Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STEL844
STEL845
STGL2218
STGL2223
INDONESIA
4
10
16
23
31
38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley STEL844

  • Page 1 STEL844 STEL845 STGL2218 INDONESIA STGL2223...
  • Page 4: Intended Use

    Use of an RCD reduces the risk of Intended use electric shock. Your Stanley angle grinder has been designed for grinding and cutting metal and masonry using the appropriate type 3. Personal safety of cutting or grinding disc. When fitted with the appropriate a.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Do not use accessories which are not specifically connected and properly used. Use of dust collection can designed and recommended by the tool manufacturer. reduce dust-related hazards. Just because the accessory can be attached to your 4. Power tool use and care power tool, it does not assure safe operation.
  • Page 6: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    ENGLISH (Original instructions) Never lay the power tool down until the accessory Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to has come to a complete stop. The spinning accessory snag the rotating accessory and cause loss of control or may grab the surface and pull the power tool out of your kickback.
  • Page 7: Residual Risks

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the support the workpiece to a stable platform. Holding the manufacturer or an authorised Stanley Service Centre in work by hand or against your body leaves it unstable and order to avoid a hazard.
  • Page 8 A suitable guard for cutting off operations part numbers flange using the two-pin spanner (15) (fig. D). 1004684-00 (180mm) or 1004484-02 (230mm) is available and can be obtained from Stanley service centres. Removing Keep the spindle lock (4) depressed and loosen the outer Fitting flange (14) using the two-pin spanner (15) (fig.
  • Page 9: Maintenance

    (1). To switch the tool off, release the on/off switch (1). Stanley provides a facility for the collection and recycling of Warning! Do not switch the tool off while under load. Stanley products once they have reached the end of their working life.
  • Page 10 使用说明书 简体中文 2) 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和 STGL2218/2223 冰箱。如果你身体接地会增加电击危险。 角向磨光机 3) 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。 技术数据 水进入电动工具将增加电击危险。 4) 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电 STGL2218 STEL2223 角向磨光机 动工具或拨出其插头。让电动工具远离热、 输入电压 油、锐边或运动部件。受损或缠绕的电线会 电流 增加触电危险。 /min 8400 6500 5) 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使 额定转速 用的外接软线。适合户外使用的软线将减少 轮片孔径 电击危险。 轮片直径 c) 人身安全 轮片厚度 1) 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的 主轴尺寸 操作并保持清醒。切勿在有疲倦,药物、酒 重量 精或治疗反应下操作电动工具。在操作电动 工具期间精力分散会导致严重人身伤害。...
  • Page 11 使用说明书 简体中文 f) 砂轮、法兰盘、靠背垫或任何其他附件的轴孔尺 3) 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具 寸必须适合于安装到电动工具的主轴上。 带轴孔、 之前,必须从电源上拔掉插头和/或将电池盒 与电动工具安装件不配的附件将会失稳、过度振 脱开电源。这种防护性措施将减少电动工具 动并会引起失控。 突然起动的危险。 4) 将闲置电动工具贮存在儿童所及范围之外, g) 不要使用损坏的附件。 在每次使用前要检查附件, 并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不 例如砂轮是否有碎片和裂缝, 靠背垫是否有裂缝、 了解的人操作电动工具。电动工具在未经训 撕裂或过度磨损,钢丝刷是否松动或金属丝是否 练的用户手中的是危险的。 断裂。如果电动工具或附件跌落了,检查是否有 5) 保养电动工具。检查运动件的安装偏差或卡 损坏或安装没有损坏的附件。 检查和安装附件后, 住、零件破损情况和影响电动工具运行的其 让自己和旁观者的位置远离旋转附件的平面,并 他条件。如有损坏,电动工具必须在使用前 以电动工具最大空载转速运行 1min。破损的附 修理好。许多事故由维护不良的电动工具引 件通常在该试验时会碎裂。 发。 6) 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的有锋 h) 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩、安全 利切削刃的刀具不易卡住而且容易控制。...
  • Page 12 使用说明书 简体中文 o) 不要在易燃材料附近操作电动工具。火星可能会 b) 护罩必须牢固地装在电动工具上,且放置得最具 安全性, 只有最小的砂轮部分暴露在操作人面前。 点燃这些材料。 护罩帮助保护操作者免于受到爆裂砂轮碎片和偶 p) 不要使用需要冷却液的附件。用水或其他冷却液 然触及砂轮的危险。 可能会导致触电或触电死亡。 c) 砂轮只用作推荐的用途。例如:不要用切割砂轮 所有操作的进一步安全指示 的侧面进行磨削。施加到砂轮侧面的力可能会使 反弹和相关警告 其碎裂。 反弹是因卡住或缠绕住的旋转砂轮、靠背垫、钢丝 d) 始终为所选砂轮选用未损坏的、有恰当规格和形 刷或其他附件而产生的突然反作用力。卡住或缠绕 状的砂轮法兰盘。合适的砂轮法兰盘支撑砂轮可 会引起转动附件的迅速堵转,随之使失控的电动工 以减小砂轮破裂的可能性。切割砂轮的法兰盘可 具在卡住点产生与附件旋转方向相反的运动。 以不同于砂轮的法兰盘。 例如,如果砂轮被工件缠绕或卡住,伸入卡住点的 e) 不要使用从大规格电动工具上用剩的磨损砂轮。 用于大规格电动工具上的砂轮不适于较小规格工 砂轮边缘可能会进入材料表面而引起砂轮爬出或反 具的高速工况并可能会爆裂。 弹。砂轮可能会飞向或飞离操作者,这取决于砂 切割操作的附加安全说明 轮在卡住点的运动方向。在此条件下砂轮也可能会 对砂轮切割操作的附加专用安全警告: 碎裂。 a) 不要“夹”住切割砂轮或施加过大的压力。不要...
  • Page 13 使用说明书 简体中文 他人安全 请务必检查电源电压是否与铭牌上的电压 一致。 本工具不适合体力、感觉或智力不足,或者缺乏 经验及知识的人员(包括小孩)使用,除非负责 电源线损坏时,必须由制造商或史丹利授权服务 他们安全的人员已经为他们提供关于使用此工具 中心更换,以避免发生危险。 的监督或指示。 监督儿童以确保他们不把设备当玩具。 电压下降 使用夹具或采取其他可行的方法,将工具可靠地 浪涌电流会造成短时电压下降。在不适宜的电源条 固定在稳定的平台上。手持或用身体顶住工件都 件下,可能影响其他设备。 是不稳定的,会导致操作失控。 如果电源的系统阻抗小于 0.107 Ω,不太可能发生 剩余风险 干扰。 使用工具时,可能出现本安全警示之外的其他剩余 部件名称 风险。这些风险可能来自使用不当,使用时间过 本工具包含如下部分或全部部件。 长等。 1. On/off 开关 尽管遵守了相关的安全法规并采用了安全装备,某 2. 锁止按钮 些剩余风险仍然是无法避免的。这些风险包括: 3. 侧手柄 接触旋转/移动部件时的伤害风险。 4. 主轴锁 更换部件、刃具或配件时的伤害风险。 5.
  • Page 14 使用说明书 简体中文 如果设备/工具配有独立电池组,关闭电源并从 用正确直径和孔径的磨切片(见技术数据)。 设备/工具上取下电池。 磨切片不包含在包装里。 如果配有一体式电池,把电池电量耗尽后关闭电 推荐使用180mm(STEL844)或230mm(STEL845)的 源。 砂轮片或切割片。 清洁充电器前,拔下电源插头。除了定期清洁 外,本充电器无须其他保养。 安装 定期使用软刷或干布清洁设备/工具/充电器的通 按照上述步骤,安装护罩。 风槽。 如图 B 所示,将内法兰 (11) 置于主轴 (6) 上。请 定期使用湿布清洁电动机外壳。请勿使用任何研 确保法兰正确定位到主轴的平面侧。 磨性或溶剂型清洁剂。 如图 B 所示,将磨切片 (12) 置于主轴 (6) 上。如 定期打开并轻拍夹头以清除内部粉尘(安装时)。 果磨切片有中心凸台 (13) ,请确保中心凸台朝向 内法兰。 请确保磨切片在内法兰上正确定位。 环境保护 将外法兰 (14) 置于主轴上。安装磨削砂轮时,外 法兰的中心凸台必须朝向磨切片(图 C 中 A)。 单独收集。本产品不得与普通家庭垃圾一起 安装切割圆盘时,外法兰的中心凸台必须背向磨 处理。 切片(图 C 中 B)。 按下主轴锁 (3) 的同时,使用两个带销扳手 (15) 如果您发现您的史丹利产品需要更换,或您已经不 紧固外法兰(图 D)。 再需要使用这些产品,请不要将它们与家庭垃圾一...
  • Page 15 使用说明书 简体中文 • 产品规格可能会因为不同的国家而有所不同。 • 并非所有国家都有提供完整的产品系列。 • 有关各产品系列的供应情况,请联系您当地的史 丹利代理商。 制造商:百得(苏州)精密制造有限公司 地址:苏州工业园区苏虹中路 200 号出口加工区 产地:浙江金华...
  • Page 16 사용 지침 원본 한국어 2. 전기 안전 STEL844/845 a. 전동 공구의 플러그는 콘센트와 형식이 일치해야 앵글 그라인더 합니다. 플러그를 어떤 방식으로든 절대 개조하지 마십시오. 접지된(지면 접지) 전동 기술 데이터 공구에 어떤 어댑터 플러그도 사용하지 STEL844 STEL845 앵글 그라인더 마십시오. 개조되지 않은 플러그 및 형식이...
  • Page 17 사용 지침 원본 한국어 5. 정비 렌치나 키가 장착되어 있으면 부상을 당할 수 a. 자격을 갖춘 기술자가 동일 교체 부품을 있습니다. e. 무리하게 팔을 뻗지 마십시오. 항상 올바른 사용하여 정비 작업을 수행해야 합니다. 그래야 자세로 서서 균형을 유지하십시오. 그러면 전동 공구의 안전이 보장됩니다. 예기치...
  • Page 18 사용 지침 원본 한국어 할 수 있어야 합니다. 마스크나 방독 마스크는 면을 파고 들어 휠이 튀어 나올 수 있습니다. 끼인 작업으로 인해 생성되는 먼지를 거를 수 있어야 지점에서의 휠 운동 방향에 따라 휠이 작업자 쪽 또 합니다. 높은 소음에 오랫동안 노출되면 청력이 는...
  • Page 19 사용 지침 원본 한국어 연삭 절단 작업에 대한 추가 안전 경고 사항 와이어 브러싱 작업에 대한 안전 경고 절단 휠이 "걸리게" 하거나 과도한 압력을 주지 일반적인 작업 중에도 브러시에 의해 와이어 강 마십시오. 지나치게 깊은 절단을 시도하지 마십 모가 날린다는 점을 유념하십시오. 브러시에 과 시오.
  • Page 20 사용 지침 원본 한국어 전 조치를 확인하기 위해 진동 폭로를 평가할 때, 착해야 합니다. 절삭 작업용으로 적합한 가드(부 품 번호 1004684-00 (180mm) 또는 1004484-02 (230mm) 진동 폭로 평가에서는 작동 시간에 더해, 공회전한 때와 공구를 꺼둔 시간 등 작업 주기의 모든 부분을 를...
  • Page 21 사용 지침 원본 한국어 중앙이 디스크 쪽과 닿지 않도록 해야 합니다 경고! 부하가 실려 있을 때는 공구를 끄지 마십시오. (그림 C에서 B). 스핀들 잠금 장치(3)를 누른 상태에서 2핀 스패 최적의 사용법 너(15)를 사용하여 덮개 만조를 조입니다(그림 한 손으로 사이드 핸들을 꽉 잡고, 다른 한 손은 주...
  • Page 22 사용 지침 원본 한국어 지역에 따라 가정용 가전제품을 분리 수거하는 규 정이 마련되어 있거나 새로운 제품을 구입할 때 판 매점에서 폐기 방법을 알려줄 수 있습니다. 스탠리는 사용이 끝난 스탠리 제품을 수집하여 재 활용하기 위한 시설을 운영하고 있습니다. 이 서비 스를 활용하려면 당사가 폐제품 수거를 위임한 공 인...
  • Page 23: Data Teknis

    Anda bersentuhan dengan Tujuan penggunaan permukaan yang dibumikan. Gerinda tangan Stanley dirancang untuk menggerinda c. Jangan sampai perkakas listrik ini terkena hujan dan memotong logam serta batuan dengan jenis cakram atau terpapar ke kondisi yang basah. Air yang pemotong atau cakram gerinda yang sesuai.
  • Page 24 (Petunjuk asli) Bahasa IndonesIa helm proyek, atau pelindung telinga yang digunakan d. Simpan perkakas listrik yang tidak digunakan untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko jauh dari jangkauan anak-anak, dan jangan cedera diri. membolehkan orang yang tidak memahami perkakas listrik atau petunjuk ini untuk c.
  • Page 25 (Petunjuk asli) Bahasa IndonesIa menjamin pengoperasian yang aman. atau kabelnya sendiri. Aksesori pemotong yang bersentuhan dengan kabel bertegangan listrik dapat Nilai kecepatan aksesori harus minimal setara mengalirkan arus listrik pada komponen logam dari dengan kecepatan maksimum yang tertera pada perkakas listrik. Aksesori yang bekerja lebih cepat perkakas listrik dan menyebabkan sengatan listrik dari nilai kecepatannya dapat jebol dan hancur pada pengguna.
  • Page 26 (Petunjuk asli) Bahasa IndonesIa Reaksi balik merupakan dampak dari penyalahgunaan Selalu gunakan pinggiran roda yang tak bercacat, perkakas listrik dan/atau prosedur atau kondisi yang ukuran dan bentuknya sesuai dengan roda pengoperasian yang salah, dan dapat dihindari dengan yang Anda pilih. Pinggiran roda yang tepat berfungsi jalan mengikuti langkah-langkah pencegahan di bawah menahan roda, dengan demikian mengurangi ini.
  • Page 27 (Petunjuk asli) Bahasa IndonesIa berongga" pada tembok atau area tak terlihat Risiko residual lainnya. Roda yang menonjol dapat memotong pipa Risiko-risiko lain dapat timbul saat menggunakan gas atau air, kabel listrik, atau benda-benda lain yang perkakas, yang mungkin tidak tercantum dalam dapat mengakibatkan reaksi balik.
  • Page 28 (8) dengan penanda (9). Lepaskan tudung pengaman dari perkakas. Jika kabel suplai rusak, harus diganti oleh pihak Peringatan! Jangan pernah menggunakan perkakas pabrik atau Pusat Layanan Stanley resmi untuk tanpa pengaman. menghindarkan bahaya. Memasang gagang samping Voltase turun...
  • Page 29 Selalu posisikan perkakas sedemikian rupa sehingga tudung pengaman memberikan perlindungan optimal Seandainya suatu hari Anda jumpai produk Stanley Anda terhadap cakram gerinda atau cakram pemotong. butuh diganti, atau tidak lagi berguna bagi Anda, jangan buang perkakas ini bersama limbah rumah tangga biasa.
  • Page 30 Anda dapat menemukan lokasi agen reparasi resmi terdekat dengan Anda dengan menghubungi kantor Stanley setempat di alamat yang tercantum pada buku petunjuk ini. Alternatif lainnya, Anda dapat melihat daftar agen reparasi Stanley resmi dan perincian lengkap layanan purna jual serta kontak kami yang tersedia di Internet, di: www.2helpU.com...
  • Page 31 ชนิ ด เดี ย วกั น จะช ว ยลดความเสี ่ ย งจากการถู ก ไฟดู ด เครื ่ อ งเจี ย ร STEL844 STEL845 ข หลี ก เลี ่ ย งก�รสั ม ผั ส พื ้ น ผิ ว ที ่ ต  อ ส�ยดิ น หรื อ ลงกร�วด เช น...
  • Page 32 ภาษาไทย คำ � แนะนำ � ต้ น ฉบั บ ทำ า ให เ กิ ด ไฟฟ า ช็ อ ต เกิ ด อั ค คี ภ ั ย และ/หรื อ บาดเจ็ บ สาหั ส ได อุ ป กรณ เ ก็ บ ฝุ  น จะช ว ยลดอั น ตรายที ่ เ กี ่ ย วข อ งกั บ ฝุ  น ได ห้...
  • Page 33 ภาษาไทย คำ � แนะนำ � ต้ น ฉบั บ ว�งตำ � แหน ง ส�ยไฟให้ อ ยู  ห  � งจ�กอุ ป กรณ เ สริ ม ที ่ ห มุ น ได ห้ � มให้ ม ื อ ของคุ ณ อยู  ใ กล้ ก ั บ อุ ป กรณ เ สริ ม ที ่ ห มุ น อยู  หากท...
  • Page 34 ภาษาไทย คำ � แนะนำ � ต้ น ฉบั บ คว�มปลอดภั ย ของบุ ค คลอื ่ น อย � ให้ ล ำ � ตั ว ของคุ ณ อยู  ด ้ � นหลั ง หรื อ อยู  ใ นแนวเดี ย วกั บ แผ น ตั...
  • Page 35 ใส ม ื อ จั บ เสริ ม ด้ � นข้ � ง หรื อ ศู น ย บ ริ ก ารของ Stanley ที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าต เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย ง...
  • Page 36 หากวั น หนึ ่ ง คุ ณ พบว า จำ า เป น ต อ งเปลี ่ ย นผลิ ต ภั ณ ฑ ของคุ ณ Stanley เจี ย รหรื อ แผ น ตั ด เริ ่ ม สั ม ผั ส กั บ ชิ ้ น งาน...
  • Page 37 คำ � แนะนำ � ต้ น ฉบั บ ข้ อ มู ล ก�รบริ ก �ร Stanley ให บ ริ ก ารเครื อ ข า ยศู น ย บ ริ ก ารของบริ ษ ั ท เองและศู น ย ฯ ที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองเต็ ม รู ป แบบทั ่ ว ทั ้ ง ทวี ป เอเชี ย ศู น ย บ ริ ก าร...
  • Page 38: Thông Số Kỹ Thuật

    Nếu bắt buộc phải vận hành dụng cụ điện cầm tay ở nơi ẩm ướt, hãy sử dụng nguồn được bảo vệ Máy mài góc Stanley được thiết kế để mài và cắt kim loại bởi thiết bị ngắt mạch tự động (RCD). Sử dụng và...
  • Page 39 (Hướng dẫn gốc) TIẾNG VIỆT vào các bộ phận chuyển động. g. Nếu các dụng cụ được cung cấp để nối các Dụng cụ điện cầm tay này được thiết kế để hoạt phương tiện hút hoặc gom bụi, hãy đảm bảo động như...
  • Page 40 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) cắt có thể tiếp xúc với hệ thống dây điện chìm Phụ kiện có thể đẩy ngược vào tay bạn. hoặc dây điện của chính dụng cụ. Phụ kiện cắt tiếp Không đứng trong khu vực mà dụng cụ điện cầm xúc với dây "có...
  • Page 41 (Hướng dẫn gốc) TIẾNG VIỆT Không bắt đầu lại hoạt động cắt trên phôi gia máy. Giữ phôi bằng tay hay dựa vào người bạn đều làm công. Hãy đợi đĩa đạt tốc độ tối đa và cẩn thận đặt cho phôi không vững và...
  • Page 42 Dây cắm điện bị hỏng phải được thay thế bởi nhà sản Cảnh báo! Luôn phải sử dụng tay cầm bên. xuất hoặc trung tâm bảo hành Stanley được ủy quyền để tránh nguy hiểm. Tháo và lắp đĩa mài hoặc cắt (hình B - D) Luôn sử...
  • Page 43: Bảo Vệ Môi Trường

    Thường xuyên mở đầu kẹp và vỗ nhẹ để trút bụi ở các quốc gia. bên trong ra (khi lắp). • Liên hệ với các đại lý của Stanley tại quốc gia bạn để được cung cấp danh mục sản phẩm.

This manual is also suitable for:

Stel845Stgl2218Stgl2223

Table of Contents