Download Print this page
Fisher-Price 73528 Manual
Hide thumbs Also See for 73528:

Advertisement

Quick Links

73528
R6153
W6139
www.fi sher-price.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fisher-Price 73528

  • Page 1 73528 R6153 W6139 www.fi sher-price.com...
  • Page 2 WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO TO AVOID SERIOUS INJURY: PER PREVENIRE IL RISCHIO DI LESIONI GRAVI: • Continuous adult supervision required. • È richiesta la supervisione costante di un adulto. • Never use near cars and other motor vehicles, •...
  • Page 3 VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ TAPATURMIEN VÄLTTÄMISEKSI: FÖRHINDRA ALLVARLIGA SKADOR: • Aikuisen valvonta on välttämätöntä. • Kräver ständig uppsikt av en vuxen. • Älä koskaan käytä tuotetta autojen, muiden • Använd aldrig leksaken i närheten av bilar och moottoriajoneuvojen, katujen, teiden, portaiden, andra motorfordon, nära vägar, trappor, backar, mäkien, uima-altaiden tai muiden vägbanor, gator, simbassänger eller andra...
  • Page 4 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains • Herramientas necesarias para el montaje: destornillador de estrella, martillo y bloque important information.
  • Page 5 Parts Éléments Teile Onderdelen Componenti Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Bemærk: Underdel/håndtagssamlingen kan fastgøres til cyklen, når den bruges Note: The base/handle assembly can be attached to the trike in either the Ride-on som enten gyngestol (side 20) eller trænecykel (side 21). Ikke viste dele: Rocker (page 20) or Learn to Pedal mode (page 21).
  • Page 6 Seat Seat Pin Sædestift Siège Cheville de la selle Pino do assento Sitz Sitzstift Istuimen tappi Zitje Pennetje zitje Seteplugg Sellino Perno del sellino Sitsstift Sillín Clavija del sillín Πείρος Καθίσματος Sæde Assento Istuin Sete Sits Κάθισμα Handlebar Styr Guidon Guiador Lenker Ohjaustanko...
  • Page 7 Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ADVERTÊNCIA HUOMAUTUS FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ This package contains small parts. For adult Esta caja contiene piezas pequeñas, necesarias assembly only.
  • Page 8 Frame Straight Axle Wheel Cap Rear Wheel Hole Châssis Essieu droit Chapeau de roue Roue arrière Trou Rahmen Gerade Achse Radkappe Hinterrad Loch Rechte as Wieldop Achterwiel Gaatje Frame Asse diritto Tappo per ruota Ruota posteriore Foro Telaio Armazón Eje recto Tapón Rueda trasera Agujero...
  • Page 9 • Snu rammen opp-ned. • Leg het frame op z’n zijkant met het lege uiteinde van de rechte as naar boven. • Før den rette akselen gjennom hullene bak på rammen. • Plaats het in elkaar gezette wiel op het houtblokje. •...
  • Page 10 Pedal Axle Cover Pedalakselbeslag Pedal Axle Couvre-essieu de pédales Proteção do eixo do pedal Essieu de pédales Pedalachsenabdeckung Akselin suojuksen puolikas Pedalachse Pedaalaskapje Pedalakseldeksel Pedaalas Copri-asse dei pedali Pedalaxelskydd Asse del pedale Wheel Cap Eje de los pedales Tapa del eje de los pedales Κάλυμμα...
  • Page 11 • Ajustar dos tapas del eje de pedales en las lengüetas metálicas del eje de los Front Wheel Assembly Fork Arms pedales. Cerciorarse de que las lengüetas metálicas quepan en la ranura de cada Assemblage roue avant Bras de la fourche tapa del eje.
  • Page 12 • Anbring forhjulssamlingen mellem forgaffelarmene, så pedalakslen passer ind Handlebar Styr Frame Neck Styrets hals i rillerne nederst på forgaffelarmene. Guidon Guiador Col du châssis Pescoço da estrutura • Sæt et forgaffeldæksel på pedalakslen på den ene forgaffelarm. Lenker Ohjaustanko Lenkkopf Rungon kaula •...
  • Page 13 • Remettre le cadre debout. • Snu rammen rett vei igjen. • Insérer le tube de la fourche dans le trou du col du châssis. Veiller à placer la • Sett gaffelstolpen inn i hullet i rammehalsen. Kontroller at gaffelen er plassert slik at fourche de façon que les couvre-fourche soient face aux roues arrière.
  • Page 14 Knobbed End Ru ende Frame Opening • Introducir el extremo de botón del reposapiés en el orifi cio del centro de la parte de Extrémité avec pommeau Extremidade com lingueta abajo del armazón Ouverture du châssis Geriffeltes Ende Nuppipää • Rotar el reposapiés ¼ de vuelta Rahmenöffnung Genopte uiteinde Knottende...
  • Page 15 Frame Cover Steldæksel Seat Mount Couvre-châssis Tampa da estrutura Appui de la selle Rahmenabdeckung Rungon kansi Sitzträger Seat Sæde Framekapje Rammedeksel Montageplaat Selle Assento Copri-telaio Ramskydd Sede del sellino Sitz Istuin Cubierta del armazón Κάλυμμα Πλαισίου Montura del sillín Zitje Sete Sædebeslag Sellino...
  • Page 16 Handle Top Håndtagstop Partie supérieure de la poignée Topo da pega Griffoberseite Aisan yläpuoli Bovenkant handvat Øvre del av håndtak Parte superiore dell’impugnatura Grepp, överdel Parte superior del manillar Επάνω Μέρος Λαβής Base Base Basis Onderstuk Base Base Underdel Base Alusta Seat Pin Sædestift...
  • Page 17 • Legen Sie die Basis- / Griffkonstruktion so auf eine fl ache Oberfl äche, dass die Radhalterungen nach oben zeigen. • Stecken Sie das Dreirad so auf die Basis- / Griffkonstruktion, dass der hintere Rahmen in den in der Basis befi ndlichen Kerben einrastet und das Vorderrad zwischen den Radhalterungen in der Basis / im Griff steckt.
  • Page 18 • Colocar as proteções da base/pega de forma a que a extremidade com rebordo fi que de frente para o triciclo. Flared End • Inserir as proteções da base/pega sobre a estrutura traseira do triciclo, perto das Extrémité évasée rodas traseiras. Offenes Ende •...
  • Page 19 Label Application Pose de l’autocollant Anbringen der Aufkleber Het opplakken van de stickers Applicazione degli adesivi Colocación de los adhesivos Påsætning af mærkat Aplicação do autocolante Tarran kiinnitys Klistremerker Sätta fast dekaler Τοποθέτηση Αυτοκόλλητων Place Centre of Label Here • Antes de pegar el adhesivo, limpiar la superfi cie del manillar con un paño seco para Placer le centre de l’autocollant ici eliminar cualquier resto de polvo o grasa.
  • Page 20 Ride-on Rocker Porteur à Bascule Schaukelmodus Schommelfietsje Dondolo Balancín Gyngestolscykel Triciclo de baloiço Keinupyörä Gyngesykkel Trehjuling i gungläge Κουνιστό Οχηματάκι IMPORTANT! Be sure to adjust the seat in the most forward position for Ride-on • Stecken Sie den Basis- / Griffstift durch eine Radhalterung, ein Loch im Vorderrad Rocker mode.
  • Page 21 Learn to Pedal Trike Apprentissage du Tricycle Rollmodus Oefenfietsje Triciclo con supporto di sicurezza Triciclo de aprendizaje Trænecykel Modo Triciclo de Aprendizagem Opettelupyörä Trehjulssykkel med håndtak Trehjuling i övningsläge Τρίκυκλο με Βοηθητική Λαβή Handle Pin Håndtagsstift Tige de la poignée Pino da pega Griffstift Aisan tappi...
  • Page 22 • Käännä alusta/aisa pystyyn. • Työnnä aisan tappi alustan/aisan toiselta puolelta rungon takaosassa olevien reikien Base/Handle läpi ja ulos alustan/aisan toiselta puolelta. Varmista, että aisan tappi Base/poignée napsahtaa paikalleen. Basis / Griff • Varmista tapista vetämällä, että se on kunnolla paikallaan. Onderstuk/handvat Base/Handle Base/Impugnatura...
  • Page 23 Pedal Trike Tricycle Fahrmodus Driewieler Triciclo tradizionale Triciclo de pedales Trehjulet cykel Triciclo Kolmipyörä Trehjulssykkel Trehjuling Τρίκυκλο Ποδηλατάκι ATENÇÃO! É bom começar a ensinar desde cedo à criança a importância do uso do capacete. Quando a criança for mais velhinha, é importante que use capacete sempre que andar de bicicleta ou outro veículo mais rápido que um triciclo.
  • Page 24 Base/Handle Underdel/håndtag Base/poignée Base/pega Basis / Griff Alusta/aisa Onderstuk/handvat Sokkel/håndtak Base/Impugnatura Bas/grepp Base/manillar Βάση/Λαβή Base/Handle Base/poignée Basis / Griff Onderstuk/handvat Base/Impugnatura Base/manillar Underdel/håndtag Base/pega Alusta/aisa Handle Pin Håndtagsstift Sokkel/håndtak Tige de la poignée Pino da pega Bas/grepp Griffstift Aisan tappi Βάση/Λαβή...
  • Page 25 Base/Handle Cover Underdel/håndtagsbeslag Couvre-base/poignée Proteção da base/pega Basis- / Griffabdeckung Alustan/aisan suojus Onderstuk/handvatkapjes Sokkel-/håndtaksdeksel Copri-base/impugnatura Bas-/greppskydd Tapa de la base/manillar Κάλυμμα Βάσης/Λαβής • Rotate the footrest up toward the rear wheels and snap it into the recess in the underside of the frame. •...
  • Page 26 Storage Rangement Aufbewahrung Opbergen Come riporre il prodotto Cómo guardar el juguete Opbevaring Para arrumar Säilytys Oppbevaring Förvaring Αποθήκευση Suggerimento: Per riporre il prodotto per l’uso futuro, posizionare i copri- impugnatura con l’estremità svasata in posizione verticale e agganciarli Flared End Svajet ende all’impugnatura usando le quattro viti.
  • Page 27 Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα • Periodically inspect this product for wear or damage. Check plastic parts regularly • Kontrollér med jævne mellemrum, om produktet er slidt eller beskadiget. Kontrollér and if broken or cracked, dispose of them properly. Replace worn or broken jævnligt alle plastdele, og bortskaf dem på...
  • Page 28 CANADA ASIA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Ontario L5R 3W2. Tsimshatsui, HK, China. GREAT BRITAIN MALAYSIA Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Diimport &...

This manual is also suitable for:

R6153W6139