Table of Contents
  • Deutsch

    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Bedienung und Programmierung
    • Wartung
    • Statusanzeige und Alarmtöne
    • Fehlerbehandlung
    • Technische Daten
  • Español

    • Instrucciones Importantes de Seguridad
    • Contenido de la Caja
    • Funcionamiento y Programación
    • Mantenimiento
    • Indicador Luminoso de Estado y Sonidos de Alarma
    • Solución de Problemas
    • Especificaciones Técnicas
  • Français

    • Consignes de Sécurité Importantes
    • Contenu de L'emballage
    • Fonctionnement Et Programmation
    • Entretien
    • Voyant Et Sons D'alarme
    • Dépannage
    • Spécifications Techniques
  • Italiano

    • Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza
    • Contenuto Della Confezione
    • Funzionamento E Programmazione
    • Manutenzione
    • Spia DI Stato E Segnali Acustici DI Allarme
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Specifiche Tecniche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

K700
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Model/Modell/Modelo/
Modèle/Modello/Mодель:K701G

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for yeedi K700

  • Page 1 K700 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuel d'instructions Manuale d'uso Руководство по эксплуатации Model/Modell/Modelo/ Modèle/Modello/Mодель:K701G...
  • Page 2 ����������������������������������������������������������������������������������124 Congratulations on the purchase of your yeedi robot! We hope it brings you many years of satisfaction� We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other things�...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 1. Important Safety Instructions ............................4 2. Package Contents ................................8 3. Operating and Programming ............................11 4. Maintenance ..................................17 5. Status Indicator Light and Alarm Sounds ........................23 6. Troubleshooting ................................24 7. Technical Specifications ..............................26...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions 4� Only use as described in this manual� Only should always be followed, including the following: use attachments recommended or sold by the READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE manufacturer� USING THIS APPLIANCE. 5�...
  • Page 5 1. Important Safety Instructions 15� Do not use Appliance to pick up flammable or left outdoors, or come in contact with water� It must combustible materials such as gasoline, printer or be repaired by the manufacturer or its service agent in copier toner, or use in areas where they may be order to avoid a hazard�...
  • Page 6 1. Important Safety Instructions 30� The robot contains batteries that are only replaceable 39� The supply terminals are not to be short- circuited� by skilled persons� To replace or remove the battery, SAVE THESE INSTRUCTIONS please contact Customer Service� 31� If the robot will not be used for a long time, fully charge the robot and power OFF for storage and unplug the Docking Station�...
  • Page 7 1. Important Safety Instructions Class II Short-circuit-proof safety isolating transformer Correct Disposal of this Product Switch mode power supply This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout For indoor use only the EU� To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources�...
  • Page 8: Package Contents

    2. Package Contents 2.1 Package Contents Robot Docking Station Side Brushes Reservoir Instruction Manual Washable/Reusable Remote Control with Multi-Function Cleaning Sponge Filter and High Instruction Manual Microfiber Cleaning Cloth Batteries Tool Efficiency Filer Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance� Product design and specifications are subject to changes without notice�...
  • Page 9 2. Package Contents 2.2 Product Diagram Bottom View Charging Contacts Robot Side Brushes AUTO Mode Button VSLAM Camera Main Brush Option Anti-collision Sensors and Bumper Anti-drop Sensors Universal Wheel Dust Bin Power Switch Release Button Reset Button Dust Bin/ Reservoir (Press and hold for 5 seconds�...
  • Page 10 2. Package Contents Docking Station Remote Control Direction Control Buttons START/PAUSE Button Infrared Signal Generator Docking Station Pins Return to Charger Mode Button Edge Cleaning Mode Button Spot Cleaning Mode Button Advanced Mopping System Reservoir Release Button Reservoir Water Inlet Washable/Reusable Microfiber Cleaning Cloth...
  • Page 11: Operating And Programming

    3. Operating and Programming 3.1 Notes Before Cleaning WARNING: Do not use The robot on wet surfaces or surfaces with standing water. Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in rug edges under�...
  • Page 12 3. Operating and Programming 3.2 Preparation Remove Protective Strip Docking Station Placement Install Side Brushes Power ON Charge The robot Note: When the robot completes the cleaning cycle or when battery power gets low, The robot automatically returns to the Docking Station to recharge itself�...
  • Page 13 3. Operating and Programming 3.3 Selecting Cleaning Mode Return to Docking Station AUTO Cleaning Mode ≥3s A Programmed Cleaning Pattern (optimized for hard floors) will be selected by default� Edge Cleaning Mode...
  • Page 14 3. Operating and Programming 3.4 Switch vacuum power Spot Cleaning Mode (Less than 3 minutes)
  • Page 15 3. Operating and Programming 3.5 Pause, Wake Up, Power Off Pause Wake Up Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is Press the AUTO button on the robot to wake it up paused for a few minutes� Press the AUTO Mode Button on the robot to wake up the robot�...
  • Page 16 3. Operating and Programming 3.6 Optional Mopping System Note: Empty the Reservoir and remove the Cleaning Cloth Plate before cleaning on carpet� When using the mopping system, fold area rug edges under themselves so The robot will avoid the rug� Be sure to use only water, and do not put washer fluid or any other cleaning solution in the Reservoir�...
  • Page 17: Maintenance

