Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SFMCMS2653
www.stanleytools.eu

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stanley Fatmax SFMCMS2653

  • Page 1 SFMCMS2653 www.stanleytools.eu...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Copyright STANLEY FATMAX...
  • Page 3 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Page 4 Fig. D Fig. E Fig. G Fig. F Fig. H Fig. I...
  • Page 5 Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N Fig. N...
  • Page 6 These products also comply with Directive 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please contact Noise values and vibration values (triax vector sum) according to EN60335: STANLEY FATMAX at the following address or refer to the back of the manual. (emission sound pressure level) dB(A) 78.0...
  • Page 7 English WARNING: Indicates a potentially hazardous situation Replace worn or damaged blades and bolts in sets to which, if not avoided, could result in death or preserve balance. serious injury. • Never operate the machine while people, especially children, CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or pets are nearby.
  • Page 8 The use of any accessory or attachment not recommended • Keep hands and feet away from cutting area. for use with this lawn mower could be hazardous. Only use accessories approved by STANLEY FATMAX. • Keep blades sharp. Always use protective gloves when handling the lawn mower blade.
  • Page 9 Chargers • Do not operate charger if it has received a sharp blow, STANLEY FATMAX chargers require no adjustment and are been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it designed to be as easy as possible to operate. to an authorised service centre.
  • Page 10 The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. • Charge the battery packs only in STANLEY FATMAX chargers. The charger will indicate faulty battery by refusing to light or by • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
  • Page 11 Fuel Gauge Battery Packs (Fig. C) a stable surface where it will not cause a tripping Some STANLEY FATMAX battery packs include a fuel gauge or falling hazard. Some tools with large battery packs which consists of three green LED lights that indicate the level will stand upright on the battery pack but may be easily of charge remaining in the battery pack.
  • Page 12 Handle brackets trademarks owned by the Bluetooth®, SIG, Inc. and any Self drive bail handle Handle storage detent use of such marks by STANLEY FATMAX is under license. holes Self drive speed lever Other trademarks and trade names are those of their Intended Use respective owners.
  • Page 13 English 1. To unlock the handle  from storage position, twist the two  4  DANGER: Do not operate mower unless handle is handle locks  90°. The handle locks are located on both locked into position.  6  sides of the handle as shown in Fig. B. DANGER: Sharp moving blade.
  • Page 14 English 3. To turn the mower OFF, release the bail handle  CAUTION: Pinch point. To avoid being pinched, keep  5  fingers away from area around handle brackets when WARNING: Never attempt to lock a switch or bail handle folding down handles. in the ON position. The handle of the mower can be easily folded down for quick nOTE: Once the bail handle has returned to the original and convenient storage.
  • Page 15 English Removing and Installing Blade (Fig. J–L) • Always release bail handle to turn mower off, remove safety key and battery pack when leaving it unattended even for a DANGER: RISK OF INJURY. WHEN REASSEMBLING THE short period of time. BLADE SYSTEM, ENSURE EACH PART IS REINSTALLED The following suggestions will help you to CORRECTLY, AS DESCRIBED BELOW.
  • Page 16 Wear approved eye protection and approved 1 Year Guarantee dust mask when performing this procedure. All STANLEY FATMAX power tool products include a 1 year WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals guarantee as standard. In the unlikely event that your powertool for cleaning the non-metallic parts of the tool.
  • Page 17 If blade WARNING: Before proceeding, release the bail bar to turn is damaged, replace with a STANLEY FATMAX mower off and wait for the blade to stop. replacement blade. If the underside of the deck is...
  • Page 18 DEUTsCh 54V-RASENMÄHER SFMCMS2653 Herzlichen Glückwunsch! Ladegerät Akku Ausgangsspannung Sie haben sich für ein Gerät von STANLEY FATMAX entschieden. Katalognr. SFMCB6012 Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und SFMCB6025 Innovation machen STANLEY FATMAX zu einem zuverlässigen SFMCB605 Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. SFMCB6075 Technische Daten "X"...
