Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HDR 20 WIVA
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE/USER MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai HDR 20 WIVA

  • Page 1 HDR 20 WIVA UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE/USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sadržaj Sigurnosne mjere opreza Sigurnosne mjere opreza ..............................02 Priprema Identifikacija dijelova ................................10 Obavijest o dizajnu .................................10 Pozicioniranje uređaja .................................11 Kada koristiti uređaj ................................11 Upute za uporabu Značajke upravljačke ploče ..............................11 Druge značajke ..................................14 Uklanjanje prikupljene vode .............................16 Briga i održavanje Čišćenje rešetke i kućišta ..............................17 Čišćenje posude za vodu ................................17 Čišćenje filtera zraka ................................17...
  • Page 3: Sigurnosne Mjere Opreza

    Sigurnosne mjere opreza Prije uporabe i instalacije pročitajte sigurnosne mjere opreza Da biste spriječili smrt ili ozljedu korisnika ili drugih ljudi i materijalnu štetu, morate se pridržavati sljedećih uputa. Nepravilna instalacija zbog ignoriranja uputa može uzrokovati smrt, ozljede ili oštećenja. UPOZORENJE OPREZ Ovaj simbol ukazuje na mogućnost...
  • Page 4 OPREZ • Djeca iznad 8 godina i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljna iskustva i znanja smiju se koristiti ovim uređajem ako su pod nadzorom ili ako su podučene o sigurnoj uporabi uređaja i opasnostima koje iz toga proizlaze. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
  • Page 5 Napomena o fluoriranim stakleničkim plinovima (Nije primjenjivo na jedinice koje koriste rashladno sredstvo R290) Fluorirani staklenički plinovi sadržani su u hermetički zatvorenoj opremi. Za specifične informacije o vrsti, količini i ekvivalentu CO2 u tonama fluoriranog stakleničkog plina (na nekim modelima), pogledajte odgovarajuću naljepnicu na samoj jedinici.
  • Page 6 UPOZORENJA za uporabu rashladnog sredstva R32/R290 Ne upotrebljavajte sredstva za ubrzavanje postupka odmrzavanja ili čišćenja, osim onih koja preporučuje proizvođač. Uređaj treba čuvati u sobi bez kontinuiranih izvora paljenja (na primjer: otvoreni plamen, plinski uređaj ili električni grijač). Nemojte bušiti niti paliti. Imajte na umu da rashladna sredstva ne smiju sadržavati miris.
  • Page 7 1.Transport opreme koja sadrži zapaljiva rashladna sredstva Pogledajte propise o transportu 2.Označavanje opreme pomoću znakova Pogledajte lokalne propise 3.Zbrinjavanje opreme koja koristi zapaljiva rashladna sredstva Pogledajte nacionalne propise. 4.Skladištenje opreme / uređaja Skladištenje opreme mora biti u skladu s uputama proizvođača. 5.Skladištenje spakirane (neprodane) opreme Zaštita ambalaže mora biti izvedena tako da mehanička oštećenja opreme unutar paketa ne prouzrokuju curenje napunjenog rashladnog sredstva.
  • Page 8 8)Provjera rashladne opreme Ako se mijenjaju električni dijelovi, oni moraju odgovarati svrsi i točnoj specifikaciji. U svakom trenutku moraju se poštivati ​ ​ s mjernice proizvođača za održavanje i servisiranje. Ako sumnjate, obratite se tehničkoj službi proizvođača za pomoć. Sljedeće provjere primjenjuju se na postrojenja koja koriste zapaljive rashladne tvari: Veličina punjenja u skladu je s veličinom prostorije u koju su ugrađeni dijelovi koji sadrže rashladno sredstvo;...
  • Page 9 9.Kabliranje Provjerite da kabeli neće biti podvrgnuti trošenju, koroziji, pretjeranom pritisku, vibracijama, oštrim rubovima ili bilo koji drugi štetni utjecaja iz okoline. Provjera će također uzeti u obzir učinke starenja ili stalne vibracije iz izvora poput kompresora ili ventilatora. 10.Otkrivanje zapaljivih rashladnih sredstava Ni u kojem se slučaju potencijalni izvori paljenja ne smiju koristiti u potrazi ili otkrivanju curenja rashladnog sredstva.
  • Page 10 14.Stavljanje izvan pogona Prije izvođenja ovog postupka nužno je da tehničar bude potpuno upoznat s opremom i svim njezinim detaljima. Preporučuje se dobra praksa da se sva rashladna sredstva sigurno oporave. Prije izvršenja zadatka uzima se uzorak ulja i rashladnog sredstva u slučaju potrebe za analizom prije ponovne uporabe oporabljenog rashladnog sredstva. Bitno je da električna energija bude dostupna prije početka zadatka.
  • Page 11: Priprema

    Priprema Identifikacija dijelova NAPOMENA: Sve ilustracije u priručniku su samo za objašnjenje. Vaš uređaj može biti malo drugačiji. Stvarni oblik ima prednost. Jedinicom može upravljati preko upravljačke ploče ili pomoću daljinskog upravljača. Ovaj priručnik ne uključuje operacije daljinskog upravljača. upravljačka ploča zračni filtar (iza rešetke) rešetka za izlaz zraka...
  • Page 12: Pozicioniranje Uređaja

    Pozicioniranje uređaja Ovaj odvlaživač zraka ne smije se koristiti u komercijalne 40cm ili više ili industrijske svrhe. • Odvlaživač zraka postavite na glatki, ravni pod dovoljno jak da podrži jedinicu s punim spremnikom vode. • Omogućite najmanje 20 cm zračnog prostora sa svih 20cm ili više strana jedinice za dobru cirkulaciju zraka (najmanje 40 cm 20cm ili više...
  • Page 13 kontrolna ploča H kontrolna ploča A kontrolna ploča B kontrolna ploča I kontrolna ploča J kontrolna ploča C kontrolna ploča K kontrolna ploča D kontrolna ploča E kontrolna ploča L FRESH TIMER MODE ON/OFF kontrolna ploča F kontrolna ploča M kontrolna ploča G Indikator Funkcija...
  • Page 14 Gumb za način rada Ion gumb (na nekim modelima) Pritisnite za odabir željenog načina rada od Odvlaživanja, Pritisnite da biste aktivirali ionizator. Anioni se automatski Sušenja, Kontinuiranog odvlaživanja i Pametnog stvaraju ionizacijom. Anioni dezinficiraju kemijske pare i odvlaživanja. čestice prašine u zraku. Pritisnite ponovo da biste zaustavili Napomena: Načini sušenja i pametnog odvlaživanja nisu funkciju.
  • Page 15: Druge Značajke

    Zaslon Pokazuje podešeni % vlažnosti vrijednosti od 35% do 85% ili Pametni način odvlaživanja (na nekim modelima) vrijeme automatskog pokretanja/zaustavljanja (0 ~ 24) U pametnom načinu odvlaživanja, uređaj će automatski tijekom postavljanja, a zatim prikazuje stvarnu (± 5% kontrolirati vlažnost prostorije u ugodnom rasponu od točnosti) razinu vlažnosti (%) u prostoriji u rasponu od 30% 45% ~ 55% u skladu s sobnom temperaturom.
  • Page 16: Uklanjanje Prikupljene Vode

    · Uključivanje ili isključivanje jedinice u bilo koje Napomena: vrijeme ili podešavanjem postavke timera na 0.0 1. Način rada sušenja mora raditi u zatvorenoj sobi, otkazat će se funkcija Auto Start / Stop. ne otvarati vrata i prozor. · Kada se na prozoru LED zaslona reproducira 2.
  • Page 17 Držite obje strane spremnika s jednakom snagom i izvucite je iz jedinice. Izlijte vodu Napomena: · Kad izvadite kantu, ne dodirujte nijedne dijelove unutar jedinice. To može oštetiti proizvod. · Pazite da spremnik lagano gurnete do kraja u jedinicu. Lupanjem spremnika o bilo što ili neuspjelim uguranjem može uzrokovati da jedinica ne radi.
  • Page 18: Briga I Održavanje

    Briga i održavanje Briga i održavanje odvlaživača. Isključite odvlaživač i uklonite utikač iz zidne utičnice prije čišćenja. Čišćenje rešetke i kućišta · Koristite vodu i blagi deterdžent. Nemojte koristiti izbjeljivače ili abrazive. · Ne prskajte vodu izravno na glavnu jedinicu. To može prouzročiti električni udar, prouzročiti pogoršanje izolacije ili uzrokovati hrđu jedinice.
  • Page 19: Kad Uređaj Ne Koristite Dulje Vrijeme