    4. Maintenance Before performing cleaning and maintenance tasks on The robot, turn the robot OFF and unplug the Charging Dock. 4.1 Optional Mopping System...
  • Page 18 4. Maintenance Before performing cleaning and maintenance tasks on The robot, turn the robot OFF and unplug the Docking Station. 4.2 Dust Bin and Filters Dust Bin Filter Net Sponge Filter High Efficiency Filter Dust Bin Dust Bin Release Button Dust Bin Cover...
  • Page 19 4. Maintenance 4.3 Main Brush and Side Brushes Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Main Brush...
  • Page 20 4. Maintenance 4.4 Side Brushes Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. 4.5 Other Components...
  • Page 21 4. Maintenance Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station�...
  • Page 22 Charging Contacts Docking Station Pins A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Note: YEEDI manufactures various replacement parts and fittings� Please contact Customer Service for more information on replacement parts�...
  • Page 23: Status Indicator Light And Alarm Sounds

    5. Indicator Light Indicator Light Scenario Indicator Light The robot is cleaning AUTO Mode Button glows a solid WHITE The robot is charging AUTO Mode Button flashes WHITE The robot has low battery AUTO Mode Button glows a solid RED The robot has a problem AUTO Mode Button flashes RED Programmed Cleaning Pattern is enabled...
  • Page 24: Troubleshooting

    6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions The robot is not switched ON� Switch ON the robot� The robot has not connected to the Docking Be sure that the robot’s Charging Contacts have Station� connected to the Docking Station Pins� The robot is not charging� Re-activate the battery�...
  • Page 25 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions The robot gets stuck while The robot is tangled with something on the floor The robot will try various ways to free itself� If it is working and stops� (electrical wires, curtains, carpet fringing, etc�)� unsuccessful, manually remove the obstacles and restart�...
  • Page 26: Technical Specifications

    7. Technical Specifications Model K701G Working Voltage 14�4V DC Docking Station Model CH1630RC 100-240 V AC, Rated Input Rated Output 20 V DC, 0�8 A 50-60 Hz, 25 W Remote Control Model RC1633 Working Voltage 3 V DC Remote Control Battery Type Nominal Voltage 1�5 V DC Off/Standby Mode Power...
  • Page 27 Inhalt 1. Wichtige Sicherheitshinweise ............................28 2. Lieferumfang ..................................33 3. Bedienung und Programmierung ...........................36 4. Wartung ....................................42 5. Statusanzeige und Alarmtöne ............................48 6. Fehlerbehandlung ................................49 7. Technische Daten ................................51...
  • Page 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige 3� Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten� Dazu Form von Stufen oder Treppen befinden, ist das gehören auch die folgenden Hinweise: Gerät so zu bedienen, dass die Stufe erkannt LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR wird, ohne dass das Gerät über die Kante fällt�...
  • Page 29 1. Wichtige Sicherheitshinweise Gegenstände befinden� 17� Stecken Sie die genannten Gegenstände nicht in 10� Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem heißen die Staubeinsaugöffnung� Lassen Sie das Gerät bzw� kalten Umgebungstemperaturen (d�  h� nicht mit verstopfter Einsaugöffnung arbeiten� unterhalb von -5 °C bzw� oberhalb von 40 °C)� Halten Sie die Einsaugöffnung frei von Staub, 11�...
  • Page 30 1. Wichtige Sicherheitshinweise n i c h t , w e n n e s b z w� s i e n i c h t e i n w a n d f re i 28� Wenn die Dockingstation längere Zeit nicht benutzt funktioniert, heruntergefallen ist, beschädigt wurde, wird, ist sie vom Stromnetz zu trennen�...
  • Page 31 1. Wichtige Sicherheitshinweise Batterien mit der richtigen Polzuordnung ein� Setzen Sie dann die Batteriefachabdeckung wieder auf� 34� Nicht wiederaufladbare Akkus dürfen nicht aufgeladen werden� 35� Verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht gemeinsam verwendet werden� 36� Die Batterien der Fernbedienung müssen mit der richtigen Polarität eingesetzt werden�...
  • Page 32 1. Wichtige Sicherheitshinweise Klasse II Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Schaltnetzteil Produkts Nur zur Verwendung in Innenräumen Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU- vorgesehen weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf� Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung der Materialien z u u n t e r s t ü...
  • Page 33: Lieferumfang

    2. Lieferumfang 2.1 Lieferumfang Roboter Dockingstation Seitenbürsten Behälter Instruction Manual Wasch- und Fernbedienung Multifunktions- Filterschwamm und wiederverwendbares Bedienungsanleitung mit Batterien Reinigungswerkzeug Feinstaubfilter Mikrofaser-Reinigungstuch Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen� Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden�...
  • Page 34 2. Lieferumfang 2.2 Produktzeichnung Ansicht von unten Roboter Ladekontakte Seitenbürsten AUTO-Modus-Taste VSLAM-Kamera Anti-Kollisionssensoren Hauptbürstenoption und Stoßschiene (vorinstalliert) Universalrad Absturzsensoren Absturzsensoren Entriegelungstaste Betriebsschalter für Staubbehälter Reset-Taste Staubbehälter/ Behälter 5 Sekunden lang gedrückt halten� Der Roboter wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt� Verwenden Sie diese Taste mit Vorsicht�)
  • Page 35 2. Lieferumfang Dockingstation Fernbedienung Richtungssteuerungstasten START-/PAUSE-Taste Infrarot-Signalerzeuger Kontakte der Taste für Rückkehr Dockingstation zur Ladestation Taste für Randreinigung Taste für Punktreinigung Erweitertes Wischsystem Wassereinlass Behälter Entriegelungsknopf für den Behälter Wasch- und wiederverwendbares Mikrofaser-Reinigungstuch...
  • Page 36: Bedienung Und Programmierung

