Table of Contents
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PoužitíM
  • Návod K Použití
  • ČIštění a Údržba
  • VýMěna Filtru
  • Technické Specifikace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PoužitíM
  • Návod Na Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Technické Špecifikácie
  • Biztonsági Előírások
  • Használat Előtt
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Przed Rozpoczęciem Użytkowania
  • Instrukcja Użytkowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Wymiana Filtra
  • Filter Reset
  • Specyfikacje Techniczne
  • Instructiuni de Utilizare
  • Specificatii Tehnice
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

HYUAP610
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Čistička vzduchu / Air Purifier
Oczyszczacz powietrza / Légtisztító

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai HYUAP610

  • Page 1 HYUAP610 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI Čistička vzduchu / Air Purifier Oczyszczacz powietrza / Légtisztító...
  • Page 2: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 3 • Nepoužívejte spotřebič na místech (např. v dílnách, výrobních halách, garáži nebo v jiných technických místnostech), kde jsou uloženy horké, hořlavé a výbušné materiály (např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla, rozpouštědla a aerosolové výpary), ale ani maziva (např. tuky, oleje), chemikálie, žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla, barvy). Nasátím hořlavých a výbušných plynů...
  • Page 4 • Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zaváděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např.
  • Page 5 Popis přístroje a ovládacích prvků A - Tělo přístroje A1 - Odvod vzduchu A3 - Čidlo znečištení A5 - Spodní stojan A2 - Ovládací panel A4 - Přívod vzduchu A6 - Přívod vzduchu B - Tělo přístroje / zadní pohled B1 - Rukojeť...
  • Page 6 Vysoce účinný bezkartáčový motor DC Toto zařízení má nízkou spotřebu energie, vysoce účinný stejnosměrný DC motor s průtokem vzduchu 4,5-5,1 m³/min. Tím rychle cirkuluje vzduch uvnitř místnosti a rapidně se zkracuje dobu čištění vzduchu. Kombinovaný filtr s vysokou účinností Zařízení v sobě ukrývá kombinovaný extra široký...
  • Page 7: Před Použitím

    PŘED POUŽITÍM Možnosti umístění • Zařízení lze umístit do místnosti o velikosti max. 40 m². Lze jej použít v ložnici, obývacím pokoji, atd. • Budete-li zařízení využívat v menší místnosti, bude lepší jej nastavit do režimu tichého či nízkého. Ventilace vzduchu •...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    Automatický provoz • Čidlo znečištění čistoty vzduchu automaticky nastavuje rychlost proudění vzduchu podle míry znečištění vzduchu. • Zařízení nepřestane fungovat ani když LED kontrolka CLEAN „čistý“ svítí. V tomto případě funguje v tichém režimu „QUIET“, aby udržela vzduch uvnitř místnosti čerstvý. •...
  • Page 9: Výměna Filtru

    VÝMĚNA FILTRU Před čištěním a údržbou zařízení vypněte a vypojte z elektrické sítě. Lhůta pro výměnu filtru • Účinnost čištění vzduchu se po dlouhodobém využívání filtru HEPA sníží, vyměňujte proto prosím filtr pravidelně. Frekvence výměny záleží na míře použití a umístění zařízení. Obecně platí, že filtr měníme jednou za 2 roky.
  • Page 10: Technické Specifikace

    úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 10...
  • Page 11: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, pokladničným dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
  • Page 12 • Nepoužívajte spotrebič na miestach (napr. v dielňach, výrobných halách, garáži alebo v iných technických miestnostiach), kde sú uložené horúce, horľavé a výbušné materiály (napr. popol, horiace zostatky cigariet, benzín, riedidlá, rozpúšťadlá a aerosólové výpary), ale ani mazivá (napr. tuky, oleje), chemikálie, žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá, farby).
  • Page 13 • Pred odpojením z elektrickej siete prístroj vypnite. • Nedovoľte, aby sa do spotrebiča dostali cudzie predmety. Vysoké napätie vo vnútri spotrebiča môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Nedovoľte deťom sa čističky dotýkať. • Čističky vzduchu nepoužívajte vonku! • Čistička vzduchu je elektrické zariadenie. Ak je používaná v prítomnosti detí, je nutný dozor zodpovednej dospelej osoby.
  • Page 14 Popis prístroja a ovládacích prvkov A - Telo prístroja A1 - Odvod vzduchu A3 - Čidlo znečistenia A5 - Spodný stojan A2 - Ovládací panel A4 - Prívod vzduchu A6 - Prívod vzduchu B - Telo prístroja / zadný pohľad B1 - Rukoväť...
  • Page 15 Vysoko účinný bezkartáčový motor DC Toto zariadenie má nízku spotrebu energie, vysoko účinný jednosmerný DC motor s prietokom vzduchu 4,5-5,1 m³/min. Tým rýchlo cirkuluje vzduch vo vnútri miestnosti a rapídne sa skracuje doba čistenia vzduchu. Kombinovaný filter s vysokou účinnosťou Zariadenie v sebe ukrýva kombinovaný...
  • Page 16: Pred Použitím

    PRED POUŽITÍM Možnosti umiestnenia • Zariadenie možno umiestniť do akejkoľvek miestnosti o veľkosti max 40 m². Možno ho použiť v spálni, obývačke, a. t. ď. • Ak budete zariadenie využívať v menšej miestnosti, bude lepšie ho nastaviť do režimu tichého či nízkeho. Ventilácia vzduchu •...
  • Page 17: Čistenie A Údržba

    Automatická prevádzka • Čidlo znečistenia čistoty vzduchu automaticky nastavuje rýchlosť prúdenia vzduchu podľa miery znečistenia vzduchu. • Zariadenie neprestane fungovať ani keď LED kontrolka CLEAN „čistý“ svieti. V tomto prípade funguje v tichom režime „QUIET“, aby udržala vzduch vo vnútri miestnosti čerstvý. •...
  • Page 18 VÝMENA FILTRU Pred čistením a údržbou zariadenia vypnite a vypojte z elektrickej siete. Lehota pre výmenu filtru • Účinnosť čistenia vzduchu sa po dlhodobom využívaní filtru HEPA zníži, vymieňajte preto prosím filter pravidelne. Frekvencia výmeny záleží na miere použitia a umiestnení zariadenia. Obecne platí, že filter meníme jedenkrát za 2 roky.
  • Page 19: Technické Špecifikácie

    úrade a na webe www.sewa.sk. Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3 SK - 19...
  • Page 20: Safety Instructions

    Thank you for using our product. You have purchased a high-quality product. To help you operate this device, please read this manual carefully and keep the warranty card in a proper and safe place. SAFETY INSTRUCTIONS Ensure that all safety precautions are followed when using electrical appliances for the proper operation of the device.
  • Page 21 - High voltage inside the device may cause electrical shock. - Do not use the device in industrial environment (e.g. kitchens). This device is not intended for filtering oil or fat contained in the air. - Do not leave the device exposed to weather (e.g. rain, freeze, direct sunlight and temperatures exceeding 60 °C).
  • Page 22 - If you need to use an extension cord, it must not be damaged and correspond with the standards in force. - Never use the appliance if the power cord or fork is damaged, if it is not working properly, if it has fallen on the ground and became damaged or if it has fallen in water.
  • Page 23 Highly efficient brushless DC motor This unit Adopting advanced low power consumption, highly efficient brushless DC motor with cycle air volume 4.5-5.1 M3/min, rapidly cycle clean indoor air and greatly reduce the purification time.. Combined high-performance Filter The machine adopts combined super-size HEPA filter (Activated carbon filter and HEPA filter) and removing smoke efficiency,...
  • Page 24: Before Use