  • Page 19 DEUTsCh Definitionen: Sicherheitsrichtlinien • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden. Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise • Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung. Achten erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
  • Page 20 Gebrauch mit dem Rasenmäher empfohlen werden, kann • Entfernen Sie Steine, Äste, Drähte, Spielzeuge, Knochen usw., gefährlich sein. Verwenden Sie nur von STANLEY FATMAX die in das Messer geraten könnten, aus dem Bereich, in dem genehmigtes Zubehör. der Rasenmäher verwendet wird. Objekte, die in das Messer •...
  • Page 21 Nehmen Sie niemals ein Gerät auf, während der Motor läuft. maximal 30 mA. VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Elektrische Sicherheit Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von STANLEY FATMAX Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Überprüfen Sie immer, dass die Spannung des Akkus der Verletzungen und Sachschäden verursachen.
  • Page 22 • Diese Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von dass das rote Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist STANLEY FATMAX-Akkus bestimmt. Eine anderweitige vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder der Ladestation gelassen werden. Um das Akkupack aus tödliche Verletzungen durch Stromschlag verursachen.
  • Page 23 • Das Werkzeug und den Akku niemals in Bereichen lagern oder verwenden, in denen die Temperatur STANLEY FATMAX-Akkus erfüllen alle geltenden Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- und Rechtsnormen vorgeschrieben werden, einschließlich der UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter;...
  • Page 24 In den meisten Fällen wird der Transport eines Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste STANLEY FATMAX-Akkus von der Klassifizierung als vollständig für die Ladestandsanzeige gedrückt. Eine Kombination der regulierter Gefahrstoff der Klasse 9 ausgenommen. In der drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Regel werden nur Transporte von Lithium-Ionen-Akkus mit Ladestand an.
  • Page 25 Bügelgriff für die Griffhalterungen eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth®, SIG, Inc. und Fahrautomatik Löcher für Griffbefestigung jede Verwendung dieser Marken durch STANLEY FATMAX Geschwindigkeitshebel für erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Akkuanschlussabdeckung die Fahrautomatik Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.
  • Page 26 DEUTsCh Einstellen der Griffhöhe (Abb. B) LESEN SIE VOR GEBRAUCH DES RASENMÄHERS DIESE ANLEITUNG Der Mäher wird im Aufbewahrungsmodus ausgeliefert. Sie müssen den Griff auf die Arbeitsposition einstellen, bevor Eine vollständige Liste der Komponenten finden Sie in Abbildung A Sie fortfahren. am Anfang dieses Handbuchs. Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf.
  • Page 27 DEUTsCh Sicherheitsschlüssel und den Akku, wenn das Gerät Betrieb mit Messerrotation: unbeaufsichtigt ist und wenn es aufgeladen, gereinigt, 1. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel  in den EIN-/  3  gewartet, transportiert, angehoben und gelagert wird. AUS-Schaltkasten  , bis er vollständig im Gehäuse sitzt,  1 ...
  • Page 28 DEUTsCh Tragen des Rasenmähers (Abb. A, I) und den Akku, wenn Sie den Rasenmäher (auch kurzfristig) unbeaufsichtigt lassen. VORSICHT: Die sich drehenden Messer können Mithilfe der folgenden Vorschläge erzielen ernsthafte Verletzungen verursachen. Um schwere Sie optimale Betriebszeiten des kabellosen Verletzungen zu vermeiden, entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und den Akku, wenn das Rasenmähers: Gerät unbeaufsichtigt ist und wenn es aufgeladen,...
  • Page 29 DEUTsCh 7. Das Holzstück so positionieren, dass sich das Messer nicht Sie den Sicherheitsschlüssel und die Akkus, bevor dreht, siehe Abb. L. Die Flanschmutter  mit dem Flansch Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte  25  oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ungewolltes gegen den Abstandhalter  setzen und das Messer ...
  • Page 30 Gebrauch, ob alle Befestigungen fest Material- oder Produktionsmängeln innerhalb von 1 Jahr ab angezogen sind. Kauf einen Fehler aufweist, garantiert STANLEY den kostenlosen Verhindern von Rost Austausch oder die kostenlose Reparatur aller fehlerhaften Teile, oder, nach unserer Wahl, die kostenlose Wandlung des Gerätes.
  • Page 31 Lassen Sie den Bügelschalter los, um den Sie die nachfolgenden Hinweise. Sollte sich das Problem nicht lässt sich nur Rasenmäher auszuschalten. Stromquelle trennen. beheben lassen, wenden Sie sich an eine STANLEY FATMAX schwer schieben. Vergrößern Sie die Schnitthöhe, um den Widerstand Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe.
  • Page 32 FRAnçAis TONDEUSE 54V SFMCMS2653 Félicitations ! Chargeur Batterie Tension Vous avez choisi un outil STANLEY FATMAX. Des années n° Cat de sortie SFMCB6012 d’expertise dans le développement et l’innovation de SFMCB6025 ses produits ont fait de STANLEY FATMAX, l'un des SFMCB605 partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d’outils...
  • Page 33 FRAnçAis Définitions : Directives liées à la sécurité • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé près d'enfants. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de • Il ne doit être utilisé que dans des endroits secs. Ne laissez pas chaque mention d'avertissement.
  • Page 34 Si vous utilisez le sac de récupération d'herbe, vérifiez tondeuse peut être dangereuse. N’utilisez que des accessoires régulièrement son état. Pour votre propre sécurité, remplacez homologués par STANLEY FATMAX. le sac de récupération par un neuf si son usure est excessive. •...
  • Page 35 AVERTISSEMENT : Aucun branchement ne doit être fait à utilisations que la charge des batteries rechargeables la borne de terre. STANLEY FATMAX. Toute autre utilisation peut créer un risque Suivez les instructions d'installation fournies avec les prises de d'incendie, de décharge électrique ou d'électrocution.
  • Page 36 FRAnçAis • Assurez-vous que le cordon est placé de sorte qu’on Témoins de charge ne puisse pas marcher ou trébucher dessus ou En charge l’endommager d’une autre manière. • N'utilisez pas de rallonge à moins que cela ne soit Complètement rechargé absolument nécessaire.
  • Page 37 • Ne rangez et n'utilisez pas l’outil et le bloc-batterie Les batteries STANLEY FATMAX sont conformes à toutes les dans des endroits où la température peut atteindre ou réglementations d'expédition applicables comme prescrit dépasser 40 ˚C (104 ˚F) (comme des remises extérieures par les normes industrielles et juridiques qui incluent les ou des bâtiments métalliques en été...
  • Page 38 REMARQUE : La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth®, SIG, Inc. et STANLEY FATMAX les utilise sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs Veuillez lire le manuel d'utilisation avant utilisation.
  • Page 39 FRAnçAis Utilisation prévue • Prenez le temps de lire complètement ce manuel et de parfaitement le comprendre avant utilisation. Cette tondeuse a été conçue pour les applications de tonte professionnelles. Marquages apposés sur l'outil nE l'UTilisEZ PAs si les conditions sont humides ou en Les pictogrammes suivants se trouvent sur l'outil : présence de liquides ou de gaz inflammables.
  • Page 40 FRAnçAis 2. Déplacez le levier vers l’arrière de la tondeuse pour D'INSTALLER LA BATTERIE, AFIN D'EMPÊCHER TOUT augmenter la hauteur de coupe. DÉMARRAGE ACCIDENTEL. REMARQUE : Pour un résultat optimal, veillez à ce que le bloc- 3. Déplacez le levier vers l’avant de la tondeuse pour diminuer batterie soit complètement rechargé.