    3. Bedienung und Programmierung 3.1 Vor der Reinigung WARNUNG: Verwenden Sie den The robot nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht. Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes auf einem Vorleger mit Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem zu reinigenden Bereich an den Fransen die Kanten des Vorlegers um�...
  • Page 37 3. Bedienung und Programmierung 3.2 Vorbereitung Entfernen des Schutzstreifens Aufstellen der Ladestation Einsetzen der Seitenbürsten Einschalten des Geräts Aufladen des The robot Hinweis: Nach Beendigung des Reinigungsvorgangs oder bei niedrigem Akkuladestand fährt der The robot selbständig zum Aufladen die Ladestation an�...
  • Page 38 3. Bedienung und Programmierung 3.3 Wahl des Reinigungsmodus Rückkehr zur Ladestation Reinigung im AUTO-Modus ≥ 3 s Ein programmiertes Reinigungsmuster (optimiert für harte Böden) ODER ist standardmäßig ausgewählt� ODER Randreinigungsmodus...
  • Page 39 3. Bedienung und Programmierung 3.4 Switch vacuum power Punktreinigungsmodus (weniger als 3 Minuten)
  • Page 40 3. Bedienung und Programmierung 3.5 Pausieren, Beenden des Ruhemodus, Ausschalten Pause Beenden des Ruhemodus ODER Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn Drücken Sie die AUTO-Taste am The robot, um den Ruhemodus der Roboter mehrere Minuten pausiert� Drücken Sie die Taste AUTO- zu beenden.
  • Page 41 3. Bedienung und Programmierung 3.6 Optionales Wischsystem Hinweis: * Leeren Sie den Behälter, und entfernen Sie die Reinigungstuchplatte vor der Reinigung von Teppichböden� Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Wischsystems in der Nähe eines Vorlegers mit Fransen die Kanten des Vorlegers um, sodass der The robot die Kanten meidet�...
  • Page 42: Wartung

    4. Wartung Schalten Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- und Wartungsaufgaben am The robot den Roboter AUS, und trennen Sie die Ladestation vom Netz. 4.1 Optionales Wischsystem...
  • Page 43 4. Wartung Schalten Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- und Wartungsaufgaben am The robot den Roboter AUS, und trennen Sie die Ladestation vom Netz. 4.2 Staubbehälter und Filter Staubbehälter Filternetz Filterschwamm Feinstaubfilter Staubbehälter Entriegelungstaste für Abdeckung des Staubbehälter Staubbehälters...
  • Page 44 4. Wartung 4.3 Hauptbürste und Seitenbürsten Hinweis: Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat. Hauptbürste...
  • Page 45 4. Wartung 4.4 Seitenbürsten Hinweis: Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat. 4.5 Sonstige Teile...
  • Page 46 4. Wartung Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte Steckkontakte Ladestation den Roboter AUS, und trennen Sie die Ladestation vom Netz�...
  • Page 47 Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat. Hinweis: YEEDI stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her� Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen zu erhalten�...
  • Page 48: Statusanzeige Und Alarmtöne

    5. Anzeige und Alarmtöne Anzeige Szenario Anzeige Der Roboter befindet sich im Reinigungsmodus� Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend WEISS� Der Roboter wird geladen� Die AUTO-Modus-Taste blinkt WEISS� Der Akku des Roboters ist fast leer� Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend ROT� Es liegt ein Problem vor� Die AUTO-Modus-Taste blinkt ROT�...
  • Page 49: Fehlerbehandlung

    6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Der The robot ist nicht eingeschaltet Schalten Sie den The robot EIN� (Betriebsschalter EIN)� Der The robot hat keinen Kontakt zur Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters Dockingstation� die Kontakte der Dockingstation berühren� Der The robot lädt nicht�...
  • Page 50 6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Es wird empfohlen, den Roboter nicht länger als Der Roboter pausiert länger als 60 Minuten 60 Minuten zu pausieren� Lassen Sie den Roboter oder wurde während der Reinigung manuell beim Bewegen in einem 1-Meter-Radius von der 1 Meter von der ursprünglichen Position ursprünglichen Position�...
  • Page 51: Technische Daten

    7. Technische Daten Modell K701G Betriebsspannung 14,4 V (Gleichstrom) Modell der Dockingstation CH1630RC 100–240 V 20 V (Gleichstrom), Nenneingangsstrom (Wechselstrom), Nennausgangsstrom 0,8 A 50-60 Hz, 25 W Modell mit Fernbedienung RC1633 Betriebsspannung 3 V (Gleichstrom) Batterietyp für Nennspannung 1,5 V (Gleichstrom) Fernbedienung Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand/...
  • Page 52 Índice 1. Instrucciones importantes de seguridad ........................53 2. Contenido de la caja ...............................57 3. Funcionamiento y programación ...........................60 4. Mantenimiento .................................66 5. Indicador luminoso de estado y sonidos de alarma ....................72 6. Solución de problemas ..............................73 7. Especificaciones técnicas ..............................75...
  • Page 53: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. Instrucciones importantes de seguridad Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las capaz de detectar el escalón sin caerse� Para evitar precauciones básicas de seguridad, incluidas las que la caída del aparato, puede ser necesario colocar una se indican a continuación: barrera física en el borde�...
  • Page 54 1. Instrucciones importantes de seguridad 12� No ponga en marcha el dispositivo en una habitación el cable de alimentación queda atrapado ni coloque donde se encuentren durmiendo bebés o niños� el cable sobre bordes afilados o esquinas� No permita 13� No use el dispositivo sobre superficies mojadas ni con que el dispositivo pase por encima del cable de agua estancada�...
  • Page 55 1. Instrucciones importantes de seguridad carga y apague el interruptor principal� proporcionada con este dispositivo� 25� Antes de desechar el dispositivo, extraiga la batería 33� El mando a distancia requiere dos pilas AAA no y deséchela de acuerdo con las leyes y normativas recargables�...
  • Page 56 1. Instrucciones importantes de seguridad Clase II Transformador de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no se debe Fuente de alimentación conmutada desechar con otros residuos domésticos en la UE� Para evitar posibles daños al medio ambiente o para la salud Solo para uso en espacios interiores derivados del vertido incontrolado de residuos, recicle...
  • Page 57: Contenido De La Caja

    2. Contenido de la caja 2.1 Contenido de la caja Depósito Robot Estación de carga Cepillos laterales Instruction Manual Paño de limpieza de Mando a distancia con Herramienta de limpieza Filtro de esponja y microfibra lavable y Manual de instrucciones pilas multifunción filtro de alta eficiencia...
  • Page 58 2. Contenido de la caja 2.3 Esquema del producto Vista inferior Robot Contactos de carga Cepillos laterales Botón del modo automático Cámara VSLAM Sensores anticolisión y Opción de cepillo parachoques principal Rueda universal Sensores Sensores anticaída anticaída Botón de Interruptor de alimentación liberación del recipiente para Recipiente...
  • Page 59 2. Contenido de la caja Estación de carga Mando a distancia Botones del control Botón de INICIO/ Generador de señal de de dirección PAUSA infrarrojos Conectores de la Botón del modo de estación de carga retorno al cargador Botón del modo de limpieza de rincones Botón del modo de limpieza localizada...
  • Page 60: Funcionamiento Y Programación

    3. Funcionamiento y programación 3.1 Observaciones antes de limpiar AVISO: No use el The robot sobre superficies mojadas ni con agua estancada. Antes de utilizar este producto en una alfombra de pelo corto con Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como flecos, doble los bordes hacia dentro�...
  • Page 61 3. Funcionamiento y programación 3.2 Preparación Retirada de la tira protectora Colocación de la estación de carga Colocación de los cepillos laterales Encendido Carga del The robot Nota: Una vez completado el ciclo de limpieza o cuando el nivel de la batería es bajo, el The robot regresa automáticamente a la estación de carga para recargarse por sí...
  • Page 62 3. Funcionamiento y programación 3.3 Selección del modo de limpieza Volver a la estación de carga Modo de limpieza automático ≥3 s Se seleccionará un patrón de limpieza programada (optimizado para suelos duros) de forma predeterminada� Modo de limpieza de rincones...
  • Page 63 3. Funcionamiento y programación 3.4 Switch vacuum power Modo de limpieza localizada (menos de 3 minutos)
  • Page 64 3. Funcionamiento y programación 3.5 Pausa, reactivación, apagado Pausa Reactivación Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa Pulse el botón de modo automático para reactivar el The robot. durante unos minutos� Pulse el botón de modo automático del The robot para reactivar el robot�...
  • Page 65 3. Funcionamiento y programación 3.6 Sistema de fregado opcional Nota: Vacíe el depósito y retire la bandeja del paño de limpieza antes de limpiar alfombras� Cuando use el sistema de fregado, pliegue los bordes de las alfombras para que el The robot los evite� Asegúrese de usar solo agua y no ponga ningún líquido limpiador ni otras soluciones de limpieza en el depósito�...
  • Page 66: Mantenimiento

    4. Mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el The robot, apague el robot y desenchufe la estación de carga. 4.1 Sistema de fregado opcional...
  • Page 67 4. Mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el The robot, apague el robot y desenchufe la estación de carga. 4.2 Recipiente para el polvo y filtros Recipiente para polvo Malla del filtro Filtro de esponja Filtro de alta eficiencia Recipiente para polvo Botón de liberación del...
  • Page 68 4. Mantenimiento 4.3 Cepillo principal y laterales Nota: A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados. Cepillo principal...
  • Page 69 4. Mantenimiento 4.4 Cepillos laterales Nota: A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados. 4.5 Otros componentes...
  • Page 70 4. Mantenimiento Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y los conectores de la estación de carga del robot, apáguelo y desenchufe la estación de carga�...
  • Page 71 A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados. Nota: YEEDI fabrica diversas piezas de sustitución y montaje� Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de sustitución�...
  • Page 72: Indicador Luminoso De Estado Y Sonidos De Alarma

    5. Indicador luminoso y sonidos de alarma Indicador luminoso Situación Indicador luminoso El robot está limpiando� El botón de modo automático tiene una luz BLANCA fija� El robot se está cargando� El botón de modo automático parpadea en BLANCO� El nivel de la batería del robot es bajo� El botón de modo automático tiene una luz ROJA fija�...
  • Page 73: Solución De Problemas

    6. Solución de problemas N.º Problema Posibles causas Soluciones El The robot no está encendido� Encienda el The robot� El The robot no se ha conectado a la Asegúrese de que los conectores del robot se hayan estación de carga� conectado a los contactos de la estación de carga�...
  • Page 74 6. Solución de problemas N.º Problema Posibles causas Soluciones El robot no puede regresar a la El robot no ha empezado a limpiar desde la Se recomienza que el robot empiece a limpiar desde la estación de carga� estación de carga� estación de carga�...
  • Page 75: Especificaciones Técnicas

    7. Especificaciones técnicas Modelo K701G Voltaje de funcionamiento 14,4 V CC Modelo de estación de carga CH1630RC 100-240 V CA, Corriente nominal de entrada Corriente nominal de salida 20 V CC, 0,8 A 50-60 Hz, 25 W Modelo del mando a RC1633 Voltaje de funcionamiento 3 V CC...
  • Page 76 Table des matières 1. Consignes de sécurité importantes..........................77 2. Contenu de l'emballage ..............................81 3. Fonctionnement et programmation ..........................84 4. Entretien ...................................90 5. Voyant et sons d'alarme ..............................96 6. Dépannage ..................................97 7. Spécifications techniques ..............................99...
  • Page 77: Consignes De Sécurité Importantes

    1. Consignes de sécurité importantes Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des que l'appareil puisse détecter la marche sans tomber� précautions de base doivent toujours être respectées, Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière dont les suivantes : physique aux abords de la déclivité pour empêcher LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS l'appareil de tomber�...
  • Page 78 1. Consignes de sécurité importantes 12� Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une pièce dans coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon sur des laquelle un nourrisson ou un enfant dort� bords ou coins tranchants� Ne pas faire rouler l'appareil 13�...
  • Page 79 1. Consignes de sécurité importantes 25� La batterie doit être déposée et mise au rebut avec l'appareil doit être utilisée� conformément aux lois et réglementations locales 33� La télécommande nécessite deux batteries avant la mise au rebut de l'appareil� AAA non-rechargeables� Pour remplacer la pile 26�...
  • Page 80 1. Consignes de sécurité importantes Classe II Transformateur d'isolement résistant aux courts-circuits Mise au rebut correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas Alimentation à découpage être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne� Pour prévenir d'éventuels Utiliser uniquement à...
  • Page 81: Contenu De L'emballage

    2. Contenu de l'emballage 2.1 Contenu de l'emballage Réservoir d'eau Robot Station d'accueil Brosses latérales Instruction Manual Chiffon de nettoyage Télécommande Outil de nettoyage Filtre éponge en microfibre lavable/ Manuel d'instructions (avec piles) multifonction et filtre haute efficacité réutilisable Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement à...
  • Page 82 2. Contenu de l'emballage 2.3 Schéma du produit Vue de dessous Robot Contacts de charge Brosses latérales Bouton du mode automatique Caméra VSLAM Capteurs anticollision et Option Brosse pare-chocs principale Roue universelle Capteurs Capteurs antichute antichute Bouton de Commutateur d'alimentation déverrouillage Réservoir à...
  • Page 83 2. Contenu de l'emballage Station d'accueil Télécommande Boutons de commande Bouton MARCHE/ Générateur de signaux de direction PAUSE infrarouges Broches de la station Bouton de mode de d'accueil retour au chargeur Bouton de mode de nettoyage des bords Bouton de mode de nettoyage localisé...
  • Page 84: Fonctionnement Et Programmation

    3. Fonctionnement et programmation 3.1 Remarques avant le nettoyage AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le The robot sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau. Avant d'utiliser l’appareil sur un tapis à poil ras avec des bords à gland, Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les replier les bords sur eux-mêmes�...
  • Page 85 3. Fonctionnement et programmation 3.2 Préparation Enlèvement de la bande de protection Positionnement de la station de charge Installation des brosses latérales Mise sous tension Charge du robot The robot Remarque : Quand le robot The robot a fini son cycle de nettoyage ou quand la batterie est faible, il retourne automatiquement à...
  • Page 86 3. Fonctionnement et programmation 3.3 Sélection du mode de nettoyage Retour à la station de charge Mode de nettoyage automatique ≥3s Un schéma de nettoyage programmé (optimisé pour les moquettes) sera sélectionné par défaut� Mode de nettoyage des bords...
  • Page 87 3. Fonctionnement et programmation 3.4 Switch vacuum power Mode de nettoyage localisé (moins de 3 minutes)
  • Page 88 3. Fonctionnement et programmation 3.5 Mise en pause, réactivation et mise hors tension Mise en pause Réactivation Remarque : Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter Appuyer sur le bouton de mode automatique pour réactiver le The si celui-ci est en pause depuis quelques minutes� Appuyer sur le robot.
  • Page 89 3. Fonctionnement et programmation 3.6 Système de lavage en option Remarque : Vider le réservoir d'eau et retirer la plaque du chiffon de nettoyage avant de nettoyer des tapis/la moquette� Lors de l'utilisation de cette fonction de lavage, replier les bords du tapis sous celui-ci afin que le robot The robot l'évite� Veillez à...
  • Page 90: Entretien

    4. Entretien Pour procéder aux tâches de nettoyage et d'entretien du robot The robot, le mettre hors tension et débrancher la station de charge. 4.1 Système de lavage en option...
  • Page 91 4. Entretien Pour procéder aux tâches de nettoyage et d'entretien du robot The robot, le mettre hors tension et débrancher la station de charge. 4.2 Réservoir à poussière et filtres Réservoir à poussière Filet du filtre Filtre éponge Filtre haute efficacité Réservoir à...
  • Page 92 4. Entretien 4.3 Brosse principale et brosses latérales Remarque : Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Brosse principale...
  • Page 93 4. Entretien 4.4 Brosses latérales Remarque : Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. 4.5 Autres composants...
  • Page 94 4. Entretien Remarque : Avant de nettoyer les contacts de charge du robot ainsi que les broches de recharge de la station de charge, mettre le robot hors tension et débrancher la station de charge�...
  • Page 95 Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Remarque : YEEDI fabrique divers assemblages et pièces de remplacement� Veuillez contacter le service clientèle pour plus d'informations sur les pièces de remplacement�...
  • Page 96: Voyant Et Sons D'alarme

    5. Voyant et sons d'alarme Voyant Scénario Voyant Le robot est en cours de nettoyage Le bouton de mode automatique clignote en BLANC fixe Le robot est en charge Le bouton de mode automatique clignote en BLANC La batterie du robot est faible Le bouton de mode automatique clignote en ROUGE fixe Le robot a rencontré...
  • Page 97: Dépannage

    6. Dépannage N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le robot The robot n'est pas sous tension� Mettre le robot The robot sous tension� Le robot The robot ne s'est pas connecté à la S'assurer que les contacts de charge du robot sont station d'accueil�...
  • Page 98 6. Dépannage N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le robot ne retourne pas à la Le robot n'a pas commencé le nettoyage à Il est suggéré de démarrer le robot à partir de la station station d'accueil� partir de la station d'accueil� d'accueil�...
  • Page 99: Spécifications Techniques

    7. Spécifications techniques Modèle K701G Tension fonctionnelle 14,4V CC Modèle de la station CH1630RC d'accueil 100-240 V CA Courant nominal d'entrée Courant de sortie nominal 20 V CC, 0,8 A 50-60 Hz, 25 W Modèle de télécommande RC1633 Tension fonctionnelle 3 V CC Type des piles de la Tension nominale...
  • Page 100 Indice 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza ..........................101 2. Contenuto della confezione ............................105 3. Funzionamento e programmazione ..........................108 4. Manutenzione ................................114 5. Spia di stato e segnali acustici di allarme ........................120 6. Risoluzione dei problemi ..............................121 7. Specifiche tecniche ...............................123...
  • Page 101: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    1. Importanti istruzioni sulla sicurezza Quando si usa un elettrodomestico, è necessario seguire Assicurarsi che la barriera fisica non rappresenti un delle precauzioni di base: rischio di inciampo per le persone� LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA 4� Utilizzare l'apparecchio solo come previsto da questo DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO.
  • Page 102 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza grandi come pietre, grossi pezzi di carta o oggetti che 19� In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, potrebbero ostruire l'apparecchio� sarà necessario sostituirlo presso il produttore o 15� Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere materiali tramite il servizio clienti per evitare rischi�...
  • Page 103 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza normative vigenti� corretta� Rimontare il coperchio del vano delle batterie� 27� Non incenerire l'apparecchio anche nel caso in cui sia 34� Le batterie non ricaricabili non possono essere molto danneggiato� Le batterie potrebbero esplodere ricaricate� e provocare un incendio�...
  • Page 104 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza Classe II Trasformatore isolante di sicurezza anti cortocircuito Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto Alimentatore a commutazione Questo simbolo indica che il prodotto non dovrebbe essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in Solo per uso in interni tutta l'Unione europea�...
  • Page 105: Contenuto Della Confezione

    2. Contenuto della confezione 2.1 Contenuto della confezione Serbatoio Robot Docking Station Spazzole laterali Instruction Manual Panno di pulizia in Telecomando con batterie Strumento di pulizia Filtro di spugna e filtro microfibra lavabile/ Manuale d'uso multi-funzione ad elevata efficienza riutilizzabile Nota: le figure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto�...
  • Page 106 2. Contenuto della confezione 2.3 Diagramma del prodotto Vista inferiore Robot Contatti di ricarica Spazzole Pulsante Modalità AUTO laterali Fotocamera VSLAM Sensori anticollisione e paraurti Opzione spazzola principale Ruota universale Sensori Sensori anticaduta anticaduta Pulsante di Interruttore di alimentazione rilascio della cassetta di Pulsante Reset Cassetta di raccolta/...
  • Page 107 2. Contenuto della confezione Docking Station Telecomando Pulsanti di controllo Pulsante AVVIO/ Generatore di segnale a direzionali PAUSA infrarossi Pin della Docking Pulsante Modalità Station di ritorno in carica Pulsante Modalità di pulizia bordi Pulsante Modalità di pulizia circoscritta Sistema di lavaggio avanzato Inserimento acqua Serbatoio Pulsante rilascio serbatoio...
  • Page 108: Funzionamento E Programmazione

    3. Funzionamento e programmazione 3.1 Note prima della pulizia AVVISO: non utilizzare The robot su superfici bagnate o con acqua stagnante. Ripiegare i bordi dei tappeti con nappe prima di utilizzare il prodotto Mettere gli arredi, come le sedie, al loro posto prima di pulire la zona in loro prossimità�...
  • Page 109 3. Funzionamento e programmazione 3.2 Preparazione Rimuovere la fascia protettiva Posizionamento del dock di ricarica Installazione delle spazzole laterali Accensione (ON) Ricarica di The robot Nota: Quando The robot termina il ciclo di pulizia o quando la carica della batteria comincia a esaurirsi, The robot torna automaticamente al dock di ricarica per ricaricarsi�...
  • Page 110 3. Funzionamento e programmazione 3.3 Seleziona delle modalità di pulizia Ritorno sul dock di ricarica Modalità di pulizia AUTO ≥3s Verrà selezionato uno Schema di pulizia programmata (ottimizzato OPPURE per i pavimenti duri)� OPPURE Modalità di pulizia bordi...
  • Page 111 3. Funzionamento e programmazione 3.4 Switch vacuum power Modalità di pulizia circoscritta (meno di 3 minuti)
  • Page 112 3. Funzionamento e programmazione 3.5 Pausa, riattivazione, spegnimento Pausa Riattivazione OPPURE Nota: Il pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il Premere il pulsante AUTO di The robot per riattivarlo robot è in pausa da alcuni minuti� Premere il pulsante della modalità AUTO su The robot per riattivare il robot�...
  • Page 113 3. Funzionamento e programmazione 3.6 Sistema di lavaggio opzionale Nota: svuotare il serbatoio e rimuovere il piatto per panno di pulizia prima di pulire la moquette� Quando si utilizza il sistema di lavaggio, ripiegare i bordi dei tappeti in modo che The robot eviti il tappeto� Assicuratevi di usare solo acqua e di non versare nel serbatoio liquido lavavetri o qualsiasi altra soluzione di pulizia�...
  • Page 114: Manutenzione

    4. Manutenzione Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione su The robot, spegnere il robot e scollegare il dock di ricarica. 4.1 Sistema di lavaggio opzionale...
  • Page 115 4. Manutenzione Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione su The robot, spegnere il robot e scollegare il dock di ricarica. 4.2 Cassetta di raccolta e filtri Cassetta di raccolta Rete del filtro Filtro di spugna Filtro ad alta efficienza Cassetta di raccolta Pulsante di rilascio della cassetta di raccolta...
  • Page 116 4. Manutenzione 4.3 Spazzola principale e spazzole laterali Nota: È fornito uno strumento di pulizia multi-funzione per semplificare le operazioni di manutenzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti. Spazzola principale...
  • Page 117 4. Manutenzione 4.4 Spazzole laterali Nota: È fornito uno strumento di pulizia multi-funzione per semplificare le operazioni di manutenzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti. Spazzola principale 4.5 Altri componenti...
  • Page 118 4. Manutenzione Nota: Prima di pulire i contatti e i pin del dock di ricarica del robot, spegnerlo e scollegare il dock di ricarica�...
  • Page 119 Per semplificare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multifunzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti. Nota: YEEDI produce diverse parti e accessori di ricambio� Contattare l'assistenza clienti per ulteriori informazioni sulle parti di sostituzione�...
  • Page 120: Spia Di Stato E Segnali Acustici Di Allarme

    5. Spia e segnali acustici di allarme Spia Situazione Spia Il robot è in fase di pulizia Il pulsante della modalità AUTO emette una luce BIANCA fissa Il robot è in fase di ricarica Il pulsante della modalità AUTO lampeggia in BIANCO La batteria del robot è...
  • Page 121: Risoluzione Dei Problemi

    6. Risoluzione dei problemi N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni The robot non è acceso� Accendere The robot� The robot non è collegato alla Docking Assicurarsi che i contatti di ricarica del robot siano Station� collegati ai pin della Docking Station� The robot non si ricarica�...
  • Page 122 6. Risoluzione dei problemi N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni The robot è incastrato su un oggetto sul The robot proverà a districarsi in vari modi� Qualora non The robot si blocca durante il pavimento (cavi elettrici, tende, frange di dovesse riuscirci, rimuovere manualmente gli ostacoli e funzionamento e si ferma�...
  • Page 123: Specifiche Tecniche

    7. Specifiche tecniche Modello K701G Voltaggio di funzionamento 14,4V CC Modello di Docking Station CH1630RC 100-240 V CA, Ingresso nominale Uscita nominale 20 V CC, 0,8 A 50-60 Hz, 25 W Modello del telecomando RC1633 Voltaggio di funzionamento 3 V CC Tipo di batteria del Tensione nominale 1,5 V CC...
  • Page 124 Содержание 1. Инструкции по технике безопасности125 2. Комплектация 130 3. Эксплуатация и программирование 133 4. Техническое обслуживание 139 5. Световой индикатор и звуковые сигналы состояния 145 6. Устранение неисправностей 146 7. Технические характеристики 148...
  • Page 125 1. Инструкции по технике безопасности При использовании электрических приборов 2� Освободите поверхность, подлежащую необходимо всегда соблюдать следующие оч и с т к е � Убе р и те с п ол а п р о вод а и меры предосторожности: небольшие...
  • Page 126 1. Инструкции по технике безопасности 5� Напряжение источника питания должно 13� Н е и с п о л ь з у й т е п р и б о р н а м о к р ы х соответствовать напряжению, указанному поверхностях...
  • Page 127 1. Инструкции по технике безопасности объектов, которые могут препятствовать воду� В целях обеспечения безопасности потоку воздуха� ремонт прибора должен выполняться 18� Соблюдайте осторожность, чтобы не п р е д с т а в и т е л е м и з г о т о в и т е л я и л и повредить...
  • Page 128 1. Инструкции по технике безопасности 29� Прибор должен эксплуатироваться с переверните его, надавите на крышку соблюдением инструкций, изложенных отс е к а а к к ум ул я то р а и с н и м и те е е � в...
  • Page 129 1. Инструкции по технике безопасности Для стран Европейского Союза Класс II Разделительный трансформатор с защитой от короткого замыкания Переключаемый источник питания Правила утилизации данного Прибор предназначен только для прибора использования внутри помещений Данный знак означает, что настоящий продукт не следует утилизировать вместе с...
  • Page 130 2. Комплектация 2.1 Комплектация для улучшенной Робот Док-станция Боковыещетки влажной/сухой уборки Instruction Manual Моющаяся/многоразовая Губчатый и Пульт дистанционного Многофункциональный Руководство по чистящая салфетка из высокоэффективный управления с инструмент очистки эксплуатации микрофибры фильтры батарейками Примечание. Рисунки и иллюстрации приведены в ознакомительных целях и могут отличаться от фактического внешнего вида изделия� Конструкция...
  • Page 131 2. Комплектация 2.3 Схема изделия Вид снизу Робот Зарядные контакты Боковые Кнопка автоматического щетки режима AUTO Камера VSLAM Бампер и датчики Главная щетка для предотвращения столкновений Универсальное колесо Датчики для Датчики для предотвращения предотвращения падения падения Кнопка для Переключатель питания извлечения...
  • Page 132 2. Комплектация Док-станция Пульт дистанционного управления Кнопки смены Кнопка запуска/ Генератор инфракрасного направления движения приостановки работы сигнала Контакты док-станции Кнопка возврата на зарядную станцию Кнопка режима уборки по краям Кнопка режима очистки пятен Улучшенная система мытья полов Кнопка разблокировки для улучшенной резервуара...
  • Page 133 3. Эксплуатация и программирование 3.1 Подготовка к очистке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте робота на мокрых поверхностях или на поверхностях, залитых водой. Перед использованием прибора на ковре с бахромой по краям Приведите в порядок зону уборки, расставив мебель, например необходимо подвернуть края ковра� стулья, на...
  • Page 134 3. Эксплуатация и программирование 3.2 Подготовка Снятие защитной полоски Установка док-станции Установка боковых щеток Включение питания Зарядка робота Примечание. Когда робот завершает цикл уборки или снижается заряд аккумулятора, он автоматически возвращается на док-станцию для зарядки�...
  • Page 135 3. Эксплуатация и программирование 3.3 Выбор режима уборки Возвращение на зарядную станцию Автоматический режим уборки AUTO ≥3сек. По умолчанию будет выбрана Запрограммированная траектория ИЛИ уборки (оптимизирована для уборки пола с твердым покрытием)� ИЛИ Режим уборки по краям...
  • Page 136 3. Эксплуатация и программирование 3.4 Переключение мощности всасывания Режим очистки пятен (менее 3 минут)
  • Page 137 3. Эксплуатация и программирование 3.5 Приостановка работы, выход из спящего режима, выключение питания Приостановка работы Выход из спящего режима ИЛИ Примечание. Панель управления робота перестает светиться по Нажмите кнопку автоматического режима AUTO на роботе прошествии нескольких минут после приостановки работы робота� для...
  • Page 138 3. Эксплуатация и программирование 3.6 Дополнительная система мытья полов Примечание. Опорожните резервуар и снимите пластину для чистящей салфетки, прежде чем приступить к чистке ковра� При использовании системы мытья полов подверните края ковра, чтобы робот его избегал� Используйте только воду и не добавляйте в резервуар моющие жидкости или другие чистящие средства� Примечание.
  • Page 139 4. Техническое обслуживание Прежде чем приступить к очистке и техническому обслуживанию робота, отключите его и извлеките вилку зарядной станции из розетки. 4.1 Дополнительная система мытья полов...
  • Page 140 4. Техническое обслуживание Прежде чем приступить к очистке и техническому обслуживанию робота, отключите его и извлеките вилку док-станции из розетки.c 4.2 Пылесборочный контейнер и фильтры Пылесборочныйконтейнер Решетка фильтра Губчатый фильтр Высокоэффективный фильтр Пылесборочныйконтейнер Кнопка для извлечения пылесборочного контейнера Крышка пылесборочного контейнера...
  • Page 141 4. Техническое обслуживание 4.3 Главная щетка и боковые щетки Примечание. В комплект входит многофункциональный инструмент очистки для удобства обслуживания. Чистящий инструмент имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью. Главная щетка...
  • Page 142 4. Техническое обслуживание 4.4 Spazzole laterali Примечание. В комплект входит многофункциональный инструмент очистки для удобства обслуживания. Чистящий инструмент имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью. Боковыещетки 4.5 Другие компоненты...
  • Page 143 4. Техническое обслуживание Примечание. Прежде чем приступить к очистке зарядных контактов робота и док-станции, отключите робота и извлеките вилку док- станции из розетки�...
  • Page 144 В комплект входит многофункциональный инструмент очистки для удобства обслуживания. Чистящий инструмент имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью. Примечание. YEEDI поставляет различные комплектующие и запасные детали� Для получения более подробной информации о запасных деталях обратитесь в авторизованный сервисный центр�...
  • Page 145 5. Индикатор Индикатор Состояние Индикатор Робот выполняет уборку Кнопка автоматического режима AUTO непрерывно светится БЕЛЫМ Робот заряжается Кнопка автоматического режима AUTO мигает БЕЛЫМ Низкий заряд аккумулятора робота Кнопка автоматического режима AUTO непрерывно светится КРАСНЫМ Нарушение функционирования робота Кнопка автоматического режима AUTO мигает КРАСНЫМ Активирована...
  • Page 146 6. Устранение неисправностей № Неисправность Возможные причины Решение Робот не включен� Включите робота� Убедитесь, что зарядные контакты робота соединены Робот не подключен к док-станции� с зарядными контактами док-станции� Робот не заряжается� Восстановите аккумулятор� Включите робота� Установите робота на док-станцию вручную, снимите Аккумулятор...
  • Page 147 6. Risoluzione dei problemi № Неисправность Возможные причины Решение Робот попытается освободиться различными Робот застревает во время Робот запутался (в проводах, занавесках, способами� Если ему это не удастся, устраните работы и останавливается� бахроме ковра и т� д�)� препятствия вручную и перезапустите робота� Когда...
  • Page 148 7. Технические характеристики Модель K701G Рабочее напряжение 14,4 В пост� тока Модель док-станции CH1630RC 100–240 В пер� Номинальная потребляемая Номинальная выходная 20 В пост� тока, тока, мощность мощность 0,8 А 50–60 Гц, 25 Вт Модель пульта дистанционного RC1633 Рабочее напряжение 3 В...
  • Page 150 Shenzhen Reecoo Electronic Co., Ltd. Building 5-6, Shanglilang Technology Park, Longgang District, Shenzhen, KA00029R1 P�R�China...

This manual is also suitable for:

K701g

Table of Contents