Download Print this page

Siemens 3VT84 Operating Instructions Manual page 12

3vt molded-case circuit breakers vt400

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Instructions de service
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement
avant d'avoir lu et assimilé ces instructions.
DANGER
!
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil.
PRUDENCE
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec
des composants certifiés.
Informations générales sur le disjoncteur compact 3VT
Les disjoncteurs compacts 3VT sont disponibles pour un courant
assigné I
entre 10 A et 630 A. Pour le disjoncteur type VT400 , le
n
courant assigné I
varie entre 250 A et 400 A. La tension de service
n
assignée est de AC 415 / 440 V et la tension assignée d'isolement
de AC 690 V. Les disjoncteurs sont conçus pour protéger les con-
ducteurs et le moteur et pour commuter les circuits.
Le disjoncteur 3VT de type VT400 est disponible avec déclencheur
thermomagnétique à maximum de courant assurant une protection
contre les surcharges (L) avec temporisation fixe ou adaptable. La
protection contre les courts-circuits immédiate (I) est inchangeable
ou réglable avec LSI des ETU.
Conditions environnantes du VT400
L'interrupteur 3VT est à protection climatique. Il est conçu pour l'uti-
lisation dans des espaces clos sans conditions environnantes diffi-
ciles (poussières, vapeurs caustiques, gaz nocifs par ex.). Pour
l'utilisation dans des zones poussiéreuses et humides, le disjonc-
teur doit être installé dans des enveloppes adéquates (boîtier,
armoire électrique). La température environnante doit être comprise
entre +40 °C et -5 °C ; la valeur moyenne sur 24 heures doit être
inférieure à +35 °C
Altitude d'implantation : 2000 m max.
Catégorie de pollution : 3
Catégorie d'emploi : B.
Montage
Les disjoncteurs sont montés par des vis M 6 conformément aux
encombrements (1). Pour les positions de montage admises, voir la
figure (3). Respecter l'espace nécessaire à l'échappement du gaz
de commutation (fig. (2)).
Raccordement des conducteurs principaux et auxiliaires
Ce sont des raccordements par vis qui constituent le raccordement
principal du disjoncteur ; ils sont appropriés au raccordement direct
de cosses ou de barres. Les conducteurs à âme souple doivent être
munis d'embouts. Voir le tableau (6) pour les sections et couples de
serrage admis.
Le conducteur neutre de la version à 4 pôles est toujours raccordé à
gauche. Une réinjection n'est pas admise. Il est possible, le cas
échéant, de monter des couvre-bornes (accessoire optionnel).
Pour les dimensions principales des raccordements optionnels
(barre collectrice avant, raccordements par vis arrière), voir la figure
(4).
Service
Voir la figure (9) pour la position de la manette à bascule et l'affi-
chage d'état. Le disjoncteur et l'affichage de l'état de commutation
sont commandés par la manette à bascule.
Après enclenchement du disjoncteur (manette à bascule en position
"tripped"), la manette à bascule doit être actionnée de façon à
dépasser la position 0 ("OFF") jusqu'à l'encliquetage. Ce n'est qu'à
cet instant que le disjoncteur peut être désenclenché. Un disjonc-
12
teur désenclenché peut être réenclenché par appui de la touche de
test (test de fonctionnement).
(1)
(2)
Espace nécessaire au-dessus des chambres de soufflage
Distance minimale aux composants
voisins mis à la terre et aux pièces
conductrices non isolées.
(4)
Bornes avant
rallongées
Bornes arrières
(vis)
Français
(3)
A5E00817857-01

Advertisement

loading