    Kad uređaj ne koristite dulje vrijeme · Nakon isključivanja jedinice, pričekajte jedan dan prije nego što ispraznite posudu. · Očistite glavnu jedinicu, posudu za vodu i zračni filtar. · Prekrijte uređaj s plastičnom vrećom. · Skladištite uređaj uspravno na suhom, dobro prozračenom mjestu. Savjeti za rješavanje problema Prije nego što pozovete servis, prvo pregledajte tablicu u nastavku.
  • Page 20 U svrhu poboljšanja proizvoda, dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave. Za detalje obratite se distributeru ili proizvođaču. Bilo kakve nadopune priručnika bit će učitane na servisnoj web stranici. Molimo provjerite zadnju inačicu.
  • Page 21 HDR 20 WIVA USER MANUAL...
  • Page 22 Table of Contents Safety Precautions Safety Precautions ................................02 Preparation Identification of parts.................................10 Design Notice..................................10 Positioning the unit................................11 When using the unit................................11 Operating Instructions Control Panel Features..............................11 Other features..................................14 Removing the collected water............................16 Care and Maintenance Clean the grille and case..............................17 Clean the bucket ................................17 Clean the air filter ................................17 When not using the unit for long time periods ......................18...
  • Page 23: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility of...
  • Page 24 CAUTION • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 25 Note about Fluorinated Gasses(Not applicable to the unit using R290 Refrigerant) 1. Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment. For specific information on the type, the amount and the CO equivalent in tonnes of the fluorinated greenhouse gas(on some models), please refer to the relevant label on the unit itself. 2.
  • Page 26 WARNING for Using R32/R290 Refrigerant Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). Do not pierce or burn.
  • Page 27 1.Transport of equipment containing flammable refrigerants See transport regulations 2.Marking of equipment using signs See local regulations 3.Disposal of equipment using flammable refrigerants See national regulations. 4.Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer's instructions. 5.Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge.
  • Page 28 8)Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer's maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer's technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed;...
  • Page 29 9.Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. 10.Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks.
  • Page 30 14.Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
  • Page 31: Preparation

    Preparation Identification of parts NOTE: All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine may be slightly different. The actual shape shall prevail. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller.
  • Page 32: Positioning The Unit

    Positioning the unit applications only. This dehumidifer should not be used 40cm or more for commercial or industrial applications. Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong • enough to support the unit with a full bucket of water. Allow at least 20cm of air space on all sides of the unit •...
  • Page 33 control panel A control panel H control panel B control panel I control panel J control panel C control panel K control panel D control panel E control panel L FRESH TIMER MODE ON/OFF control panel F control panel M control panel G Indicator Function...
  • Page 34 Mode button Ion button(On some models) Press to select the desired operation mode from Press to activate the ionizer. Anions are automatically Dehumidifying,Dryer, Continuous dehumidifying generated by ionization. The anions deactive the and Smart dehumidifying. airborne chemical vapors and dust particles. Press it Note: Dryer and Smart dehumidifying modes are again to stop the function.
  • Page 35: Other Features

    Display Shows the set % humidity level from 35% to 85% or Smart dehumidifying mode(On some models) auto start/stop time (0~24) while setting, then shows At smart dehumidifying mode, the unit will the actual(±5% accuracy) room % humidity level in a automatically control room humidity in a comfortable range of 30% RH(Relative Humidity) to 90%RH(Relative range 45%~55% according to the room temperature.
  • Page 36: Removing The Collected Water

    · Turning the unit On or Off at any time or Note: adjusting the timer setting to 0.0 will cancel 1. The dryer mode must be operated in a close room, do not open the door and window. the Auto Start/Stop function. 2.
  • Page 37 2. Hold both sides of the bucket with even strength, and pull it out from the unit. 3. Pour the water out. Note: · When you remove the bucket, do not touch any parts inside of the unit. Doing so may damage the product.
  • Page 38: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Care and cleaning of the dehumidifier Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. Clean the Grille and Case · Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. ·...
  • Page 39: When Not Using The Unit For Long Time Periods

    When not using the unit for long time periods · After turning off the unit, wait one day before emptying the bucket. · Clean the main unit, water bucket and air filter. · Cover the unit with a plastic bag. ·...
  • Page 40 The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version.

Table of Contents