Hyundai HYUAP580 Instruction Manual

Hyundai HYUAP580 Instruction Manual

Table top ionic air purifier
Table of Contents
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Návod K Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Specifikace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Návod Na Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Technické Špecifikácie
  • Biztonsági Előírások
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Gyakori KÉRDÉSEK
  • Műszaki Adatok
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Nazwy CZĘŚCI
  • Instrukcja Użytkowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Często Zadawane Pytania
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • KARTA Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

HYUAP580
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Stolní čistička vzduchu Ionic / Stolná čistička vzduchu ionic
Table Top Ionic Air Purifier
Asztali Légtisztító Ionizátorral / Oczyszczacz powietrza z jonizatorem

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai HYUAP580

  • Page 1 HYUAP580 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI Stolní čistička vzduchu Ionic / Stolná čistička vzduchu ionic Table Top Ionic Air Purifier Asztali Légtisztító Ionizátorral / Oczyszczacz powietrza z jonizatorem...
  • Page 2: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. BEZPEčNOSTNÍ...
  • Page 3 • Nepoužívejte spotřebič na místech (např. v dílnách, výrobních halách, garáži nebo v jiných technických místnostech), kde jsou uloženy horké, hořlavé a výbušné materiály (např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla, rozpouštědla a aerosolové výpary), ale ani maziva (např. tuky, oleje), chemikálie, žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla, barvy). Nasátím hořlavých a výbušných plynů...
  • Page 4 • Spotřebič nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte místnost / prostor opustit, vždy čističku vypněte, resp. vypněte a vytáhněte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky (vždy tahejte za vidlici, nikdy ne za přívod). • Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče. •...
  • Page 5 Popis přístroje a ovládacích prvků A - Tělo přístroje A1 - ovládací panel A2 - přívod vzduchu A3 - odvod vzduchu B - Ovládací panel B1 - hlavní spínač B5 - časovač B2 - vypínač iontů a UV B6 - přepínač intenzity proudění vzduchu B3 - kontrolky proudění...
  • Page 6 C - Tělo přístroje / zadní pohled C1 - UV lampa C5 - Ochrana filtru C2 - Bezpečnostní spínač C6 - Přední kryt C3 - Vysoce účinný HEPA filtr C7 - Odvod vzduchu C4 - Velký elektrostatický sběrač prachu C8 - Rukojeť CZ - 6...
  • Page 7: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Zařízení by mělo stát alespoň 20 cm od zdi, zabráníte tak jejímu zabarvení. Nad vývodem vzduchu na vrchní straně zařízení by neměly být žádné překážky. Mezi vrchní stranou čističe vzduchu a jakýmkoliv dalším předmětem nebo plochou by měla být mezera alespoň 60 cm. Zařízení...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    čIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čištěním a údržbou zařízení prosím vypněte a odpojte z elektrické sítě. • Doporučujeme zařízení čistit každé 2 až 3 měsíce. Pokud je zařízení vystaveno větší míře znečištění, čistěte jej častěji. Rozebrání zařízení • Sejměte přední kryt: Vložte ruku do drážky na vrchní části předního krytu, vytáhněte přední kryt a sejměte jej.
  • Page 9 - Při čištění sběrače prachu dbejte na to, aby se nepoškodily žádné drátové elektrody. Poškodí-li se nějaká elektroda elektrického výboje, ztratí zařízení částečně nebo zcela svou schopnost sbírat prach. - Zlomený drát by se měl vyhodit a nenechávat v zařízení. V opačném případě hrozí nebezpečí zkratu.
  • Page 10: Technické Specifikace

    TECHNICKÉ SPECIFIKACE • Stolní čistička vzduchu Ionic • Vysoce účinnný HEPA filtr • Vynikající úroveň zachycování prachu až 99,97%. • Velmi snadné ovládání • Unikátní elektrostatický lapač prachu. • Sterilizace a dezinfekce pomocí UV technologie • Volitelná funkce produkce záporných iontů a aktivního kyslíku, které odstraňují zápach a kouř. •...
  • Page 11: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, pokladničným dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
  • Page 12 • Vysoké napätie vo vnútri spotrebiča môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte spotrebič v priemyselných priestoroch (napr. kuchyňa). Tento spotrebič nie je určený pre filtrovanie oleja alebo tuku nachádzajúceho sa vo vzduchu. • Spotrebič nenechávajte vystavený poveternostným vplyvom (napr. dážď, mráz, priame slnečné...
  • Page 13 • Pred odpojením z elektrickej siete prístroj vypnite. • Nedovoľte, aby sa do spotrebiča dostali cudzie predmety. Vysoké napätie vo vnútri spotrebiča môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Nedovoľte deťom sa čističky dotýkať. • Čističky vzduchu nepoužívajte vonku! • Čistička vzduchu je elektrické zariadenie. Ak je používaná v prítomnosti detí, je nutný dozor zodpovednej dospelej osoby.
  • Page 14 Popis prístroja a ovládacích prvkov A - Telo prístroja A1 - ovládací panel A2 - prívod vzduchu A3 - odvod vzduchu B - Ovládací panel B1 - hlavný spínač B5 - časovač B2 - vypínač iontov a UV B6 - prepínač intenzity prúdenia vzduchu B3 - kontrolky prúdenia vzduchu B7 - kontrolka aktivácie iontov a UV B4 - kontrolky časovača...
  • Page 15 C - Telo prístroja / zadný pohľad C1 - UV lampa C5 - Ochrana filtru C2 - Bezpečnostný spínač C6 - Predný kryt C3 - Vysoko účinný HEPA filter C7 - Odvod vzduchu C4 - Veľký elektrostatický zberač prachu C8 - Rukoväť SK - 15...
  • Page 16: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Zariadenie by malo stáť aspoň 20 cm od steny, zabránite tak jej zafarbeniu. Nad vývodom vzduchu na vrchnej strane zariadenia by nemali byť žiadne prekážky. Medzi vrchnou stranou čističa vzduchu a akýmkoľvek ďalším predmetom alebo plochou by mala byť medzera aspoň...
  • Page 17: Čistenie A Údržba

    čISTENIE A ÚDRŽBA • Pred čistením a údržbou zariadenia prosím vypnite a odpojte z elektrickej siete. • Odporúčame zariadenie čistiť každé 2 až 3 mesiace. Pokiaľ je zariadenie vystavené väčšej miere znečistenia, čistite ho častejšie. Rozobratie zariadenia • Vytiahnite predný kryt: Vložte ruku do drážky na vrchnej časti predného krytu, vytiahnite predný kryt a vyberte ho.
  • Page 18 - Pri čistení zberača prachu dbajte na to, aby sa nepoškodili žiadne drôtové elektródy. Ak sa poškodí nejaká elektróda elektrického výboja, stratí zariadenie čiastočne alebo úplne svoju schopnosť zbierať prach. - Zlomený drôt by sa mal vyhodiť a nenechávať v zariadení. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo skratu.
  • Page 19: Technické Špecifikácie

    TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE • Stolná čistička vzduchu ionic • Vysoko účinný HEPA filter • Vynikajúca úroveň zachycovania prachu až 99,97%. • Veľmi ľahké ovládanie • Unikátny elektrostatický lapač prachu. • Sterilizácia a dezinfekcia pomocou UV technológie • Voliteľná funkcia produkcie záporných iontov a aktívneho kyslíku, ktoré odstraňujú zápach a dym.
  • Page 20: Safety Instructions

    Thank you for using our product. You have purchased a high-quality product. To help you operate this device, please read this manual carefully and keep the warranty card in a proper and safe place. SAFETy INSTRUCTIONS Ensure that all safety precautions are followed when using electrical appliances for the proper operation of the device.
  • Page 21 - To ensure flawless circulation of all the air in the room, do not use the device in niches, narrow hallways or behind furniture, curtains, and drapes. - Place the cleaner in a way that the outcoming flow of air is directed into open space in the room and not towards obstacles (e.g.
  • Page 22 - Apart form regular basic maintenance and cleaning (potential replacements) of filters should any other maintenance and repair be done by a professional service centre personnel. Not following this requirement may lead to warranty termination. NAME OF DIFFERENT PARTS A - Whole Unit A1 - control panel A2 - air inlet A3 - air outlet...
  • Page 23 C - Whole Unit / Back View C1 - UV lights C5 - Pre-filter C2 - Protective switch C6 - Front cover C3 - Highly-effectiveHEPA filter C7 - Air outlet C4 - Gigantic plasma dust collector C8 - Handle ENG - 23...
  • Page 24 INSTRUCTIONS FOR USE The unit should be at least 20cm away from the wall to prevent discoloration of the wall. Also, there should not be any obstructions above the air outlet on top of the air purifier. There should be at least 60cm of space between the top of the air purifier and any object or surface above it.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • During cleaning and maintenance, please turn off and unplug the device. • Cleaning and maintenance every 2 to 3 months are recommended. If the device is exposed to a higher extent of pollution, clean it more frequently. Dissembling the device •...
  • Page 26: Frequently Asked Questions

    - Please beware not to damage any wiring when cleaning the dust collector. In case if any electrical discharge wire is broken, the device will lose part of or all of its dust collecting function - Any broken wire should be thrown away instead of being left inside the unit. Otherwise, short- circuit or high-voltage spark would be resulted.
  • Page 27: Technical Specifications

    Cannot turn on the unit Why is the unit not working even after turning it on? • Has the plug been loosened or disconnected with the socked? Please check the plug. • Has the unit been properly reassembled after being cleaned? Please confirm. •...
  • Page 28: Biztonsági Előírások

    Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mielőtt a készüléket üzembe helyezné,kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Tartson be minden biztonsági óvintézkedést,amely a kézikönyvben szerepel! Ezzel biztosítja az eszköz megfelelő...
  • Page 29 • Ne használja olyan helyeken (pl. műhelyek, üzletek, telephelyek, garázs, vagy egyéb műszaki helyiségek), amelyekben olyan dolgokat tárol, mint meleg, gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok (pl. hamu, égő cigaretták, benzin, hígító, oldószer és aeroszolos gáz), kenőanyagok (pl. zsírok, olajok), vegyi anyagok, maró hatású szerek (pl. savak, oldószerek, festékek)! A gyúlékony és robbanásveszélyes gázok beszívása károsíthatja a szűrőt, vagy a készüléket, valamint tüzet, robbanást és áramütést okozhat! A levegő...
  • Page 30 • Rendszeresen ellenőrizze a tápegységet! • Ne tekerje a tápkábelt a készülék köré, így meghosszabbítja a tápkábel élettartamát! • Figyeljen arra, hogy a tápkábel ne sérüljön meg az éles vagy forró tárgyaktól, nyílt lángtól, illetve nem szabad azt vízbe meríteni, vagy éles tárgyak köré tekerni! Soha ne tegye forró felületre és ne hagyja,hogy lelógjon az asztalról, vagy munkalapról! A készülék komoly sérülést okozhat, ha ráesik a gyermekekre, vagy a gyermek elesik a tápkábel miatt! •...
  • Page 31 Leírás és ellenőrzések ismertetése A – Fő egység A1 – vezérlő panel A2 – levegő bemenete A3 – levegő kimenete B – Vezérlő panel B1 – fő kapcsoló B5 - időzítő B2 - ionok és UV kapcsoló B6 – légáramlás intenzitásának kapcsolója B3 –...
  • Page 32 C – Fő egység / hátsó nézet C1 - UV lámpa C5 – Szűrő fedele C2 – Biztonsági kapcsoló C6 – Első fedél C3 – Nagyon hatékony HEPA szűrő C7 – Levegő kimenete C4 - Nagy elektrosztatikus porgyűjtő C8 - Fogantyú H - 32...
  • Page 33: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS A készüléket tartsa legalább 20 cm távolságra a faltól, így megakadályozza annak elszíneződését! A levegő kimenet fölött, a készülék tetején ne legyen semmiféle akadály! A légtisztító felső oldala ,valamint minden egyéb tárgy közötti távolság legalább 60 cm legyen! A készüléket legalább 90 cm-nyi távolságra helyezze a számítógépektől, televízióktól és más érzékeny elektromos berendezésektől! Olyan helyre tegye, ahol nem érhetik el a gyermekek! Első...
  • Page 34: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A tisztítás és karbantartás előtt, kérjük, kapcsolja és húzza ki a konnektorból a készüléket! • Javasoljuk,hogy a berendezést 2x – 3x havonta tisztítsa! Ha a készülék nagyobb szennyeződésnek van kitéve, tisztítsa meg gyakrabban! Készülék szétszerelése • Vegye le az első fedelet a következőképpen: az első fedél felső oldalán tegye be a kezét a nyílásba, húzza ki az első...
  • Page 35: Gyakori Kérdések

    - Figyeljen arra, hogy a drót elektródák ne sérüljenek meg! Ha véletlenül megsérül az elektromos kisülési elektroda, a készülék teljesen ,vagy részlegesen elveszíti a hatékonyságát. - Az eltőrt drótot ki kell dobni és nem szabad a készülékben hagyni! Ellenkező esetben rövidzárlat veszélye léphet fel,illetve befolyásolja a berendezés áramkörét is! - Ha ki kell cserélni az elektródákat, kérjük lépjen kapcsolatba a szervízzel! - Kérjük, ne tisztítsa a készüléket savas ,vagy lúgos szerekkel,mert az rozsdásodást okozhat!
  • Page 36: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK • Asztali légtisztító Ionic • Nagyon hatékony HEPA szűrő • Kiváló porgyűjtési szint - 99,97%. • Nagyon könnyen kezelhető • Egyedi elektrosztatikus porgyűjtő • Sterilizálás és fertőtlenítés UV technológiával • Opcionális negatív ionok képződési és aktív oxigén funkció segítik eltávolítani a szagokat és a füstöt •...
  • Page 37: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzeń elektrycznych, należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa. Niniejsza instrukcja opisuje wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia, których przestrzeganie ma zapobiec skutkom niewłaściwego użytkowania, takim jak uszkodzenia ciała własnego i innych osób a także uszkodzeniu samego urządzenia.
  • Page 38 • Nie korzystać z urządzenia w miejscach (takich jak warsztaty, szklarnie, garaże czy inne pomieszczenia gospodarcze) w których znajdują się przedmioty gorące, łatwopalne lub wybuchowe (takie jak popiół, tlące się niedopałki papierosów, benzyna, rozcieńczalniki, rozpuszczalniki i aerozole) lub smary (tłuszcze, oleje etc), chemikalia, środki żrące (na przykład kwasy, rozpuszczalniki, farby).
  • Page 39 • UWAGA: nie ciągnąć i nie przestawiać urządzenia przy pomocy przewodu zasilającego, nie używać przewodu jako uchwytu ani nie owijać go wokół ostrych krawędzi czy narożników, nie przeprowadzać go w pobliżu źródeł ciepła. • Nie włączać urządzenia stojącego na przewodzie zasilającym. •...
  • Page 40: Nazwy Części

    NAZWy CZĘŚCI A - Urządzenie A1 – panel sterujący A2 – wlot powietrza A3 – wylot powietrza B – Panel sterowania B1 – przełącznik zasilania B5 – przełącznik timera B2 – przełącznik UV i jonizacji B6 – przeł. wyboru przepływu powietrza B3 –...
  • Page 41 C – Urządzenie – widok z tyłu C1 – lampy UV C5 – filtr wstępny C2 – przełącznik zabezpieczający C6 – pokrywa frontowa C3 – wysokowydajny filtr HEPA C7 – wylot powietrza C4 – plazmowy zbiornik kurzu C8 – rączka PL - 41...
  • Page 42: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻyTKOWANIA Urządzenie powinno znajdować się w odległości co najmniej 20cm od ścian, by zapobiec ich odbarwianiu. Ponad urządzeniem powinna znajdować się pusta przestrzeń bez żadnych przeszkód. Należy zapewnić przynajmniej 60 centymetrową odległość między wierzchem oczyszczacza a jakimikolwiek przedmiotami lub powierzchniami ponad nim. Urządzenie należy umieścić...
  • Page 43: Czyszczenie I Konserwacja

    CZySZCZENIE I KONSERWACJA • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. • Czyszczenie i zabiegi konserwacyjne należy wykonywać co 2-3 miesiące. Jeśli urządzenie pracuje w szczególnie zanieczyszczonym środowisku, należy czyścić je częściej. Demontaż urządzenia •...
  • Page 44: Często Zadawane Pytania

    - Podczas czyszczenia zbiornika kurzu należy uważać by nie zniszczyć przewodów. W sytuacji przerwania któregokolwiek z przewodów, urządzenie zmniejszy swoją efektywność zbierania zanieczyszczeń. - Każdy przerwany przewód należy usunąć, nie zaś pozostawiać go w środku urządzenia. W innym wypadku mogą pojawić się spięcia lub iskry o wysokim napięciu. Może też zostać uszkodzony układ sterowania urządzeniem.
  • Page 45 SPECyFIKACJE TECHNICZNNE • Stołowy oczyszczacz powietrza z jonizacją • Stołowy oczyszczacz powietrza z jonizacją – filtr HEPA o wysokiej wydajności • Świetna efektywność wyłapywania zanieczyszczeń, do 99,97% • Bardzo proste sterowanie • Wyjątkowy elektrostatyczny zbiornik kurzu. • Sterylizacja i dezynfekcja przy pomocy technologii UV •...
  • Page 46 POZNÁMKy / NOTATKA / NOTES / MEGJEGyZÉS:...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 48: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 49: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 50 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl HYUAP580 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 51 POZNÁMKy / NOTATKA / NOTES / MEGJEGyZÉS:...

Table of Contents