Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:46 PM Page 1
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTE
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
GBH2-28L
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2
Voir page 13
Ver la página 24

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GBH2-28L

  • Page 1 Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GBH2-28L Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
  • Page 2: Safety Symbols

    2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:46 PM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
  • Page 3 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:46 PM Page 3 Use personal protective equipment. Always not turn it on and off. Any power tool that wear eye protection. Protective equipment cannot be controlled with the switch is such as dust mask, non-skid safety shoes, hard dangerous and must be repaired.
  • Page 4: Additional Safety Warnings

    Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Bosch Factory Service Center or Autho rized Bosch Service Station.
  • Page 5 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:46 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage)
  • Page 6 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:46 PM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Designates Li-ion battery recycling program...
  • Page 7: Functional Description And Specifications

    HAMMERHOOK ™ SLEEVE SELECTOR DIAL DUST SHIELD AUXILIARY HANDLE HAND GRIP DEPTH GAUGE Model number GBH2-28L ® Shank style SDS-plus Maximum Capacities: Carbide tipped bits 1-1/8" Thin wall core bits 2-5/8" NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
  • Page 8 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 8 Assembly Disconnect the plug from until it locks automatically into place. Pull the power source before outward on the accessory to be certain it is making any assembly, adjustments or locked into the chuck (Fig. 2). changing accessories.
  • Page 9 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 9 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED FIG. 6 TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool speed can be controlled from the minimum to the maximum nameplate speed by the pressure you apply to the trigger.
  • Page 10 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 10 SELECTOR DIAL SELECTOR DIAL - “VARIO-LOCK” The selector dial allows the tool to be set for Adjusting the Vario-Lock: The vario-lock can various drilling/hammer drilling applications. be set in any one of thirty-six (10˚ Depress release button and turn selector dial increments) positions.
  • Page 11: Dust Extraction

    2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 11 TOOL TIPS 2. As the drill bit cuts through the opposite Following a few simple tips will reduce wear side, reduce the pressure and continue on the tool and the chance of injury to the running the drill as the bit is withdrawn.
  • Page 12: Maintenance

    Cleaning by a Bosch Factory Service Center or Autho - avoid accidents rized Bosch Service Station. always dis connect the tool from the power supply before TOOL LUBRICATION cleaning or performing any main tenance.
  • Page 13 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 13 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 14 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 14 électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son causer des blessures corporelles graves. interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas Utilisez des équipements de sécurité...
  • Page 15 Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch. -15-...
  • Page 16 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 16 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
  • Page 17 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 17 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Page 18: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    VERROUILLAGE PARE- CADRAN SELECTEUR POUSSIÈRE POIGNEE AUXILIAIR POIGNEE (PRISE) BUTÉE DE PROFONDEUR Numéro de modèle GBH2-28L ® Type de tige SDS-plus Capacités maximales : Mèches à pointe au carbure (28 mm) Mèches creuses à paroi mince (66 mm) REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.
  • Page 19 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 19 Assemblage Débranchez jusqu’à ce qu’il se verrouille auto ma tiquement en place. fiche de la prise Tirez sur l’embout pour vous assurer qu’il est bien de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou engagé dans la mandrin (Fig. 2). réglage que ce soit ou de changer les accessoires.
  • Page 20: Consignes De Fonctionnement

    2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 20 Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE FIG. 6 Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable. La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régime minimum au régime maximum spécifiés sur la plaque signalétique par la pression que vous exercez sur la gâchette.
  • Page 21 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 21 CADRAN SELECTEUR CADRAN SELECTEUR — « VARIO-LOCK » Le cadran sélecteur permet de régler l'outil en fonction Réglage du dispositif « Vario-Lock » ; le dispositif de différentes applications de perçage ou de perçage à peut être réglé...
  • Page 22 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 22 CONSEILS PRATIQUES 3. Certains matériaux doivent être percés aux basses Le fait d’observer quelques simples conseils réduira vitesses, alors qu’avec d’autres les hautes vitesses l’usure de l’outil et le risque de blessures. produisent de meilleurs résultats. Les matériaux tels que le verre, la porcelaine, la céramique, la tuile, le REMARQUE : Le marteau rotatif ne produira les plastique, etc.
  • Page 23: Entretien

    2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 23 Entretien de faire remplacer les paliers par un centre de service Service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Tout entretien les paliers commencent à faire du bruit (à cause de préventif effectué...
  • Page 24: Símbolos De Seguridad

    2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 24 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Page 25 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 25 herramienta mecánica. No use una herramienta el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de nominal para la que fue diseñada. drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de No use la herramienta mecánica si el interruptor no la distracción mientras esté...
  • Page 26: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Un GFCI y los dispositivos de protección personal, debe recibir servicio de ajustes y reparaciones como guantes de goma y calzado de goma de solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o electricista, mejorarán más su seguridad personal. una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
  • Page 27 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 27 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión)
  • Page 28 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 28 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion.
  • Page 29: Descripción Funcional Y Especificaciones

    2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 29 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Martillo giratorio PALANCA DEL INTERRUPTOR...
  • Page 30 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 30 Ensamblaje Desconecte el enchufe automáticamente. Tire del accesorio hacia afuera para fuente asegurarse de que ha quedado fijo dentro del soporte de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o la mandril (Fig. 2). ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de ®...
  • Page 31: Instrucciones De Funcionamiento

    2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 31 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD FIG. 6 VARIABLE CONTROLADA La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velo cidad variable. La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las velo cidad mínimas hasta las velo cidad máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo.
  • Page 32 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 32 DIAL SELECTOR DIAL SELECTOR — FIJACION VARIABLE El dial selector permite ajustar la herramienta para Ajuste de la fijación variable: La fijación variable se varias aplicaciones de taladrado y taladrado de puede ajustar en cualquiera de treinta y seis percusión.
  • Page 33: Extracción De Polvo

    2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 33 este período podrá variar desde aproximadamente 15 porcelana, cerámica, loseta, plástico, etc., se deben segundos (90°F) hasta 2 minutos (32°F). taladrar a velocidades bajas con brocas para taladro y lubricantes diseñados especialmente. Un martillo nuevo requiere un período de rodaje antes de poder funcionar a pleno rendimiento.
  • Page 34: Mantenimiento

    2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 34 Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch mantenimiento autorizada. Los roda mientos que se vuelven ruidosos preventivo rea lizado (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy...
  • Page 35 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 35 otes • otas • Remarques -35-...
  • Page 36 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...

Table of Contents