Download Print this page
Sony MDX-65 Operating Instructions

Sony MDX-65 Operating Instructions

Minidisc changer
Hide thumbs Also See for MDX-65:

Advertisement

Quick Links

Listening to MDs
Operate the master unit. See the operating instructions
of the master unit for details.
When you select another disc to play, the volume of the
MD that's playing goes down, and the discs change.
Master unit without an MD button
This unit is operated in the same way as when playing
CDs.
"CD" is displayed by the master unit, and MD play
starts.
When you connect the master unit
containing custom file function but no MD
button to a CD changer
(If your master unit has the SOURCE
button, see the master unit's manual
Operating Instructions)
Even if you try to label the disc using the custom file
function, "FULL" appears and you cannot label discs
with personalized names.
Notes
• The MDX-100RDS has an MD button, but the MDX-65 is
operated with the CD button.
• The MDX-U1RDS cannot be connected.
Escucha de minidiscos
Emplee la unidad principal. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de
dicha unidad.
Si selecciona la reproducción de otro disco, el volumen
del MD en reproducción disminuirá y los discos
cambiarán.
Unidad principal sin botón de MD
Esta unidad se emplea de la misma forma que para
reproducir discos compactos.
La unidad principal muestra "CD" y la reproducción
del MD se inicia.
Cuando conecte la unidad principal que
incluye la función de archivo personal sin
botón de MD a un cambiador de CD
(Si la unidad principal dispone del botón
SOURCE, consulte el manual de
instrucciones de dicha unidad.)
Aunque intente etiquetar el disco utilizando la función
de archivo personal, aparece "FULL" y no es posible
etiquetar los discos con nombres personalizados.
Notas
• La unidad MDX-100RDS dispone de un botón de MD. Sin
embargo, la unidad MDX-65 se emplea con el botón de CD.
• No es posible conectar la unidad MDX-U1RDS.
Specifications
System
Mini disc digital audio system
Frequency response 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter
Below measurable limit
Signal-to-noise ratio 95 dB
Outputs
Bus control output (8 PIN)
Analog audio output (RCA PIN)
Current drain
300 mA (MD playback)
600 mA (during loading or ejecting a
disc)
Approx. 176 × 83.5 × 142 mm
Dimensions
(w/h/d) not incl. projecting parts and
controls
Mass
Approx. 1.1 kg
Power requirement 12 V DC car battery (negative ground)
Supplied accessories Mounting hardware (1 set)
Bus cable 5.5 m (1)
RCA pin cord 5.5 m (1)
Optional accessories Optical cable
RC-97 (2 m), RC-98 (5 m)
Source selector XA-C30
• U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
• Design and specifications subject to change without
notice.
Especificaciones
Sistema
Sistema audiodigital de minidiscos
Respuesta de frecuencia
10 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Relación señal-ruido
95 dB
Salidas
Salida de control de bus (8 PIN)
Salida de audio analógica (RCA PIN)
Consumo de corriente
300 mA (reproducción de MD)
600 mA (durante la carga o la
expulsión de un disco)
Aprox. 176 × 83,5 × 142 mm
Dimensiones
(an/al/prf) partes y controles salientes
no incluidos
Masa
Aprox. 1,1 kg
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de 12 V CC
(toma de tierra negativa)
Accesorios suministrados
Ferretería de montaje (1 juego)
Cable de bus 5,5 m (1)
Cable con clavijas RCA 5,5 m (1)
Accesorios opcionales
Cable óptico
RC-97 (2 m), RC-98 (5 m)
Selector de fuente XA-C30
• Patentes de EE.UU. y extranjeras con licencia de Dolby.
Laboratories Licensing Corporation.
• Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Lyssna på MD-skivor
Använda huvudenheten. Se bruksanvisningen till
huvudenheten för mer information.
När du väljer att spela en annan skiva sänks volymen
på den MD-skiva som spelas och skivorna växlar.
Huvudenhet utan MD-knapp
Enheten fungerar på samma sätt som när du spelar CD-
skivor.
"CD" visas på huvudenheten och MD-skivan börjar
spelas.
När du ansluter huvudenheten som
innehåller speciallagringsfunktion men
ingen MD-knapp till en CD-växlare
(Om huvudenheten har SOURCE-knappen
se huvudenhetens bruksanvisning för
instruktioner)
Även när du försöker namnge skivan genom att
använda funktionen för egna filer visas "FULL", och det
går inte att ge skivorna individuella namn.
Observera
• MDX-100RDS har en MD-knapp, men MDX-65 används med
CD-knappen.
• MDX-U1RDS kan inte anslutas.
Como ouvir um MD
Ligue a unidade principal. Consulte as instruções de
funcionamento da unidade principal, para mais
detalhes.
Se seleccionar outro MD para reprodução, o volume do
MD que está a ser reproduzido baixa e o disco muda.
Aparelho sem tecla MD
Este aparelho funciona da mesma forma que um leitor
de CD.
Aparece a indicação "CD" na unidade principal e a
reprodução do MD inicia-se.
Quando ligar a unidade principal com
função de ficheiro personalizado mas sem
tecla MD a um carregador de CD:
(Se a unidade principal tiver tecla SOURCE,
consulte o manual de instruções da
unidade)
Mesmo que tente identificar o disco utilizando a função
de ficheiro personalizado, a indicação "FULL" aparece
impedindo a identificação de discos com nomes
personalizados.
Notas
• O MDX-100RDS tem uma tecla MD, mas o MDX-65 é
accionado com a tecla CD.
• Não pode ligar o MDX-U1RDS.
Tekniska data
System
Digitalt system för MD-skivor
Frekvensomfång
10 – 20 000 Hz
Svaj
Under mätbar gräns
Signal/brus-förhållande
95 dB
Utgångar
Busskontrollutgång (8-polig)
Analog ljudutgång (RCA-kontakter)
Strömförbrukning
300 mA (MD-uppspelning)
600 mA (under laddning eller
utmatning av skiva)
Ca 176 × 83,5 × 142 mm (b/h/d),
Mått
exklusive utskjutande delar och
kontroller
Vikt
Ca 1,1 kg
Strömförsörjning
12 V bilbatteri, likström (negativt
jordat)
Medföljande tillbehör
Monteringsutrustning (1 set)
Busskabel 5,5 m (1)
Kabel med RCA-kontakter 5,5 m (1)
Tillval
Optisk kabel RC-97 (2 m), RC-98 (5 m)
Väljaren XA-C30
• Patenten i Förenta statema och andra länder har
registrerats av Dolby Laboratories Licensing Corporation
för licenstillverkning av deras produkter.
• Rätt till ändringar utan föregående avisering förbehålles.
Especificações
Sistema
Audiodigital para minidisco
Resposta em frequência
10 – 20.000 Hz
Oscilação e flutuação
Abaixo dos limites mensuráveis
Relação sinal-ruído
95dB
Saídas
Saída do controlo Bus (8PINOS)
Saída audio analógica (PINO RCA)
Consumo de corrente
300 mA (reprodução de MD)
600 mA (durante a inserção ou ejecção
de um disco)
Aprox. 176 × 83,5 × 142 mm (c × a × p)
Dimensões
não incluindo controlos e partes
salientes
Peso
Aprox. 1,1 kg
Requisitos de alimentação
Bateria de automóvel de 12 V CC
(negativo à massa)
Acessórios fornecidos
Material para a montagem
(1 conjunto)
Cabo Bus 5,5 m (1)
Cabo de pinos RCA 5,5 m (1)
Acessórios opcionais Cabo óptico RC-97 (2 m), RC-98 (5 m)
Selector de fonte XA-C30
• Patentes estrangeiras e dos Estados Unidos licenciados
por Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
MiniDisc Changer
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
MDX-65
Sony Corporation © 1999
Parts for installation and connections
Componentes de montaje y conexiones
Medföljande monteringsdelar
Peças para instalação e ligações
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
Siffrorna i nedanstående lista hänvisas till de siffror som nämns i texten i detta häfte.
Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números das instruções.
1
2
4
5
× 4
Printed in Japan
3
× 3 (incl. 1 reserve)
(incl. 1 reserve)
(incluido 1 de repuesto)
(Incluindo 1 parafuso
sobresselente)
6
7
× 2
5.5 m
*I-3-865-928-11*
5.5 m
(2)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MDX-65

  • Page 1 Notes Observera • The MDX-100RDS has an MD button, but the MDX-65 is • MDX-100RDS har en MD-knapp, men MDX-65 används med operated with the CD button. CD-knappen. Operating Instructions •...
  • Page 2 Features Características Funktioner Características • Sony BUS system compatible with mobile MD changers. • Sistema BUS de Sony compatible con cambiadores • Sony BUS-system kompatibelt med mobila MD-växlare. • Sistema BUS da Sony compatível com permutadores de • Direct-in system for inserting and removing MDs easily.
  • Page 3 Installation Instalación Montering Instalação Precauciones Säkerhetsföreskrifter Precauções Precautions • Choose the mounting location carefully, observing the • Elija cuidadosamente el lugar de montaje, teniendo en • Var noga vid monteringslägets val. • Seleccione cuidadosamente o local de montagem, following: cuenta lo siguiente: Observera följande: observando os seguintes pontos: —...
  • Page 4 Connection diagram Schéma de connexions Kopplingsschema Diagrama de ligação to a car audio or source selector compatible with the Sony BUS optical digital Sony BUS compatible car audio transmission system Sistema de audio de automóvil compatible con a sistema de audio para automóvil o selector de fuente compatible con sistema BUS Sony de transmisión digital óptico BUS Sony...