Download Print this page

Stihl FSA 57 Instruction Manual page 135

Hide thumbs Also See for FSA 57:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
4 Bezpečnostní pokyny
4.6.2
Ochranný kryt
Ochranný kryt je v bezpečnosti odpovídajícím
stavu, když jsou splněny níže uvedené pod‐
mínky:
– Ochranný kryt není poškozen.
– Odřezávací nůž je správně namontován.
VAROVÁNÍ
■ V bezpečnosti neodpovídajícím stavu nemo‐
hou konstrukční díly již bezpečně fungovat a
bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z
provozu. Uživatel tím může utrpět těžké zra‐
nění.
► Pracovat s nepoškozeným ochranným kry‐
tem.
► Pracovat se správně namontovaným odřezá‐
vacím nožem.
► V případě stávajících nejasností: vyhledat
odborného prodejce výrobků STIHL.
4.6.3
Žací hlava
Žací hlava je ve stavu odpovídajícím bezpeč‐
nosti, když jsou splněny níže uvedené podmínky:
– Žací hlava není poškozená.
– Žací hlava není zablokovaná.
– Žací struny jsou správně vestavěné.
Pokud bude použita žací hlava PolyCut s pla‐
stovými noži:
– Plastové nože musejí být nepoškozené a
bez prasklin.
– Plastové nože jsou správně vestavěné.
– Meze opotřebení nejsou překročeny.
VAROVÁNÍ
■ Pokud by části žací hlavy, žacích strun nebo
plastových nožů nebyly ve stavu odpovídají‐
cím bezpečnosti, mohly by se uvolnit a být
odmrštěny. Osoby mohou utrpět těžká zra‐
nění.
► Pracujte s nepoškozenou žací hlavou.
► Pokud bude použita žací hlava PolyCut s
plastovými noži: pracujte s nepoškozenými
plastovými noži.
► Žací struny nebo plastové nože nenahrazujte
předměty z kovu.
► Dbejte na meze opotřebení a dodržujte je.
► V případě nejasností: vyhledejte odborného
prodejce výrobků STIHL.
4.6.4
Akumulátor
Akumulátor je ve stavu odpovídajícím bezpeč‐
nostním požadavkům, pokud jsou splněny násle‐
dující podmínky:
– Akumulátor je nepoškozený.
– Akumulátor je čistý a suchý.
– Akumulátor je funkční a nebyl pozměněn.
0458-806-9821-B.VA0.M20.
VAROVÁNÍ
■ Pokud není akumulátor ve stavu odpovídají‐
cím bezpečnostním požadavkům, nelze zajistit
jeho bezpečnou funkci. Tento stav může způ‐
sobit těžké zranění osob.
► Pracujte pouze s nepoškozeným a funkčním
akumulátorem.
► Poškozený nebo vadný akumulátor nenabí‐
jejte.
► V případě, že je akumulátor znečištěný nebo
mokrý: Akumulátor očistěte a nechejte
uschnout.
► Akumulátor nepozměňujte.
► Nezasouvejte žádné předměty do otvorů
akumulátoru.
► Elektrické kontakty akumulátoru nespojujte
kovovými předměty a nezkratujte.
► Akumulátor neotevírejte.
► Opotřebované nebo poškozené štítky s bez‐
pečnostními upozorněními vždy vyměňte.
■ Z poškozeného akumulátoru může vytékat
kapalina. V případě, že se tato kapalina
dostane do styku s pokožkou nebo očima,
může dojít k podráždění pokožky nebo očí.
► Vyhýbejte se kontaktu s kapalinou.
► V případě, že dojde k zasažení pokožky:
Postižená místa pokožky umyjte vydatným
množstvím vody a mýdlem.
► V případě, že dojde k zasažení očí: Zasa‐
žené oči vyplachujte nejméně po dobu
15 minut vydatným množstvím vody a vyhle‐
dejte lékaře.
■ Poškozený nebo vadný akumulátor může
nezvykle zapáchat, kouřit nebo hořet. Násled‐
kem toho může dojít k těžkému nebo smrtel‐
nému zranění osob a ke vzniku věcných škod.
► V případě, že z akumulátoru vychází nezvy‐
klý zápach nebo kouř: Akumulátor nepouží‐
vejte a umístěte jej v bezpečné vzdálenosti
od hořlavých látek.
► V případě, že akumulátor vzplane: Pokuste
se hořící akumulátor uhasit pomocí hasicího
přístroje nebo vody.
4.6.5
Nabíječka
Nabíječka je ve stavu odpovídajícím bezpeč‐
nosti, když jsou splněny níže uvedené podmínky:
– Nabíječka není poškozená.
– Nabíječka je čistá a suchá.
VAROVÁNÍ
■ Ve stavu neodpovídajícím bezpečnostním
požadavkům nemohou konstrukční díly již
bezpečně fungovat a bezpečnostní zařízení
česky
135

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

45220115748