    BEFORE USE Applicable areas • The unit is applicable for any room with a size of max. 40 square meters. It can be used in the bedroom, sitting room, etc. • If the unit is to be used in a smaller room, you may prefer to set the unit under quiet or low mode.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    Automatic Operation • The sensor monitor level of air cleanliness, automatically adjust air volume according to air pollution level. • The unit will not stop working even the LED indicates “clean” and work under “quiet” mode to keep air fresh. •...
  • Page 26: Replace Filter

    REPLACE FILTER Please turn off and unplug the device before cleaning and maintenance. Replace period • Air purification efficiency will be reduced after long-term use of HEPA filter, please replace filter periodically. The replacement frequency depends on using method and place. In general, every 2 years replace 1 time.
  • Page 27: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS • Air cleaner – low energy consumption • High-performance and quiet following fan motor • Very effective HEPA filter • Effective filtration of micro particles the size of 1 - 0.3 micron • Excellent level of dust catching, up to 99.97% •...
  • Page 28: Biztonsági Előírások

    Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mielőtt a készüléket üzembe helyezné,kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK •...
  • Page 29 • A levegő tisztítót működés közben olyan helyeken használja, ahol nem tud felborulni, illetve távol van a gyúlékony tárgyaktól (pl. függönyök, drapériák, fa, stb…), hőforrásoktól (pl. kandalló, kályha, el. / gáztűzhely, radiátorok, stb…), valamint a nedves felületektől (pl. mosogatók, mosdók, stb…)! •...
  • Page 30 • Ne tekerje a tápkábelt a készülék köré, így meghosszabbítja a tápkábel élettartamát! • Figyeljen arra, hogy a tápkábel ne sérüljön meg az éles vagy forró tárgyaktól, nyílt lángtól, illetve nem szabad azt vízbe meríteni, vagy éles tárgyak köré tekerni! Soha ne tegye forró felületre és ne hagyja,hogy lelógjon az asztalról, vagy munkalapról! A készülék komoly sérülést okozhat, ha ráesik a gyermekekre, vagy a gyermek elesik a tápkábel miatt! •...
  • Page 31 Leírás és ellenőrzések ismertetése A – Fő egység A1 – Levegő kimenete A3 – Szennyeződés érzékelője A5 – Alsó álvány A2 – Vezérlő panel A4 – Levegő bemenete A6 – Levegő bemenete B – Fő egység / hátsó nézet B1 - Fogantyú B2 –...
  • Page 32 Nagyon hatékony kefe nélküli motor Ez a készülék alacsony energia fogyasztással és nagy hatékonyságú DC motorral 4,5-5,1 m³/min légáramlással rendelkezik. Ennek köszönhetően gyorsan cirkulál a levegő a szobában, ami megrövidíti a levegő tisztítási folyamatot. Nagy hatékonyságú kombinált szűrő A készülékben található egy kombinált extra széles HEPA szűrő...
  • Page 33: Használat Előtt

    HASZNÁLAT ELŐTT Elhelyezési lehetősegek • A készüléket el lehet helyezni minden olyan szobában,amelynek a maximális alapterülete 40 m². Lehet használni a hálószobában, nappaliban, stb... • Ha a készüléket kisebb szobában szeretné használni, állítsa azt be csendes, vagy alacsony módba! Levegő ventiláció •...
  • Page 34: Tisztítás És Karbantartás

    Automatikus működés • A szennyeződés érzékelője automatikusan állítja be a légáramlás sebességét a levegő szennyeződése szerint. • A készülék nem hagyja abba a működést akkor sem, ha a LED indikátor a CLEAN „tiszta“ pozícióban világít. Ebben az esetben a csendes módban „QUIET“ működik, hogy tisztán tartsa a levegőt a szobában.
  • Page 35 SZŰRŐ CSERE Tisztítás és karbantartás előtt kérjük, kapcsolja és húzza ki a konnektorból a készüléket! Szűrő csere intervallum • A levegő tisztítási hatékonysága a hosszú ideig tartó használat után csökken, kérjük cserélje a szűrőt rendszeresen! A csere intervallum attól függ, hogy milyen gyakran használja a készüléket, valamint a készülék elhelyezkedésétől.
  • Page 36: Műszaki Adatok

    és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea H - 36...
  • Page 37: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzeń elektrycznych, należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa. Niniejsza instrukcja opisuje wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia, których przestrzeganie ma zapobiec skutkom niewłaściwego użytkowania, takim jak uszkodzenia ciała własnego i innych osób a także uszkodzeniu samego urządzenia.
  • Page 38 • Aby dodatkowo zwiększyć bezpieczeństwo korzystania z urządzeń elektrycznych sugerujemy instalację w sieci elektrycznej wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o nominalnym natężeniu prądu nieprzekraczającym 30mA. Prosimy o zwrócenie się o poradę do elektryka z odpowiednimi uprawnieniami. • Urządzenia używać tylko stojącego w pozycji roboczej, w miejscu gdzie nie występuje niebezpieczeństwo przewrócenia go i w odpowiedniej odległości od obiektów łatwopalnych (na przykład zasłon, firanek, drewna etc), źródeł...
  • Page 39 • Umieścić urządzenie w dużej odległości (przynajmniej 1 metra) od komputera, telewizora czy odbiornika radiowego. Pozwoli to uniknąć zakłóceń i zniekształceń w tych urządzeniach. • UWAGA: nie ciągnąć i nie przestawiać urządzenia przy pomocy przewodu zasilającego, nie używać przewodu jako uchwytu ani nie owijać go wokół ostrych krawędzi czy narożników, nie przeprowadzać...
  • Page 40 CZĘŚCI A - Urządzenie A1 - wylot powietrza A3 - sensor zapachu/zanieczyszczeń A5 - podstawa A2 - panel sterowania A4 - wloty powietrza A6 - wloty powietrza B - Widok z tyłu B1 - uchwyt B2 - wylot powietrza C - Panel sterowania AUTO - TRYB AUTOMATYCZNY SLEEP...
  • Page 41 Bardzo wydajny silnik bezszczotkowy DC W urządzeniu zastosowano zaawansowaną technologię niskiego poboru energii, bardzo wydajny silnik bezszczotkowy DC w wentylatorze wydajności 4,5–5,1 m3/ min, z cyklem szybkiego oczyszczania powietrza w pomieszczeniu i znacznym zmniejszeniem czasu oczyszczania. Filtr kombinowany wysokiej skuteczności W urządzeniu został...
  • Page 42: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Zasięg działania urządzenia • Urządzenie można stosować w dowolnym pomieszczeniu o powierzchni do 40 metrów. Można go używać w sypialni, pokoju dziennym etc. • Jeśli oczyszczacz ma pracować w mniejszym pomieszczeniu, należy ustawić moc na średnią lub niską. Wentylacja powietrza •...
  • Page 43: Czyszczenie I Konserwacja

    Działanie automatyczne • Sensor monitorowania czystości powietrza automatycznie ustawi wielkość przepływu powietrza, w zależności od stwierdzonego poziomu zanieczyszczenia. • Urządzenie zakończy oczyszczanie, gdy wskaźnik LED pokaże “clean” (czysto) i będzie nadal pracować w trybie “quiet” by zachować czystość powietrza. • W zależności od ilości powietrza w pomieszczeniu wskaźnik przepływu powietrza będzie odpowiednio świecił.
  • Page 44: Wymiana Filtra

    WYMIANA FILTRA Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Częstotliwość wymiany • Po dłuższym okresie użytkowania filtra HEPA zmniejsza się wydajność urządzenia, dlatego należy regularnie wymieniać filtr. Częstotliwość wymiany zależy od sposobu użytkowania oraz miejsca w jakim znajduje się oczyszczacz. Zazwyczaj filtr wymienić trzeba raz na 2 lata. •...
  • Page 45: Specyfikacje Techniczne

    Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 45...
  • Page 46 Vă mulțumim pentru utilizarea produselor noastre. Ați achiziționat un produs de înaltă calitate. Pentru a vă ajuta să funcționeze acest aparat, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual și păstrați certificatul de garanție corectă și în condiții de siguranță. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANȚĂ...
  • Page 47 • Nu folosiți aparatul în locuri (de exemplu, ateliere, instalații de fabricare, garaje sau alte camere tehnice) în cazul în care există materiale fierbinți, inflamabile și explozive (de exemplu, cenușă, mucuri de țigară, consumatoare de benzina, diluanți, fum dizolvanți și aerosoli) sau lubrifianți (De exemplu, grăsimi, uleiuri), produse chimice, agenți caustici (de exemplu, acizi, vopsele, dizolvanți).
  • Page 48 • Cablul de alimentare nu trebuie să fie deteriorat de obiecte ascuțite sau fierbinți, flăcări deschise, nu trebuie să fie scufundat în apă sau aplecat peste muchii ascuțite. Niciodată nu-l puneti pe suprafețe sau lăsați-l să atârne peste marginea unei mase sau unui birou. Împiedicare sau tragerea de cablul de alimentare de ex de catre copiii pot provoca răsturnarea dispozitivului și ranirea seriosa! •...
  • Page 49 PARTILE COMPONENTE A - Aparatul A1 - Evacuare aer A3 - Senzor miros / praf A5 - Stand / suport A2 - Panou control A4 - Intrare aer A6 - Intrare aer B - Vedere posterioara B1 - Maner B2 - Evacuare aer C - Panou control AUTO - FUNCTIE AUTO...
  • Page 50 Foarte motor eficient DC fără perii Aparatul dispune de un consum redus de curent, motor eficient DC cu un ciclu aer volum 4.5–5.1 m /min, ciclu rapid de curatare a aerului si reduce tipul de purificare. Combinat cu un filtru de înaltă eficiență Aparatul dispune de filtru HEPA combinat (filtru carbon si filtru HEPA), deodorizarea si indepartarea fumului...
  • Page 51: Instructiuni De Utilizare

    INAINTE DE UTILIZARE De plasament opțiuni • Aparatul este utilizabil in orice incaperi pana in 40 metrii patrati. Poate fi folosit in dormitor, sufragerie, etc. • Daca utilizati aparatul intr-o camera mai mica, este indicata utilizarea functiei fara zgomot sau modul de intensitate joasa. Ventilarea aerului •...
  • Page 52 Operarea automata • Senzorul care indica nivelul de curatenie al aerului ajusteaza in mod automat volumul de aer in functie de nivelul de poluare a acestuia. • Aparatul nu se va opri din functionare chiar daca LED-ul indica „aer curat” si va continua sa fucntioneze in modul „...
  • Page 53 SCHIMBAREA FILTRULUI Va rugam opriti aparatul si deconectati de la priza inainte de curatare si intretinere. Perioada de inlocuire • Eficienta de purificare a aerului va fi diminuata dupa o perioada indelungata de utilizare a filtrului HEPA, va rugam schimbati filtrul in mod periodic. Frecventa de inlocuire a filtrului depinde de modul de utilizare al aparatului precum si de locul amplasarii.
  • Page 54: Specificatii Tehnice

    Va rugam sa participati la protejarea mediului inconjurator si a resurselor naturale, prin predarea acestui aparat, atunci cand renuntati definitiv la el, la magazinele de specialitate sau la centrele de colectare specializate. Nu este permisa aruncarea bateriei consumate la gunoiul menajer. Producator: Hyundai Corporation, Seul, Coreea RO - 54...
  • Page 55 POZNÁMKY / NOTATKA / NOTES / MEGJEGYZÉS:...
  • Page 56: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 57: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 58: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 59 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl HYUAP610 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 60 POZNÁMKY / NOTATKA / NOTES / MEGJEGYZÉS:...
  • Page 61 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents