Alpine CDA-117 Owner's Manual
Alpine CDA-117 Owner's Manual

Alpine CDA-117 Owner's Manual

Mp3/wma/aac cd receiver
Hide thumbs Also See for CDA-117:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

MP3/WMA/AAC CD Receiver
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CDA-117
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
R R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-14470Z51-A
EN
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alpine CDA-117

  • Page 1 Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF U.K.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contenu Mode d’emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ... 4 ATTENTION ... 4 PRÉCAUTIONS ... 4 Mise en route Liste des accessoires ...7 Mise sous et hors tension...7 Sélection de la source...7 Retrait et pose du panneau avant...8 Retrait...8 Pose...8 Mise en service de l’appareil...8 Réglage du volume ...8 Diminution rapide du volume...8 Réglage de l’horloge et du calendrier ...8...
  • Page 4 Contenu Lecture de données MP3/WMA/AAC (Play Mode)...23 Fonction de guide sonore (signal sonore) ...23 Activation et désactivation du mode silencieux (INT Mute) ...23 Réglage du mode AUX+ Setup ...23 Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN) ...23 Réglage de l’entrée numérique externe ...23 Réglage du mode AUX (V-Link)...24 Réglage du nom du changeur...24 Raccordement à...
  • Page 5 Contenu Utilisation du système IMPRINT (en option) Modification du mode MultEQ ... 38 Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de l’équilibreur avant/arrière, de la balance droite et gauche et du mode d’extinction en mode MultEQ ...
  • Page 6: Mode D'emploi

    Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES.
  • Page 7 Périphérie fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires (Résidus) avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine. Feuille transparente Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW) • Ne touchez pas la surface du disque.
  • Page 8 Manipulation de la clé USB ATTENTION Alpine ne saurait être tenue responsable en cas de perte de données, survenant notamment lors de l’utilisation de cet appareil. • Afin d’ é viter tout dysfonctionnement pouvant endommager l’appareil, respectez les consignes suivantes.
  • Page 9: Mise En Route

    • Le nom et le logo BLUETOOTH sont la propriete de Bluetooth SIG, Inc. et toutes les utilisations faites par Alpine Electronics, Inc. sont effectuees sous licence. • HD Radio™ ainsi que les logos HD et HD Radio Ready sont des marques déposées d’iBiquity Digital Corp.
  • Page 10: Retrait Et Pose Du Panneau Avant

    Affiché uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé. Retrait et pose du panneau avant Retrait Mettez l’appareil hors tension. Appuyez sur  (OPEN) pour ouvrir le panneau avant (figure 1). Pour le refermer, appuyez sur le côté gauche jusqu’à ce qu’il se ferme, comme indiqué...
  • Page 11: Radio

    La fonction d’ é tiquetage d’iTunes vous permet d’ é tiqueter les morceaux que vous écoutez sur des stations HD Radio avec votre nouveau CDA-117, en vue de les afficher, de les acheter et de les télécharger ultérieurement à partir de votre liste de lecture étiquetée iTunes lors de la prochaine synchronisation de votre iPhone/iPod.
  • Page 12: Préréglage Manuel Des Stations

    recevant un signal HD Radio. Reportez-vous à la section « Activation/ Désactivation de Digital Seek » à la page 27. Préréglage manuel des stations Accordez la station que vous souhaitez mémoriser. Maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes l’une des preset buttons (1 through 6) dans laquelle vous souhaitez enregistrer la station.
  • Page 13: Rbds

    RBDS Rotary encoder/ENTER/ /ESC BAND VIEW   3 PTY FUNC./SETUP Le RBDS (Radio Broadcast Data System) est un système d’informations radio. Le système RBDS permet de recevoir toutes sortes d’informations, comme les informations routières et les noms des stations. Les données numériques RBDS comprennent les éléments ci-dessous : Nom du service de programme...
  • Page 14: Réception Des Informations Routières Pendant La Lecture D'un Cd Ou L'écoute De La Radio

    La fonction d’ é tiquetage d’iTunes vous permet d’ é tiqueter les morceaux que vous écoutez sur des stations RBDS avec votre nouveau CDA-117, en vue de les afficher, de les acheter et de les télécharger ultérieurement à partir de votre liste de lecture étiquetée iTunes lors de la prochaine synchronisation de votre iPhone/iPod.
  • Page 15: Cd/Mp3/Wma/Aac

    CD/MP3/WMA/AAC SOURCE/ Rotary encoder/ENTER/ /ESC (OPEN)     4 VIEW   FUNC. Lecture Appuyez sur  (OPEN). Le panneau avant s’ouvre. Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut. Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur. ...
  • Page 16: Recherche De Cd-Texte

    Recherche de CD-texte Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le disque n’ e st pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont effectuées à...
  • Page 17 Que signifie MP3 ? MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC. Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à...
  • Page 18: Terminologie

    Terminologie Débit binaire Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante. Taux d’échantillonnage Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées).
  • Page 19: Réglage Du Son

    Réglage du son Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation. Il est possible de modifier le réglage audio dans le menu SOUND SETUP. Suivez les étapes 1 à 4 pour sélectionner l’un des modes de réglage à...
  • Page 20: Réglage Du Mode Eq

    Modification de la source à laquelle vous souhaitez appliquer le mode Media Xpander. FM (niveau MX 1 à 3) : Les aigus et les médiums deviennent plus clairs et vous bénéficiez d’un son bien équilibré sur toutes les fréquences. CD (niveau MX 1 à 3) : Le mode CD traite une grande quantité...
  • Page 21: Réglage De La Correction Du Temps

    Réglage de la correction du temps Avant d’ e ffectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos de la correction du temps » à la page 43. Après avoir sélectionné T.Correction en mode Sound Field, appuyez sur BAND pour sélectionner l’enceinte à régler. ...
  • Page 22: Autres Fonctions

    Autres fonctions VIEW Affichage du texte Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste, s’affichent lors de la lecture d’un disque compatible CD-texte. Il est également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier, le tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.
  • Page 23: À Propos Des Indicateurs

    Lorsqu’un signal HD Radio est reçu, les informations textuelles, telles que la station radio, l’ a rtiste, etc. s’ a ffichent. Si aucune information textuelle n’ e st disponible, rien ne s’ a ffiche. Lorsque Text Scroll (reportez-vous à la section « Réglage du défilement (Text Scroll) »...
  • Page 24: Menu Setup

    Menu SETUP BAND Rotary encoder/ENTER/ SOURCE/ /ESC SETUP Réglages Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation. Le menu SETUP vous permet de modifier certains réglages, tels que les réglages généraux, l’affichage, etc. Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner un des modes SETUP à...
  • Page 25: Réglage De L'affichage De L'heure (Clock Mode)

    High: Augmente le niveau sonore de l’entrée externe. Réglage de l’entrée numérique externe Lorsqu’un processeur audio numérique ALPINE compatible Ai-NET (PXA-H701) et un lecteur DVD (DVE-5207) non compatible avec Ai-NET sont raccordés, réglez Digital AUX sur ON pour bénéficier du son surround 5,1 canaux.
  • Page 26: Réglage Du Mode Aux (V-Link)

    encoder, puis appuyez sur ENTER. Tournez ensuite le Rotary encoder pour sélectionner le nom Digital AUX de votre choix.  Désignation du réglage : Digital AUX Valeurs du réglage : ON / OFF (Réglage initial) Remarques • Appuyez sur SOURCE et sélectionnez le mode D.Aux, puis réglez le volume, etc.
  • Page 27: Réglage Du Niveau De La Commande D'extinction Progressive

    mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est trop lumineux dans l’ o bscurité.  Désignation du réglage : Dimmer Valeurs du réglage : Auto (Réglage initial) / Manual Réglage du niveau de la commande d’extinction progressive Le réglage de la commande d’...
  • Page 28: Annulation Du Réglage Du Saut Des Canaux

    l’ o pération suivante déverrouillera ces canaux afin de pouvoir les recevoir normalement.  Désignation du réglage : Clear Lock Valeurs du réglage : Yes / No Yes: Déverrouille les canaux verrouillés Conserve le verrouillage. Remarques • Il n’ e st pas possible de verrouiller un canal sur cet appareil. Pour ce faire, veuillez utiliser le récepteur SIRIUS.
  • Page 29: Réception De Hd Radio (Uniquement Lorsqu'un Module Tuner Hd Radio Est Raccordé)

    Pour recevoir la SAT Radio, le tuner de radio par satellite XM Direct™ ou SIRIUS (vendu séparément) et un adaptateur d’interface Ai-NET approprié sont nécessaires. Pour plus d’informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche. Remarque • Les commandes du récepteur SAT de cet appareil ne fonctionnent que lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
  • Page 30: Vérification Du Numéro Id De Sat Radio

    Appuyez sur  ou  pour sélectionner la catégorie désirée. Appuyez sur  ou  pour sélectionner le canal souhaité. Si vous maintenez  ou  enfoncée, le canal change en continu. 1 En mode XM ou SIRIUS Radio, saisissez le numéro de canal que vous souhaitez appeler avec le clavier numérique de la télécommande.
  • Page 31: Mémorisation De L'artiste/Du Morceau De Votre Choix (Sirius Uniquement)

    X est le nombre total d’informations mémorisées et Y le nombre total d’informations pouvant encore être mémorisées. Remarques • Si vous essayez de faire un enregistrement quand la mémoire est pleine, « Memory Full » s’ a ffiche pendant 2 secondes. Suite à cet affichage, la liste d’...
  • Page 32: Mode De Recherche Par Canal

    • Le mode de recherche par Category est annulé si vous maintenez la touche ESC enfoncée pendant au moins 2 secondes ou si vous n’ e xécutez aucune opération pendant 60 secondes. • En mode de recherche par Channel, vous pouvez basculer l’ a ffichage entre la liste de noms de canaux, la liste de noms d’...
  • Page 33: Modification De L'affichage

    Exemple d’affichage de l’heure pendant la lecture de REPLAY (mode de reprise instantanée uniquement) Indicateur de position de lecture Barre de progression Niveau du volume Durée de lecture (temps restant pour la INSTANT REPLAY) Nº de station Modification de l’affichage Les informations textuelles, telles que le nom du canal, le nom/une collaboration d’artiste et le titre du morceau/programme, sont disponibles avec chaque canal XM ou Sirius.
  • Page 34: Clé Usb/Lecteur Audio Portable (En Option)

    Clé USB/lecteur audio portable (en option) Rotary encoder/ENTER/ SOURCE/ /ESC     4 VIEW   Raccordement d’une clé USB (en option) Si une clé USB/un lecteur audio portable est raccordée à cet appareil, les fichiers MP3/WMA/AAC sont pris en charge. Remarque •...
  • Page 35: Lecture Aléatoire)

    Selon les informations sur l’ a rtiste du morceau actuel, tous les morceaux d’un même artiste au sein d’une banque sont regroupés dans une liste dont la lecture commence. Selon les informations sur l’ a lbum du morceau actuel, tous les morceaux d’un même album au sein d’une banque sont regroupés dans une liste dont la lecture commence.
  • Page 36: Sélection D'une Liste De Lecture /D'un Artiste/D'un Album/D'un Genre/D'un Compositeur/D'un Dossier

    Sélection d’une liste de lecture artiste/d’un album/d’un genre/d’un compositeur/d’un dossier Vous pouvez changer facilement de liste de lecture de genre, de compositeur ou de dossier. Si, par exemple, vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous pouvez changer celui-ci. Appuyez sur  ou  pour sélectionner la liste de lecture l’artiste, l’album, le genre, le compositeur ou le dossier de votre choix.
  • Page 37: Iphone/Ipod (En Option)

    iPhone/iPod (en option) SOURCE/ Rotary encoder/ENTER/ /ESC  4    Preset buttons (1 through 6) VIEW   Connexion d’un iPhone/iPod Il est possible de raccorder un iPhone/iPod à cet appareil à l’aide du câble d’interface pour iPod (fourni). Lorsque cet appareil est raccordé à l’aide du câble, les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas.
  • Page 38: Recherche Par Nom D'artiste

    Recherche par nom d’artiste Appuyez sur ENTER pour activer le mode de sélection de recherche. Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le mode de recherche par artistes, puis appuyez sur ENTER. Playlist  Artist  Album  Song  Podcast  Genre  Composer ...
  • Page 39: Fonction Recherche Alphabétique

    • Si un album est sélectionné au terme de la recherche par artiste, vous pouvez effectuer une recherche d’ a lbums de cet artiste. • Cette fonction est inactive pendant la lecture aléatoire (M.I.X.). Fonction Recherche alphabétique La fonction de saut initial défile jusqu’au numéro, symbole ou lettre suivant, comme de A à...
  • Page 40: Utilisation Du Système Imprint (En Option)

    /ESC Preset buttons (1 through 6)   Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui élimine les problèmes acoustiques inhérents aux véhicules (dégradation du son) ; cette technologie restitue en effet le son original du support musical. Lorsqu’un processeur audio IMPRINT (PXA-H100) (vendu séparément) est raccordé...
  • Page 41: Réglage Du Niveau Du Subwoofer, Du Niveau

    Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de l’équilibreur avant/arrière, de la balance droite et gauche et du mode d’extinction en mode MultEQ Vous pouvez modifier ces paramètres afin de créer le son de votre choix en mode MultEQ (Curve 1 ou Curve 2).
  • Page 42: Réglage De La Phase Du Subwoofer

    System 2: Le niveau du subwoofer est différent du réglage du volume principal. Par exemple, le subwoofer demeure audible même lorsque le volume est réglé à un niveau bas. Réglage de la phase du subwoofer La phase de sortie du subwoofer bascule sur SUBWOOFER NORMAL (0°) ou sur SUBWOOFER REVERSE (180°).
  • Page 43: Réglage Du Mode Eq

    • Le paramètre « CMPM » est appliqué aux données MP3/WMA/AAC et à l’iPhone/iPod. • « SAT » est un paramètre appliqué à la XM Radio et à la SIRIUS Radio. Réglage du mode EQ Ce réglage vous permet de sélectionner l’ é galiseur paramétrique à 5 gammes ou l’...
  • Page 44: Réglage Du Répartiteur

    Répétez les étapes 1 et 2 pour régler une autre enceinte. Réglez ces valeurs afin que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes. Réglage du répartiteur Avant d’ e ffectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos du répartiteur »...
  • Page 45: Rappel Des Réglages Mémorisés Du Champ Sonore

    Rappel des réglages mémorisés du champ sonore Les réglages Sound Field Adjustment enregistrés contiennent les réglages Parametric EQ/Graphic EQ, T.Correction et X-Over mémorisés. Après avoir sélectionné une option du mode Sound Field Adjustment (par exemple, X-Over), appuyez sur l’une des preset buttons (1 through 6) pour rappeler les réglages mémorisés.
  • Page 46: À Propos Du Répartiteur

    77,7 Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif 79,1 n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé. 80,4 81,7 83,1 84,4 85,8...
  • Page 47 24 dB/ enceintes. oct. Si vous souhaitez connaître les fréquences de croisement recommandées pour les enceintes Alpine, consultez le mode d’ e mploi correspondant. 0 à-12 Nous ne sommes pas responsables des dommages ou ---- dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.
  • Page 48: Changeur (En Option)

    à la section « CD/MP3/WMA/AAC » à la page 13. Sélection du multi-changeur (en option) Le système Ai-NET Alpine prend en charge jusqu’à 6 changeurs CD. Si vous voulez utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous utilisez 1 dispos tif de commutation, vous pouvez raccorder jusqu’à...
  • Page 49: Fonctions De La Télécommande

    Appuyez sur BAND jusqu’à ce que l’indicateur du changeur CD souhaité apparaisse sur l’affichage. Remarques • Si le changeur CD sélectionné n’ e st pas raccordé, l’ a ffichage indique « NO CHANGER-(No.) ». • Pour commander le changeur sélectionné, reportez-vous à la section «...
  • Page 50: Utilisation Du Processeur Audio

    Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du processeur audio » ci-dessous. Appuyez sur cette touche pour activer le mode processeur audio externe lorsqu’un processeur audio externe est connecté. Pour l’utilisation du processeur audio externe, reportez-vous au mode d’emploi de l’ a ppareil que vous avez acheté. Lorsque le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) (vendu séparément) est connecté, reportez-vous à...
  • Page 51: Connexion Au Boîtier D'interface De La Télécommande

    Connexion au boîtier d’interface de la télécommande Il est possible d’utiliser cet appareil avec les commandes audio du véhicule. Vous devez utiliser un boîtier d’interface de télécommande Alpine en option. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Informations En cas de problème...
  • Page 52: Mp3/Wma/Aac

    Alpine. • Erreur du mécanisme. 1 Appuyez sur la touche  et éjectez le CD. Si l’éjection n’a pas lieu, consultez le revendeur Alpine. 2 Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur . Si une indication d’erreur persiste toujours après avoir appuyé...
  • Page 53: Indication Relative Au Mode Du Récepteur Sat

    disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD. • Le changeur CD ne contient pas de chargeur. – Insérez un chargeur. • Le disque sélectionné n’ e st pas en place. – Choisissez un autre disque. Indication relative au mode du récepteur (mode XM) •...
  • Page 54: Indications Relatives Au Mode Iphone/Ipod

    • Une clé USB/Un lecteur audio portable non compatible avec cet appareil est raccordé. – Raccordez une clé USB/un lecteur audio portable compatible avec cet appareil. • Aucun(e) clé USB/lecteur audio portable n’ e st raccordé(e). – Assurez-vous que la clé USB/le lecteur audio portable est correctement raccordé...
  • Page 55 LENTILLE Longueur d’ o nde 795 nm Puissance du laser CLASS I TÉLÉCOMMANDE Type de pile Piles AAA (2 pièces) Largeur 42 mm (1-21/32") Hauteur 121 mm (4-25/32") Profondeur 23 mm (29/32") Poids 50 g (1,8 oz) GÉNÉRALITÉS Alimentation 14,4 V CC (11-16 V autorisé) Puissance 18 W RMS ×...
  • Page 56: Installation Et Raccordements

    être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur Alpine. • Le CDA-117 utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par ex. un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d’autres unités.
  • Page 57: Installation

    ) déjà attachée au châssis du véhicule. Reliez chaque fil d’entrée d’un amplificateur ou égaliseur au fil de sortie correspondant de l’arrière gauche du CDA-117. Raccordez tous les autres fils du CDA-117 de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS. Écrou à six pans (M5)
  • Page 58: Raccordement De L'iphone/Ipod (Vendu Séparément)

    Raccordement de l’iPhone/iPod (vendu séparément) Raccordez le câble USB à un iPhone/iPod à l’aide du câble de l’interface pour iPod. Câble d’interface pour iPod (fourni) Déconnexion de l’iPhone/iPod Débranchez l’iPhone/iPod du câble d’interface pour iPod. Remarques • Une fois que l’ a ppareil est passé à une source autre que iPod USB, débranchez l’iPhone/iPod.
  • Page 59: Raccordements

    Raccordements Bleu Bleu/Blanc Rose/Noir Orange Rouge Jaune Noir Le sélecteur de système est situé en bas de l’ a ppareil. Vers l’BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT) (vendue séparément) ANTENNE ÉLECTRIQUE MISE EN SERVICE À DISTANCE ENTRÉE D’INTERRUPTION AUDIO ÉCLAIRAGE ALLUMAGE Clé de contact BATTERIE TERRE Vers la clé...
  • Page 60 • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
  • Page 61: Garantie Limitée

    Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.

Table of Contents