Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Scheda Prodotto
    • Precauzioni E Consigli
    • Sicurezza Generale
    • Smaltimento
    • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Installazione
    • Posizionamento E Livellamento
    • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze Per Il Primo Lavaggio
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Pannello Comandi
    • Caricare I Cesti
    • Cesto Inferiore
    • Cesto Superiore
    • Cestino Delle Posate
    • Vassoio Portaposate
    • Avvio E Utilizzo
    • Avviare la Lavastoviglie
    • Caricare Il Detersivo
    • Programmi
    • Brillantante E Sale Rigenerante
    • Caricare Il Brillantante
    • Caricare Il Sale Rigenerante
    • Manutenzione E Cura
    • Pulire I Filtri
    • Se CI si Assenta Per Lunghi Periodi
    • Anomalie E Rimedi
    • Assistenza
  • Dutch

    • Productkaart
    • Afvalverwijdering
    • Algemene Veiligheid
    • Energiebesparing en Respect Voor Het Milieu
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies
    • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
    • Installatie, Service
    • Plaatsing en Waterpas Zetten
    • Aanwijzingen Voor de Eerste Afwascyclus
    • Service
    • Technische Gegevens
    • Aanzichttekening
    • Bedieningspaneel
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Bestekkorf
    • Bovenrek
    • Het Laden Van de Rekken
    • Besteklade
    • Het Vaatwasmiddel Toevoegen
    • Starten en Gebruik
    • Programma's
    • Glansmiddel en Onthardingszout
    • Het Glansmiddel Toevoegen
    • Het Onthardingszout Toevoegen
    • Als U Langere Tijd Geen Gebruik Maakt Van de
    • Onderhoud en Verzorging
    • Reinigen Van de Filters
    • Storingen en Oplossingen
  • Čeština

    • Informační List Výrobku

    • Opatření a Rady

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Likvidace
      • Jak Ušetřit a Brát Ohled Na Životní Prostředí
    • Instalace, Servisní Služba

      • Ustavení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
      • Připojení K Elektrické Síti a K Rozvodu Vody
      • Upozornění Pro První Mytí
      • Technické Údaje
      • Servisní Služba
    • Popis Zařízení

      • Celkový Pohled
      • Ovládací Panel
    • Plnění Košů

      • Spodní Koš
      • Horní Koš
      • Nastavení Výšky Horního Koše
      • Nevhodné Nádobí
    • Spuštění a Použití

      • Uvedení Myčky Do Činnosti
      • Dávkování Mycího Prostředku
    • Programy

    • Leštidlo a Regenerační Sůl

      • Dávkování Leštidla
      • Dávkování Regenerační Soli
    • Údržba a Péče

      • ČIštění Filtrů
      • Opatření V Případě Dlouhodobé Nečinnosti
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění

  • Русский

    • Предосторожности И Рекомендации

      • Общие Требования К Безопасности
      • Утилизация
      • Энергосбережение И Охрана Окружающей Среды
    • Установка

      • Расположение И Нивелировка
      • Предупреждения По Первому Использованию Машины
    • Описание Изделия

      • Общий Вид
      • Панель Управления
    • Загрузка Корзин, 61-62

      • Нижняя Корзина
      • Верхняя Корзина
    • Включение И Эксплуатация

      • Запуск Посудомоечной Машины
      • Загрузка Моющего Средства
    • Программы

    • Ополаскиватель И Регенерирующая Соль

      • Заливка Ополаскивателя
      • Загрузка Регенерирующей Соли
    • Техническое Обслуживание И Уход

      • Чистка Фильтров
      • Длительный Простой Машины
    • Неисправности И Методы Их Устранения

    • Сервисное Обслуживание

  • Қазақша

    • Сақтық Шаралары Мен Кеңес

      • Жалпы Қауіпсіздік
      • Қоқысқа Тастау
      • Қуатты Үнемдеу Және Қоршаған Ортаны Құрметтеу
    • Орнату

      • Орнату Және Түзулеу
      • Су Мен Токты Қосу
      • Бірінші Жуу Циклына Қатысты Кеңес
    • Құрылғы Сипаттамасы

      • Басқару Тақтасы
    • Тартпаларды Жүктеу

      • Төменгі Тартпа
      • Жоғарғы Тартпа
      • Жоғарғы Тартпаның Биіктігін Реттеу
    • Қосу Және Пайдалану

      • Ыдыс Жуу Машинасын Іске Қосу
      • Жуғыш Затты Өлшеу
    • Жуу Циклдары

    • Шаюға Көмекші Зат Және Тазаланған Тұз

      • Шаюға Көмекші Затты Өлшеу
      • Тазаланған Тұзды Өлшеу
    • Күтім Көрсету Және Техникалық Қызмет Көрсету

      • Сүзгілерді Тазалау
      • Машинаны Ұзақ Уақыт Пайдаланбауға Қалдыру
    • Ақаулықтарды Жою

    • Көмек

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Istruzioni per l'uso
IT
EN
Italiano, 1
English, 15
CS
RU
Česky, 42
Русский, 55
DIF 04B1
NL
Nederlands , 29
KZ
Қазақша, 69
Sommario
Vista d'insieme
Regolazione cesto superiore
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
LAVASTOVIGLIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit DIF 04B1

  • Page 1: Table Of Contents

    Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Avvertenze per il primo lavaggio Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cesti, 7-8 DIF 04B1 Cesto inferiore Cesto superiore Cestino delle posate Vassoio portaposate Regolazione cesto superiore Avvio e utilizzo, 9...
  • Page 2: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto INDESIT Marchio DIF 04B1 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 295.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 1.04...
  • Page 3: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento L’apparecchio è stato progettato e costruito • Smaltimento del materiale di imballaggio: in conformità alle norme internazionali di sicurezza. attenersi alle norme locali, così gli imballaggi Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno essere riutilizzati. sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 4: Installazione

    Installazione Collegamento del tubo di scarico dell’acqua In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. di scarico con diametro minimo di 4 cm. Posizionamento e livellamento Il tubo di scarico deve essere ad un’altezza compresa tra 40 e 80 cm. dal pavimento o piano d’appoggio della lavastoviglie (A). 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il rivenditore. 2. Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi o lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. L’apparecchio può...
  • Page 5: Dati Tecnici

    (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni Striscia anticondensa modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare accensione, fine ciclo ecc.. la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa. I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/ display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce Avvertenze per il primo lavaggio (secondo il modello di lavastoviglie)
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschetta detersivo, serbatoio brillantante e dispositivo Active Oxigen 10. Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto Selezione Programma Tasto e spia Spie programma On-Off/Reset Solo sui modelli ad incasso totale Presente solo su alcuni modelli. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.
  • Page 7: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di gli stessi si possono usare in posizione verticale per la cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Page 8: Vassoio Portaposate

    Ribaltine a posizione variabile Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Page 9: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava 3. Dosare il detersivo. (vedi a lato). in modo più efficace e si inquina l’ambiente. 4. Caricare i cesti (vedi Caricare i cesti) . A seconda del grado di sporco, il dosaggio può...
  • Page 10: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Consumo Durata del Programma Asciugatura Opzioni acqua Energia...
  • Page 11: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante della durezza dell’acqua. Il dato è reperibile presso l’Ente Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. erogatore dell’acqua potabile. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il Accendere e spegnere la lavastoviglie con il tasto ON/OFF. lavaggio a mano.
  • Page 12: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
  • Page 13: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto risponde ai comandi circa e reimpostare il programma. • La spina non è ben inserita nella presa di corrente. •...
  • Page 14: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: (vedi Anomalie e Rimedi) • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato. • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il tipo di anomalia; • il modello della macchina (Mod.); • il numero di serie (S/N). Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedi Descrizione dell’apparecchio). Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199 Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con Centro Assistenza Tecnico autorizzato più...
  • Page 15 Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 21 Overall view Control panel DIF 04B1 Loading the racks, 22-23 Lower rack Cutlery basket Upper rack Adjusting upper rack Start-up and use, 24...
  • Page 16: Product Fiche

    Product fiche Product Fiche INDESIT Brand DIF 04B1 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 295.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 1.04...
  • Page 17: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance a dangerous obstacle. T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d • Keep detergent and rinse aid out of reach of manufactured in compliance with international children.
  • Page 18 Assistance Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents Before contacting Assistance: that do not contain phosphates or chlorine, as • Check whether the problem can be resolved using the these products are harmful to the environment. Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Enzymes provide a particularly effective action • Restart the programme to check whether the problem at temperatures around 50°C. As a result has ceased to exist.
  • Page 19: Installation

    Installation The hose should not be bent or compressed. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its Connecting the water outlet hose back. Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with Positioning and levelling a minimum diameter of 4 cm.
  • Page 20: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 21: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Select wash cycle button Wash cycle indicator light ON-OFF/Reset button and indicator light...
  • Page 22: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors They can be used in a vertical position when arranging dishes Before loading the racks, remove all food residues from the or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls crockery and empty liquids from glasses and containers. No easily.
  • Page 23 Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Page 24: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent 1. Turn the water tap on. A good wash result also depends on the correct 2. Open the door and press the ON/OFF button. amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and 3. Measure out the detergent. (see adjacent information). increases environmental pollution.
  • Page 25: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Water Energy Wash Cycle Wash Cycle Drying Options Consumption (l/ Consumption...
  • Page 26: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Switch the dishwasher on and off using the ON/OFF button. Only use products which have been specifically designed Press and hold the P button for a few seconds until you hear for dishwashers. a beep sound. Switch the dishwasher on using the ON/OFF Do not use table/industrial salt or washing-up liquid.
  • Page 27: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately The dishwasher does not start or one minute and reset the program. cannot be controlled. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Page 29 Installatie, Service 32-33 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Beschrijving van het apparaat, 34 Aanzichttekening DIF 04B1 Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 35-36 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Besteklade Starten en gebruik, 37...
  • Page 30: Productkaart

    Productkaart Productkaart INDESIT Merk DIF 04B1 Model Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) 295.0 Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 1.04 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh Energieverbruik in de off-modus in W Energieverbruik in de aan-modus in W 3080.0...
  • Page 31: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering H e t a p p a r a a t i s o n t w o r p e n e n g e b o u w d • Houd u aan de locale normen, zodat het overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen.
  • Page 32: Installatie, Service

    Installatie - Service Aansluiting van de buis op de waterafvoer Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm.
  • Page 33: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Service Anticondensstrip Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, Voordat u de Servicedienst inschakelt: zodat u het beschermt tegen eventuele condens. • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen). Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus • Start het programma opnieuw om te controleren of Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken...
  • Page 34: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarmen Opklaprekjes Regeling hoogte bovenrek Onderrek Onderste sproeiarmen Filter Zoutreservoir Wasmiddelbakje, reservoir glansspoelmiddel en Active Oxigen mechanisme Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets Selecteren Programma Toets en Controlelampje Programma controlelampje ON-OFF/Reset* Alleen op modellen voor volledige inbouw. Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.
  • Page 35: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Advies Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten deze kunnen in verticale positie worden gezet voor het plaatsen verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser slakommen beter te plaatsen.
  • Page 36: Besteklade

    Opklaprekjes met verschillende standen Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek alle plek in de opklaprekjes of de uitklapbare delen, zodat er te optimaliseren.
  • Page 37: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Start de vaatwasser Het vaatwasmiddel toevoegen 1. Open de waterkraan. Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets. dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel 3. Doseer het vaatwasmiddel. (zie hiernaast). betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. 4. Laad de rekken (zie De rekken laden) . Bovendien is dit niet goed voor het milieu.
  • Page 38: Programma's

    Programma’s De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242. Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Programma’s Duur van het Waterverbruik Energieverbruik Programma Opties programma (l/cyclus) (KWh/cyclus)
  • Page 39: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en zout de vervuiling en het optimaliseren van de wasprestaties. Dit Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor gegeven kunt u bij uw plaatselijk waterbedrijf opvragen. vaatwasmachines bestemd zijn. Schakel het apparaat in en daarna weer uit met de ON/OFF Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen toets.
  • Page 40: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Page 41: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u controleren of u het euvel niet gemakkelijk zelf kunt oplossen m.b.v. volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: • Schakel het apparaat uit door te drukken op de toets ON/OFF, schakel het na circa een De vaatwasser start niet of volgt de minuut weer in en stel het programma opnieuw in.
  • Page 42 Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody Upozornění pro první mytí Technické údaje Servisní služba Popis zařízení, 47 Celkový pohled Ovládací panel DIF 04B1 Plnění košů, 48-49 Spodní koš Horní koš Nastavení výšky horního koše Nevhodné nádobí Spuštění a použití, 50 Uvedení...
  • Page 43: Informační List Výrobku

    Informační list výrobku Značka INDESIT DIF 04B1 Model Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) 295.0 Roční spotřeba energie v kWh (2) 1.04 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W...
  • Page 44: Opatření A Rady

    Opatření a rady Likvidace Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu • Likvidace obalových materiálů: Při jejich s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. odstraňování postupujte v souladu s místním Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních předpisy a dbejte na možnou recyklaci. důvodů...
  • Page 45: Instalace, Servisní Služba

    Instalace - Servisní služba Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnutá ani stlačená. dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Připojení hadice vypouštění vody Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojte vypouštěcí...
  • Page 46: Upozornění Pro První Mytí

    (v závislosti Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny Pás proti tvorbě kondenzátu na modelu myčky ), které avizují realizovaný ovládací příkaz: Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou zapnutí, konec cyklu apod. polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným kondenzátem.
  • Page 47: Popis Zařízení

    Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Mycí filtr Nádržka na sůl Vanička na mycí prostředek, nádržka na leštidlo a zařízení Active Oxigen Štítek s parametry Ovládací panel Ovládací...
  • Page 48: Plnění Košů

    Plnění košů Doporučení: Některé modely myček nádobí disponují naklonitelnými částmi Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte které lze použít ve svislé poloze k uložení talířů nebo ve ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba vodorovné...
  • Page 49: Nastavení Výšky Horního Koše

    Sklopné držáky s proměnlivou polohou Horní koš je výškově nastavitelný dle potřeby: do horní polohy kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli prostorů sklopných nebo naklonitelných držáků a vytvoření optimalizaci umístění...
  • Page 50: Spuštění A Použití

    Uvedení do činnosti a použití Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení 2. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT. doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti 3.
  • Page 51: Programy

    Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Spotřeba Doba trvání...
  • Page 52: Leštidlo A Regenerační Sůl

    Leštidlo a regenerační sůl optimalizuje výkon mytí v závislosti na tvrdosti vody. Údaj lze Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky zjistit u organizace zabývající se dodávkou pitné vody. nádobí. Zapněte a vypněte myčku tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT. Držte Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí stisknuto tlačítko P na několik sekund, až...
  • Page 53: Údržba A Péče

    Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
  • Page 54: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: • Vypněte zařízení tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT, opět jej zapněte po uplynutí přibližně Nedochází...
  • Page 55 Предупреждения по первому использованию машины Первое включение Технические данные Описание изделия, 60 Общий вид Панель управления Загрузка корзин, 61-62 Нижняя корзина DIF 04B1 Верхняя корзина Регуляция высоты верхней корзины Третья корзина* Включение и эксплуатация, 63 Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего средства Программы, 64 Таблица...
  • Page 56: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации Утилизация Изделие спроектировано и изготовлено в • Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте соответствии с международными нормативами по местные нормативы по утилизации упаковочных безопасности. Настоящие инструкции составлены материалов. в целях вашей безопасности и должны быть • Согласно Европейской Директиве 2012/19/ внимательно...
  • Page 57: Установка

    Установка Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен В случае переезда перевозите машину в вертикальном или сжат. положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз. Подсоединение сливного шланга Расположение и нивелировка Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу...
  • Page 58: Предупреждения По Первому Использованию Машины

