Parkside 354759 2010 Operation And Safety Notes
Parkside 354759 2010 Operation And Safety Notes

Parkside 354759 2010 Operation And Safety Notes

Extendable tree lopper with saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

EXTENDABLE TREE LOPPER WITH SAW
EXTENDABLE TREE LOPPER WITH
SAW
Operation and safety notes
TELESKOPGRENSAKS MED SAV
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
COUPE-BRANCHES
TÉLESCOPIQUE AVEC SCIE
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
IAN 354759_2010
TELESCOPISCHE BOOMSCHAAR
MET ZAAG
Bedienings- en veiligheidsinstructies
TELESKOP-BAUMSCHERE MIT
SÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 354759 2010

  • Page 1 EXTENDABLE TREE LOPPER WITH SAW EXTENDABLE TREE LOPPER WITH TELESCOPISCHE BOOMSCHAAR MET ZAAG Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies TELESKOPGRENSAKS MED SAV TELESKOP-BAUMSCHERE MIT Brugs- og sikkerhedsanvisninger SÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise COUPE-BRANCHES TÉLESCOPIQUE AVEC SCIE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 A) Attaching a saw blade / Savklinge monteres / Montage de la lame de scie / Zaagblad monteren / Sägeblatt montieren Max. approx. / Maks. ca. / Max. env. / Max. circa / Max. ca. 300 mm...
  • Page 4 B) Use of the cutting blade / Brug af skærekniven / Utilisation de la lame coupante / Gebruik van het mes / Verwendung des Schneidmessers...
  • Page 5 C) Securing the cutting blade / Skærekniven sikres / Fixation de la lame / Zaagmes borgen / Schneidmesser sichern Max. max. cutting approx. / maks. 30 mm skærebredde ca. / Largeur de coupe max. env. / max. snijbreedte ong. / max. Schnittbreite ca. 30 mm Max. 30 mm...
  • Page 6 D) Extending the telescopic handle / Teleskopstangen forlænges / Rallonge de la tige télescopique / Telescoopstang verlengen / Teleskopstange verlängern Max. / Maks. 2,65 m Min. 1,6 m...
  • Page 7 E) When the saw blade is not in use, please put on the protection guard for protection / Sæt klingebeskytteren på, når savbladet ikke er i brug / Lorsque vous n’utilisez pas la lame de scie, veuillez enfiler la housse de protection sur celle- ci afin de vous protéger / Als het zaagblad niet wordt gebruikt, breng de beschermer aan / Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Klingenschutz über die...
  • Page 8: Safety Advice

    EXTENDABLE TREE LOPPER WITH SAW ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below.
  • Page 9 Use the following personal protective equipment when using the product: Wear protective glasses, safety boots, protective gloves and a safety helmet. This should ensure you are protected from falling pieces of branches and injury from branches and thorns. WARNING! Avoid danger to life from electric shock.
  • Page 10 ˜ Care advice Clean the blades carefully after every use. Dirt and sap   on the blades lead to rust formation, obstruction of the cutting action and plant disease. Rub the metal parts with an oiled cloth to protect them  ...
  • Page 11: Warranty Claim Procedure

    The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
  • Page 12 You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
  • Page 13 TELESKOPGRENSAKS MED SAV ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
  • Page 14 Under brugen af redskabet bør der anvendes følgende sikkerhedsudstyr: Ifør Dem sikkerhedsbriller, sikkerhedssko, beskyttelseshandsker og sikkerhedshjelm. På den måde er De beskyttet mod nedfaldende grenrester og tilskadekomst ved grene og torne. ADVARSEL! Undgå livsfarlige situationer ved elektrisk stød. Brug ikke klipperen i nærheden af højspændingsledninger, elektriske ledninger, elektriske markhegn osv.
  • Page 15 ˜ Plejeanvisninger Klingerne skal rengøres omhyggeligt efter hver   anvendelse. Snavs og saft på klingen fører til rustdannelse, hæmmer klipningen og kan udbrede plantesygdomme. Alle metaldele gnides ind med en olieholdig klud. På den   måde bliver die beskyttet mod rustaflejringer. En regelmæssig og korrekt pleje gør at klipperen kan  ...
  • Page 16: Afvikling Af Garantisager

    De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
  • Page 17 Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    COUPE-BRANCHES TÉLESCOPIQUE AVEC SCIE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
  • Page 19 Porter l’équipement de protection ci-dessous lors de l’usage du produit : lunettes protectrices, chaussures de sécurité, gants de protection et casque. Ceci permet de vous protéger contre les chutes de restes de branche et les blessures par les branches et épines.
  • Page 20 ˜ Conseils d’entretien Nettoyer soigneusement les lames après chaque   usage. Les dépôts de salissures et de sève sur les lames entraînent leur corrosion, altèrent la qualité de coupe et peuvent transmettre des maladies des plantes. Frotter toutes les pièces en métal avec un chiffon imbibé  ...
  • Page 21: Faire Valoir Sa Garantie

    Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Page 22 En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné...
  • Page 23 TELESCOPISCHE BOOMSCHAAR MET ZAAG ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
  • Page 24 Gebruik tijdens het werken met het product de volgende veiligheidsuitrusting: Draag een veiligheidsbril, werkschoenen, veiligheidshandschoenen en hoofdbescherming. Zo beschermt u uzelf tegen vallende takken en tegen letsel door takken of doornen. WAARSCHUWING! Vermijd levensgevaar door een elektrische schok Gebruik de schaar niet in de buurt van hoogspanningsleidingen, stroomkabels, elektrische omheiningen enz.
  • Page 25 ˜ Reinigingsaanwijzing Maak de messen zorgvuldig schoon na elk gebruik.   Vuil en vocht op de messen leiden tot roestvorming, belemmeren het snijden en kunnen plantenziektes verspreiden. Wrijf alle metalen onderdelen af met een oliehoudende   doek. Zo beschermt u ze tegen roest. Door regelmatig en correct onderhoud kunt u de schaar  ...
  • Page 26: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Page 27 Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
  • Page 28 TELESKOP-BAUMSCHERE MIT SÄGE ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Page 29 Verwenden Sie beim Gebrauch des Produktes folgende Schutzausrüstung: Tragen Sie eine Schutzbrille, Arbeitsschutzschuhe, Schutzhandschuhe und Kopfschutz. So schützen Sie sich vor herabfallenden Astresten und Verletzungen durch Äste und Dornen. WARNUNG! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Verwenden Sie die Schere nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Elektrokabeln, elektrischen Weidezäunen, etc.
  • Page 30 ˜ Pflegehinweise Säubern Sie die Klingen sorgfältig nach jedem   Gebrauch. Schmutz und Harz auf der Klinge führen zu Rostbildung, behindern den Schneidevorgang und können Pflanzenkrankheiten verbreiten. Reiben Sie alle Metallteile mit einem ölhaltigen Tuch ein.   So schützen Sie diese vor Rostablagerungen. Eine regelmäßige und sachgemäße Pflege ermöglicht  ...
  • Page 31: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Page 32 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist,...
  • Page 33 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00987 Version: 05/2021 IAN 354759_2010...

Table of Contents