures élevées) peut entraîner des taux très élevés
d'humidité. La ventilation naturelle ou forcée contribue à main-
tenir le confort personnel et permet de réduire les dommages
causés par l'humidité dans l'habitation.
Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de dommages
dus à un taux d'humidité excessif ou à des débordements d'eau.
Pour l'installation à l'intérieur, appeler un spécialiste.
■ En ce qui concerne la conformité de l'installation électrique et
des branchements, se référer au manuel d'installation (voir cha-
pitre "Sécurité Électrique").
Préparations électriques
■ Il est conseillé de préparer l'alimentation électrique avec une
seule ligne monophasée, comme indiqué dans
Il est possible d'alimenter le spa avec une ligne pourvue de 2
phases et du conducteur de neutre (380-415V 2N).
NOTE: si l'alimentation est réalisée avec une double ligne (380-415V
2N) et avant d'effectuer le branchement, il faut retirer la barrette de
connexion placée a l'intérieur du boîtier électrique, en suivant les
indications et les schémas reportés dans le manuel d'installation.
■ L'installateur doit veiller dans tous les cas à utiliser des câbles de
section suffisante (220-240 V 1N~: min. 4 mm
min. 2,5 mm
2
) et adéquatement protégés, dont les caractéristiques
ne doivent pas être inférieures à celles du type H 05 VV-F.
Note : dans tous les cas, les sections des conducteurs doivent
non seulement tenir compte de l'absorption de l'installation,
mais aussi du parcours des câbles et des distances, des sys-
tèmes de protection choisis et des normes spécifiques aux
installations électriques posées de façon permanente, en
vigueur dans le pays où le spa est installé.
Le bornier du boîtier de dérivation est prévu pour des câbles
avec des sections jusqu'à 6 mm
■ Pour garantir le degré de protection contre les jets d'eau prévu
par les normes et pour faciliter le branchement au secteur d'ali-
mentation électrique, un passe-câble M25 x 1,5 mm est monté
sur le boîtier électronique.
17
17
1 et 4, dét.A.
2
; 380/415 V 3N~:
2
.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents