ECG MTM 1701 B Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MTM 1701 B:
Table of Contents
  • Mikrovlnná Trouba
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Odstraňování ProbléMů
  • Technické Údaje
  • Mikrovlnná Rúra
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Odstraňovanie Problémov
  • Instalacja Talerza Obrotowego
  • Rozwiązywanie Problemów
  • MikrohulláMú Sütő
  • Biztonsági Előírások
  • Műszaki Adatok
  • Installation
  • Behebung von Problemen
  • Technische Daten
  • Sigurnosne Upute
  • Otklanjanje Problema
  • Tehnički Podaci
  • Consignes de Securite
  • Problèmes Et Solutions
  • Donnees Techniques
  • Forno a Microonde
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Installazione del Piatto Girevole
  • Installazione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Informazioni Tecniche
  • Instalación del Plato Giratorio
  • Instalación
  • Solución de Problemas
  • Información Técnica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

MTM 1701 B
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ RÚRA
NÁVOD NA OBSLUHU
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANLEITUNG
MICROWAVE OVEN
INSTRUCTION MANUAL
MIKROVALNA PEĆNICA
UPUTE ZA UPORABU
FOUR A MICRO-ONDES
MODE D'EMPLOI
FORNO A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HORNO MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a  bezpečnostní pokyny, které jsou v  tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený
k  prístroju.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być
zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati
útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual
must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Avant de mettre le
produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni
avec le produit.  Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre
incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
HR
FR
IT
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ECG MTM 1701 B

  • Page 1 MTM 1701 B MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIKROWELLENHERD BEDIENUNGSANLEITUNG MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MIKROVALNA PEĆNICA UPUTE ZA UPORABU FOUR A MICRO-ONDES MODE D'EMPLOI FORNO A MICROONDE...
  • Page 3: Mikrovlnná Trouba

    MIKROVLNNÁ TROUBA VÝSTRAHA: Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozena, BEZPEČNOSTNÍ POKYNY nesmí být trouba používána, dokud nebude opravena proškolenou osobou. Navršená mastnota by se mohla přehřát, Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí a mohl by tak vzniknout kouř nebo následně požár. potřebu! Pro čištění...
  • Page 4 21. Tento spotřebič je určen pro použití v  domácnosti ČIŠTĚNÍ a podobných prostorech jako jsou: Ujistěte se, že jste odpojili troubu od přívodu elektrické energie - kuchyňské kouty v  obchodech, kancelářích a  ostatních vytažením vidlice napájecího přívodu ze zásuvky. pracovních prostředích 1.
  • Page 5 Nádobí Poznámky Skleněné zapékací mísy Používejte pouze skleněné zapékací mísy odolávající vysokým teplotám. Přesvědčete se, že mísa nemá kovový lem nebo jiný kovový doplněk. Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy. Zapékací sáčky Řiďte se pokyny výrobce. Neuzavírejte kovovými sponami. Ponechejte spoj vaku pootevřený, aby horké...
  • Page 6 SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Názvy částí trouby a příslušenství Vybalte troubu a veškeré příslušenství. Trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Zkompletovaný unášecí kroužek Návod k obsluze 1 Výkon 2 Nízký 3 Rozmrazování 4 Stř. nízký 5 Střední 6 Stř. vysoký 7 Vysoký 8 Časovač (Min) A Ovládací...
  • Page 7: Odstraňování Problémů

    3. Mikrovlnná trouba po nastavení výkonu a času automaticky spustí vaření. 4. Po uplynutí nastavené délky vaření se trouba vypne. 5. Pokud troubu nepoužíváte, nechávejte časovač nastavený na „0“. Poznámka: Při volbě doby vaření kratší dvou minut, otočte ovladačem dále přes 2 minuty a pak jej vraťte na požadovanou hodnotu. Funkce Výkon Použití...
  • Page 8: Mikrovlnná Rúra

    MIKROVLNNÁ RÚRA VÝSTRAHA: Pokiaľ sú dvierka alebo tesnenie dvierok BEZPEČNOSTNÉ POKYNY poškodené, nesmie byť rúra používaná, kým nebude opravená vyškolenou osobou. Navŕšená mastnota by sa mohla prehriať Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! a mohol by tak vzniknúť dym alebo následne požiar. Varovanie: Bezpečnostné...
  • Page 9 vecí môže viesť k  nebezpečenstvu poranenia, vznieteniu 3. Vypnite hlavný vypínač rozvodu elektrického prúdu. alebo požiaru. ČISTENIE 21. Tento spotrebič je určený na použitie v  domácnosti a podobných priestoroch, ako sú: Uistite sa, že ste odpojili rúru od prívodu elektrickej energie - kuchynské...
  • Page 10 Riad Poznámky Sklenené zapekacie misy Používajte iba sklenené zapekacie misy odolávajúce vysokým teplotám. Presvedčte sa, že misa nemá kovový lem alebo iný kovový doplnok. Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy. Zapekacie vrecká Riaďte sa pokynmi výrobcu. Neuzatvárajte kovovými sponami. Ponechajte spoj vaku pootvorený, aby mohli horúce pary voľne unikať.
  • Page 11 ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Vybaľte rúru a všetko príslušenstvo. Rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený tanier Skompletizovaný unášací krúžok Návod na obsluhu 1 Výkon 2 Nízký 3 Rozmrazovanie 4 Str. nízký 5 Strední 6 Str. vysoký 7 Vysoký 8 Časovač...
  • Page 12: Odstraňovanie Problémov

    3. Mikrovlnná rúra po nastavení výkonu a času automaticky spustí varenie. 4. Po uplynutí nastavenej dĺžky varenia sa rúra vypne. 5. Ak rúru nepoužívate, nechávajte časovač nastavený na „0“. Poznámka: Ak chcete zvoliť čas varenia kratší ako 2 minúty, nastavte ovládačom najprv čas vyšší ako 2 minúty a potom ho vráťte na požadovanú...
  • Page 13 KUCHENKA MIKROFALOWA w  ten sposób usunąć zanieczyszczenia, tłuszcz i  resztki INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA jedzenia. Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! OSTRZEŻENIE: Jeżeli drzwiczki lub uszczelka są uszkodzone, nie wolno używać kuchenki i  należy oddać ją do naprawy Ostrzeżenie: Wskazówki i  środki bezpieczeństwa w  niniejszej w ...
  • Page 14 20. Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do podgrzewania CZYSZCZENIE żywności i  napojów. Suszenie żywności lub odzieży, Upewnić się, że kuchenka została odłączona od zasilania poprzez podgrzewanie poduszek rozgrzewających, obuwia, gąbek wyjęcie wtyczki z gniazdka. do mycia, mokrych ubrań i  podobnych przedmiotów może 1.
  • Page 15 Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Folia aluminiowa Tylko do przykrywania małych kawałków jedzenia. Przykrycie folią małych kawałków mięsa zapobiegnie ich przegotowaniu lub spaleniu. Folia musi się znajdować co najmniej 2,5  cm od wewnętrznych części kuchenki (przy zbyt małej odległości folia może się pogiąć). Formy do pieczenia Przestrzegać...
  • Page 16: Instalacja Talerza Obrotowego

    ELEMENTY KUCHENKI MIKROFALOWEJ Nazwy elementów kuchenki i jej wyposażenia Rozpakuj kuchenkę i towarzyszące jej wyposażenie. Kuchenka jest dostarczana z następującym wyposażeniem: Talerz szklany Zespół kołnierza napędzającego Instrukcja obsługi 1 Moc wyjściowa 2 Mała 3 Rozmrażanie 4 Średnia-mała 5 Średnia 6 Średnia-duża 7 Duża 8 Programator (min) A Panel sterowania E Okienko...
  • Page 17 INSTALACJA Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i wyjąć całe wyposażenie. Sprawdzić, czy kuchenka nie jest w żaden sposób uszkodzona (wgniecione lub uszkodzone drzwiczki itp.). Nie instalować kuchenki, która jest w jakikolwiek sposób uszkodzona. Na blacie kuchennym 30 cm Otwarta 7,5 cm Obudowa kuchenki: Zdjąć z kuchenki wszystkie folie ochronne. przestrzeń...
  • Page 18: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Ogólne Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór Pracująca kuchenka może zakłócać odbiór radia i telewizji. Zakłócenia te są podobne telewizji. do wytwarzanych przez małe urządzenia elektryczne, takie jak miksery, odkurzacze i wentylatory elektryczne. Światło wewnątrz kuchenki przygasa. Przy nastawionej mniejszej mocy wyjściowej światło wewnątrz kuchenki może przygasać. Na drzwiczkach skrapla się...
  • Page 19: Mikrohullámú Sütő

    MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ eltávolíthatók a  lerakódott szennyeződések, zsír és BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK esetleges ételmaradékok. Olvassa el fi gyelmesen és a későbbi FIGYELEM: Soha ne használja a sütőt, ha sérült a készülék ajtaja felhasználásokhoz is őrizze meg! vagy szigetelése, a  javítást bízza szakemberre. A  lerakódott zsírréteg túlmelegedhet, és füstöt, tüzet okozhat. Figyelem: A jelen használati útmutatóban feltüntetett biztonsági tisztításhoz soha...
  • Page 20 ruhát és egyéb idegen anyagokat melegíteni tilos, az ilyen 1. Nedves ruhadarabbal törölje ki a sütő belsejét. tevékenység tüzet vagy súlyos személyi sérülést okozhat. 2. A tartozékokat a  megszokott módot tisztítsa meg szappanos 21. A készüléket háztartásokban, illetve a  következő helyeken vízben.
  • Page 21 Edények Megjegyzések Üveg sütőtálak Kizárólag magas hőmérsékleteknek ellenálló üveg sütőtálakat használjon. Ellenőrizze le, hogy a tál nem tartalmaz sem fémszegélyt sem más fémtartozékot. Ne használjon repedt, vagy más módon sérült tálakat. Sütőzacskók Tartsa be a gyártó utasításait. Ne zárja le fémcsattal. Hagyja nyitva a zsák száját, hogy a keletkező forró gőzök szabadon távozhassanak.
  • Page 22 A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÖSSZEÁLLÍTÁSA A sütő egyes részei és tartozékai Csomagolja ki a sütőt és tartozékait. A sütő csomagolása a következő tartozékokat tartalmazza: Üvegtányér Forgóasztal Használati útmutató 1 Teljesítmény 2 Kis 3 Kiolvasztás 4 Közepesen kis 5 Közepes 6 Közepesen nagy 7 Nagy 8 Időzítő...
  • Page 23: Műszaki Adatok

    Megjegyzés: Két percnél rövidebb főzés esetén fogassa el az időzítőgombot 2 percnél hosszabb időre, majd állítsa vissza a kívánt értékre. Funkciók Teljesítmény Használat Low (Kis) 17 % Fagylaltlágyítás Defrost (Kiolvasztás) 40 % Kiolvasztás M. Low (Közepesen kis) 48 % Leves főzése, vajolvasztás Med (Közepes) 66 % Hús-, halpárolás...
  • Page 24 MIKROWELLENHERD einer Seifenlösung befeuchtet wurde und trocknen Sie ihn ab. SICHERHEITSHINWEISE Damit entfernen Sie sämtliche Unreinheiten, Verfettungen und eventuelle Speisereste. Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! WARNUNG: Falls die Tür oder die Dichtung der Tür beschädigt sind, Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser darf der Mikrowellenherd nicht betrieben werden, falls dies nicht Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen durch geschultes Personal behoben wird.
  • Page 25 Dieser Mikrowellenherd ist nur für den privaten nicht-gewerblichen DIE REINIGUNG Gebrauch bestimmt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Stellen Sie sicher, dass Sie den Mikrowellenherd von der Zuleitung zur Schäden, die durch eine unsachgemäße Anwendung dieses Gerätes elektrischen Energieversorgung durch Ziehen des Steckers der Zuleitung hervorgerufen wurden.
  • Page 26 Materialien, die im Mikrowellenherd verwendet werden können Geschirr Anmerkungen Aluminiumfolie Nur zum Abdecken kleiner Gargut-Teile. Indem Sie kleine Fleisch- oder Gefl ügelteile bedecken, verhindern Sie, dass diese zu stark gegart werden oder verbrennen. Die Folie muss mindestens 2,5 cm von den Innenwänden des Geräts entfernt sein (bei zu großer Nähe kann es zur Verbiegung der Folie kommen).
  • Page 27 EINSTELLUNG DES MIKROWELLENHERDES Bezeichnungen der Gerätekomponenten und Zubehörteile Packen Sie das Gerät und sämtliche Zubehörteile aus. Das Gerät wird mit folgendem Zubehör geliefert: Drehteller aus Glas Drehtellerträger (komplett) Bedienungsanleitung 1 Leistung 2 Niedrig 3 Auftauen 4 Mittel niedrig 5 Mittel 6 Mittel hoch 7 Hoch 8 Zeitschalter (Min.)
  • Page 28: Installation

    INSTALLATION Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und nehmen Sie alle Zubehörteile heraus. Prüfen Sie das Gerät auf etwaige Beschädigungen (eingedrückte oder beschädigte Tür u. Ä.). Installieren Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Art beschädigt ist. Küchenarbeitsplatte 30 cm 7,5 cm Öff nen Gerätegehäuse: Entfernen Sie die gesamte Schutzfolie von der 7,5 cm...
  • Page 29: Behebung Von Problemen

    BEHEBUNG VON PROBLEMEN Häufi g festzustellende Probleme Der Mikrowellenherd stört den Der Mikrowellenherd kann im Betriebszustand den Rundfunk- und Fernsehempfang Fernsehempfang. stören. Dies ist vergleichbar mit der Störung durch Elektrokleingeräte wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren. Das Licht im Gerät wird schwächer. Bei Verwendung einer niedrigeren Mikrowellenleistung kann es vorkommen, dass das Licht im Gerät schwächer wird.
  • Page 30: Microwave Oven

    MICROWAVE OVEN The accumulated grease can overheat and could result in SAFETY INSTRUCTIONS smoke or fi re. Read carefully and save for future use! Do not use abrasive cleaning agents. e) If smoke begins to come out of the food being heated or Warning: The safety measures and instructions, contained in this the food catches fi re, leave the door open, turn off the manual, do not include all conditions and situations possible.
  • Page 31 21. This appliance is intended for household use and similar CLEANING areas, including: Make sure you unplugged the oven from the outlet by - kitchen corners in markets, offi ces and other work disconnecting the plug from the outlet. environments 1.
  • Page 32 Dishes Notes Baking bags Follow the instructions of the manufacturer. Do not close with metal clips. Leave the sealing joint slightly opened so that hot steam can escape. Paper trays. Appropriate only for heating up or short cooking. Do not leave the oven unattended while cooking. Paper towels Use to cover food and to absorb melted fat.
  • Page 33 ASSEMBLY OF THE MICROWAVE OVEN Names of oven parts and accessories Unpack the oven and all the accessories. The oven is supplied with the following accessories: Glass plate Assembled driving collar User‘s Manual 1 Power output 2 Low 3 Defrost 4 Medium low 5 Medium 6 Medium high...
  • Page 34: Troubleshooting

    Control panel and functions 1. Set the power output of the oven by turning the control (Power) to the required level. 2. Set the cooking time by turning the timer (Time) to the required interval depending on the food being prepared (max. 30 minutes). 3.
  • Page 35 USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrapping paper and corrugated paperboard – deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic recycling containers. DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European countries with an implemented recycling system) The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste.
  • Page 36: Sigurnosne Upute

    MIKROVALNA PEĆNICA od strane kvali-fi cirane osobe. Obložena masnoća se može SIGURNOSNE UPUTE pregrijati i dovesti do dima ili požara. Za čišćenje ne koristite abrazivna sredstva. Pažljivo pročitajte upute i sačuvajte za naknadno korištenje! e) Ako se pripremljena hrana unutar mikrovalne pećnice počne dimiti ili ako se zapali, ostavite vrata mikrovalne Upozorenje: Sigurnosni koraci i upute u ovom priručniku ne pećnice zatvorena, isključite ju i izvucite utikač...
  • Page 37 21. Ovaj uređaj namijenjen je uporabi u kućanstvu i u sličnim, kao ČIŠČENJE što su: Prije nego započnete s čiščenjem, uvjerite se da ste izvukli kabel za - čajne kuhinje u trgovinama, uredima i drugim radnim napajanje mikrovalne pećnice iz utičnice. prostorima 1.
  • Page 38 Posude Napomena Papir za pečenje Za korištenje za sprečavanje prskanja, za pakiranje hrane za vrijeme kuhanja. Plastika Koristite samo one koje su namijenjene za upotrebu u mikrovalnoj pećnici. Slijedite upute proizvođača. Takve folije su označene s „Microwave safe“ ili „Za upotrebu u mikrovalnoj pećnici“. Neke posude mogu omekšati tijekom zagrijavanja.
  • Page 39 POSTAVLJANJE Dijelovi i dodaci Uklonite svu ambalažu s i unutar mikrovalne. Mikrovalna se isporučuje s: staklenim tanjurom nosačem uputama za uporabu 1 Izlaz snage 2 Nizak 3 Odmrzavanje 4 Srednje nizak 5 Srednji 6 Srednje visok 7 Visok 8 Vremenski sat (Minute) A Kontrolna ploča E Prozor za gledanje...
  • Page 40: Otklanjanje Problema

    FUNKCIJE Upute za uporabu Stavite hranu na rotirajući tanjur i zatvorite vrata. 1. Podesite jačinu zagrijavanja okrećući gumb 2. Podesite vrijeme zagrijavanja okrećući tajmer. Kod odmrzavanja podesite vrijeme prema težini hrane (DEFROST (KG)) 3. Mikrovalna automatski počinje s radom kada se podese vrijeme i jakost. 4.
  • Page 41 UPORABA I ODLAGANJE OTPADA Papir i karton dostaviti deponiji. Foliju ambalaže, PE vrećice, plastične elemente odložiti u plastične kontejnere za recikliranje. ZBRINJAVANJE PROIZVODA PO ISTEKU VIJEKA TRAJANJA Zbrinjavanje električne i elektronske opreme (vrijedi za zemlje članice EU i druge europske zemlje koje provode sustav recikliranja).
  • Page 42: Consignes De Securite

    FOUR A MICRO-ONDES d) Après utilisation, nettoyez la porte, les joints de la porte et CONSIGNES DE SECURITE l’intérieur du four avec un chiff on imbibé d’une solution de détergent doux et essuyez à sec. Cela permettra d’éliminer Lisez attentivement et conservez pour un usage toutes les saletés, la graisse et les éventuels résidus de futur ! nourriture.
  • Page 43 19. Utilisez le four à  micro-ondes uniquement en respectant les NETTOYAGE instructions fi gurant dans le présent mode d’emploi. Assurez-vous d’avoir débranché le four de l’alimentation électrique Ce four à  micro-ondes est destiné à  un usage exclusivement en retirant la fi che de la prise. domestique.
  • Page 44 Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes Ustensiles de cuisson Notes Papier aluminium – feuille Uniquement pour couvrir de petites parties des aliments. En couvrant de petites parties de viande ou de d’aluminium volaille par le papier aluminium, vous empêchez leur cuisson excessive et leur brûlure. La feuille doit être placée à au moins 2,5 cm des parois internes du four (si elle est trop près, la feuille risque de se froisser).
  • Page 45 ASSEMBLAGE DU FOUR A MICRO-ONDES Noms des composants et des accessoires du four Retirez le four et tous les accessoires de l’emballage. Le four est livré avec les accessoires suivants : Plateau en verre Entraîneur de plateau complété Mode d’emploi 1 Puissance 2 Basse 3 Décongélation 4 Moyenne basse...
  • Page 46: Problèmes Et Solutions

    INSTALLATION Enlevez tous les matériaux d’emballage et retirez tous les accessoires. Vérifi ez que le four n’est pas endommagé (four cabossé ou porte endommagée, etc.). N’installez pas le four s’il est endommagé. Plan de travail de cuisine Corps du four : retirez tous les fi lms de protection de la surface du four. 30 cm Ne retirez pas le fi lm marron clair fi xé...
  • Page 47: Donnees Techniques

    Problème Cause possible Remède Débranchez le câble d’alimentation de la prise. Au bout (1) Le câble d’alimentation n’est pas de 10 secondes environ, branchez le câble de nouveau correctement branché dans la prise. dans la prise. Il est impossible de mettre le four Remplacez le fusible ou relancez le disjoncteur (assuré...
  • Page 48: Forno A Microonde

    FORNO A MICROONDE le macchie, i  grassi e  i residui di cibo vengono rimossi in ISTRUZIONI DI SICUREZZA questo modo. Leggere attentamente e conservare per uso futuro! AVVERTENZA: Il forno non deve essere utilizzato se la porta o la Attenzione: Le misure di sicurezza e  le istruzioni contenute in guarnizione della stessa sono danneggiate, farle riparare da questo manuale non includono tutte le condizioni e ...
  • Page 49 tessuto bagnato e oggetti simili può causare lesioni, esplosioni PULIZIA o incendi. Assicurarsi di aver staccato il forno dalla presa staccando la spina 21. Questo apparecchio è  destinato all’uso domestico ed in aree dalla presa di corrente. simili, tra cui: 1. Usare un panno umido e pulire l’interno del forno. - angoli cottura nei mercati, uffi ci e altri luoghi di lavoro 2.
  • Page 50: Installazione Del Piatto Girevole

    Piatti Note Teglie in vetro Utilizzare solo teglie in vetro resistenti alle alte temperature. Assicurarsi che la ciotola non disponga di un bordo in metallo o di altre parti metalliche. Non usare piatti rotti o diversamente danneggiati. Sacchetti di cottura Seguire le istruzioni del produttore. Non chiudere con graff ette metalliche. Lasciare il giunto di tenuta leggermente aperto in modo che il vapore caldo possa sfuggire.
  • Page 51: Installazione

    ASSEMBLAGGIO DEL FORNO A MICROONDE Nomi di parti e accessori del forno Disimballare il forno e tutti gli accessori. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Piatto di vetro Collare di guida assemblato Manuale d’uso 1 Potenza 2 Basso 3 Sbrinamento 4 Medio basso 5 Medio 6 Medio alto 7 Alto...
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    Pannello di controllo e funzioni 1. Impostare il livello di potenza del forno girando il regolatore (Pover) nella posizione adatta. 2. Impostare il tempo di cottura girando il timer (Time) per l’intervallo richiesto a seconda del cibo che viene preparato (max. 30 minuti). 3.
  • Page 53 USO E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Carta da imballaggio e cartone ondulato: consegnarli alla discarica. Imballaggio foglio stagnola, sacchetti PE, elementi plastici: gettarli nei contenitori per il riciclaggio della plastica. SMALTIMENTO DEI PRODOTTI A FINE VITA Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi membri dell'Unione Europea e per altri paesi europei con un sistema di riciclo implementato) Il simbolo rappresentato sul prodotto o ...
  • Page 54 HORNO MICROONDAS d) Limpie la puerta, el sello de la puerta y  la parte interior INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD del horno con un paño húmedo con detergente. De esta ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! manera se eliminan todas las manchas, grasas y residuos de alimentos.
  • Page 55 Este horno microondas está diseñado solo para uso doméstico. LIMPIEZA El fabricante no es responsable por daños causados por el uso Asegúrese de haber desenchufado el horno del tomacorriente inapropiado de este artefacto. desconectando el enchufe del tomacorriente. 20. El horno microondas está diseñado para calentar alimentos 1.
  • Page 56: Instalación Del Plato Giratorio

    Vajillas Notas Platos Utilice solo platos y vajilla diseñada para uso en horno microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilice boles rajados o dañados. Vasos y jarros Siempre quite la tapa. Solo caliente los alimentos. ¡No los cocine! La mayoría de los jarros y vasos de vidrio no son resistentes a temperaturas elevadas y pueden romperse.
  • Page 57: Instalación

    ARMADO DEL HORNO MICROONDAS Nombres de las partes y accesorios del horno Desempaque el horno y todos los accesorios. El horno es suministrado con los siguientes accesorios: Plato de vidrio Aro conductor ensamblado Manual del usuario 1 Potencia de salida 2 Baja 3 Descongelar 4 Media baja 5 Media...
  • Page 58: Solución De Problemas

    Panel de control y funciones 1. Confi gure la potencia de salida del horno haciendo girar el control (Power) a la posición apropiada. 2. Confi gure el tiempo de cocción girando el temporizador (Time) al intervalo requerido dependiendo del alimento que está siendo preparado (máx.
  • Page 59 USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS Papel para envolver y cartón corrugado: entregar a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos. ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje) El símbolo representado en el producto o en el embalaje signifi ca que el producto no será...
  • Page 61 B Progres K+B Progres, a.s. (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2902 ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku: Název: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko prodejny Čitelný...
  • Page 62 Záruční podmínky: I. Úvodní ustanovení 1. Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího. 2. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována práva kupujícího z odpovědnosti za vady v záruční době. 3. Prodávající odpovídá za vady, které se projeví po převzetí věci kupujícím v záruční době. 4.
  • Page 63 Tel.: 272 122 419 (Po – Pi 7.30 – 17.00 hod.), fax: 272 122 267, e-mail: service@kbexpert.cz Generálne zastúpenie pre SR: K+B Elektro-Media, k. s. Tel.: +421 2 32 113 429 (Po – Pi 8.00 – 17.00 hod.), fax: +421 2 32 113 418; e-mail: servis-ecg@k-b.sk...
  • Page 64 Záručné podmienky: I. Úvodné ustanovenia 1. Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho. 2. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované práva kupujúceho zo zodpovednosti za chyby v záručnej lehote. 3. Predávajúci zodpovedá za chyby, ktoré sa prejavia po prevzatí veci kupujúcim v záručnej lehote. 4.
  • Page 68 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...

Table of Contents