    Пленка защиты от конденсата Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины После установки посудомоечной машины в нишу кухонного которые предупреждают о выполнении команды: элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную включение, конец цикла и т.п. самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей поверхности...
  • Page 59 Посудомоечная машина Изделие: Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: DIF 04B1 Indesit Company Изготовитель: Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка 13 столовых наборов ширина 59,5 см Размеры высота 82 см глубина 57 см Номинальное значение напряжения 220-230 V ~ электропитания или диапазон напряжения...
  • Page 60: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полочки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Фильтр мойки Бачок для соли Дозаторы моющего вещества, дозатор ополаскивателя и устройство Active Oxigen Паспортная табличка Консоль управления Панель управления Кнопка Выбор программы Кнопка...
  • Page 61: Нижняя Корзина

    Загрузите корзины Рекомендации Некоторые модели посудомоечных машин оснащены наклонными отделениями*, которые можно использовать Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, также в вертикальном положении для размещения тарелок вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. или в горизонтальном положении (наклонном) для более Ополаскивать...
  • Page 62 Откидные полки с варьируемым положением Верхнюю корзину можно регулировать по высоте в Боковые откидные полки могут быть установлены на трех зависимости от нужд: в верхнем положении, когда в нижней разных уровнях для оптимизации размещения посуды в корзине требуется разместить крупную посуду; в нижнем корзине.
  • Page 63: Включение И Эксплуатация

    Запуск и эксплуатация Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего средства 1. Откройте водопроводный кран. Хороший результат мойки зависит также от правильной 2. Откройте дверцу и нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. дозировки моющего средства, излишек которого не 3. Дозирование моющего средства. (смотрите сбоку). улучшает эффективность мойки, а только загрязняет 4.
  • Page 64: Программы

    Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать. Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Продолжительность...
  • Page 65: Ополаскиватель И Регенерирующая Соль

    Ополаскиватель и регенерирующая соль использующейся для мытья посуды. Используйте только специальные моющие средства Данная посудомоечная машина может быть настроена таким для посудомоечных машин- Не используйте поваренную образом, чтобы сократить загрязнение окружающей среды или промышленную соль и моющие средства для и оптимизировать качество мытья посуды в зависимости от ручного...
  • Page 66: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
  • Page 67: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: • Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну Посудомоечная...
  • Page 68: Сервисное Обслуживание

    высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ. Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.indesit.ru в разделе «Сервис». Если вам надо обратиться в сервисный центр: Внимание! При...
  • Page 69 Құрылғыны алғаш рет қосу Техникалық деректері Құрылғы сипаттамасы, 74 Жалпы шолу Басқару тақтасы Тартпаларды жүктеу, 75-76 Төменгі тартпа DIF 04B1 Жоғарғы тартпа Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу Қосу және пайдалану, 77 Ыдыс жуу машинасын іске қосу Жуғыш затты өлшеу Жуу циклдары, 78 Жуу...
  • Page 70: Сақтық Шаралары Мен Кеңес

    Сақтық шаралары мен кеңес қадағалаңыз. Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік • Қоқыс электр және электрондық жабдыққа (WEEE) стандарттарына сай құрылған және өнідірілген. қатысты 2012/19/EC Еуропалық директива үй Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, құрылғылары әдеттегі қала қоқысына тасталмауын сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет. мәлімдейді.
  • Page 71: Орнату

    Орнату Судың шығыс түтігін жалғау Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса Шығыс түтігін (майыстырмай) диаметрі ең азында 4 см қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады. болатын су ағызу түтігіне жалғаңыз. Орнату және түзулеу Шығыс түтігі еденнен немесе ыдыс жуу машинасы тұрған беттен...
  • Page 72: Бірінші Жуу Циклына Қатысты Кеңес

    Конденсациядан қорғайтын лента Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар (ыдысы жуу Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті ашып, түзілуі машинасының үлгісіне байланысты): қосу, цикл соңы, т.б. мүмкін конденсациядан қорғау үшін желімді мөлдір лентаны ағаш тартпаның астына жабыстырыңыз. Басқару...
  • Page 73 Қарастырылудағы құрал бойынша сәйкестік - 97/17/EC (Белгілеу) куәліктері туралы қосымша ақпарат немесе сәйкестік - 2012/19/ЕU («Қоқыс электр және электрондық жабдық») куәлігінің көшірмесі қажет болса, cert.rus@indesit.com «Орама мен оның бөлшектері тағамға тимеуі тиіс» электрондық пошта мекенжайына сұрау жіберуіңізге болады. - Сериялық нөмірдегі 1-сан жылдың соңғы санын білдіреді.
  • Page 74: Құрылғы Сипаттамасы

    Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу Жоғарғы тартпа Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше Қайырмалы бөлімшелер Тартпаның биіктігін реттеу құралы Төменгі тартпа Төменгі тозаңдатқыш өзекше Жуу сүзгісі Тұз диспенсері Жуғыш зат пен шаюға көмекші зат диспенсері және белсенді оттегі құралы* Деректер тілімшесі Басқару тақтасы Басқару тақтасы Жуу...
  • Page 75: Тартпаларды Жүктеу

    Тартпаларды жүктеу Бірнеше ыдыс жуу машинасы қайырмалы бөлімшелермен Кеңестер жабдықталған*. Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ Оларды табақтарды орналастырған кезде тік күйде немесе қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан табалар мен салат ыдыстарын оңай орналастыру үшін сұйықтықтарды төгіңіз. Ағын су астында алдын ала көлденең...
  • Page 76: Жоғарғы Тартпаның Биіктігін Реттеу

    Позициясы реттелетін қайырмалы бөліктер Жоғарғы тартпаның биіктігін қажеттіліктерге қарай реттеуге болады: үлкен ыдыс-аяқты төменгі тартпаға қою үшін жоғарғы Ыдыс-аяқты тартпа ішінде оңтайлы түрде реттеу үшін шеткі позиция және жоғары жақта көбірек орын қалдыру арқылы қайырмалы бөліктерді үш биіктікке орналастыруға болады. қайырмалы...
  • Page 77: Қосу Және Пайдалану

    Қосу және пайдалану Жуғыш затты өлшеу Ыдыс жуу машинасын іске қосу Жақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері 1. Шүмекті ашыңыз. қолданылғанына да байланысты болады. 2. Есікті ашып, ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз. Белгіленген мөлшерден көп қолдану жуу тиімділігін 3. Жуғыш затты өлшеңіз. (қасындағы ақпаратты қараңыз). 4.
  • Page 78: Жуу Циклдары

    Жуу циклдары Жуу циклының дерегі EN-50242 Еуропалық стандартына сәйкес зертханалық жағдайда өлшенеді. Әр түрлі қолдану шарттары негізінде жуу циклының ұзақтығы мен дерегі өзгеруі мүмкін. Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Жуу Су...
  • Page 79: Шаюға Көмекші Зат Және Тазаланған Тұз

    Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз судың қаттылығының деңгейіне сәйкес жуу өнімділігін Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған оңтайландырады. Бұл ақпаратты жергілікті су жеткізушісінен өнімдерді ғана қолданыңыз. алуға болады. Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс жууға ҚОСУ/ӨШІРУ түймесімен ыдыс жуу машинасын қосып, арналған...
  • Page 80: Күтім Көрсету Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Сүзгілерді тазалау Сүзгі жинағы суды тамақ қалдықтарын тазалайтын және одан кейін суды қайта айналдыратын үш сүзгіден тұрады. Әрбір жууда ең жақсы нәтижеге қол жеткізгіңіз келсе, оларды тазалау керек. Сүзгілерді мерзімді түрде тазалап отырыңыз. Ыдыс жуу машинасын сүзгісіз немесе сүзгі босап кеткен кезде...
  • Page 81: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою Құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: • Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан к ейін оны Ыдыс жуу машинасы іске бір шамамен бір минуттан к ейін қосып, бағдарламаны қайта орнатыңыз. қосылмайды...
  • Page 82: Көмек

    Көмек Көмек қызметіне хабарласпас бұрын: • Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз). • Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема кеткенін тексеріңіз. • Проблема шешілмесе, Куәландырылған техникалық көмек беру қызметіне хабарласыңыз. Куәландырылмаған мамандарға қызмет көрсеткізбеңіз. Келесі...
  • Page 84 195116323.01 02/2014 jk - Xerox Fabriano...

Table of Contents