  • Page 41 FRAnçAis FONCTIONNEMENT DE L'INTERRUPTEUR OU DU SYSTÈME batterie avant de soulever, de transporter ou de ranger la D'ENTRAÎNEMENT AUTOMATIQUE. N'UTILISEZ LE SYSTÈME tondeuse. Rangez la tondeuse dans un endroit sec. D'ENTRAÎNEMENT AUTOMATIQUE QU'AUX FINS POUR ATTENTION : Risque de pincement. Afin d'éviter tout LESQUELLES IL A ÉTÉ CONÇU.
  • Page 42 FRAnçAis secouant le fond du sac. Nettoyez également l'herbe ou 1. Retirez la clé de sécurité et le bloc-batterie. les débris accumulés autour de l'ouverture d'évacuation. 2. Nettoyez le carter du moteur à entraînement automatique Réinstallez le sac de récupération d'herbe. des éventuels débris.
  • Page 43 être dangereuse. Afin de réduire tout risque de blessure, il n'y Équilibrer la lame (Fig. N) a que les accessoires STANLEY FATMAX qui doivent être Contrôlez l'équilibre de la lame  en plaçant le trou central de  29...
  • Page 44 La tondeuse tourne Relâchez la poignée de démarrage pour arrêter la électrique serait défectueux en raison d'un défaut de pièce ou de main d'œuvre dans l'année qui suit son achat, STANLEY mais les performances tondeuse. Désinstallez la source d'alimentation de tonte ne sont pas électrique.
  • Page 45 Si la lame est endommagée, remplacez-la par une lame de rechange STANLEY FATMAX. Si le dessous du plateau de coupe est endommagé, confiez la tondeuse à un centre d'assistance agréé...
  • Page 46 SFMCB6012 esperienza nello sviluppo e nell’innovazione meticolosi dei SFMCB6025 propri prodotti fanno di STANLEY FATMAX uno dei partner più SFMCB605 affidabili per gli utilizzatori di elettroutensili professionali. SFMCB6075 Dati tecnici La “X” Indica che il pacco batteria è compatibile con quel determinato caricabatterie.
  • Page 47 iTAliAnO Definizioni: linee guida per la sicurezza • Non aprire il corpo dell’ e lettroutensile. Al suo interno non sono presenti parti riparabili dall’utilizzatore. Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna • Evitare di impiegare questo elettroutensile in ambienti esposti indicazione.
  • Page 48 iTAliAnO • Quando si esegue la manutenzione delle lame, tenere presente buone condizioni e che funzionino correttamente, svolgendo che, anche con l'alimentazione elettrica scollegata, le lame la funzione per la quale sono stati progettati. Sostituire le potrebbero comunque ruotare. protezioni o altri dispositivi di sicurezza danneggiati prima di continuare a usare il tosaerba.
  • Page 49 AVVERTENZA: non deve essere effettuato alcun utilizzo diverso dal caricare le batterie ricaricabili collegamento al terminale di messa a terra. STANLEY FATMAX. Qualsiasi altro utilizzo comporta il rischio Seguire le istruzioni di montaggio fornite con le spine di buona di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
  • Page 50 iTAliAnO • nOTA: per garantire la massima prestazione e durata dei Per scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente, tirare la spina e non il cavo. In tal modo si riduce il rischio pacchi batteria agli ioni di litio, caricare completamente il pacco che si danneggino entrambi.
  • Page 51 • Caricare i pacchi batteria esclusivamente con caricabatterie causare un corto circuito. STANLEY FATMAX. Le batterie STANLEY FATMAX sono conformi a tutti i • NON spruzzare o immergere in acqua o in altri liquidi. regolamenti applicabili relativi alla spedizione, secondo quanto •...
  • Page 52 Pacchi batteria con indicatore di carica 40 °C. (Fig. C) Alcuni pacchi batteria STANLEY FATMAX comprendono un Solo per uso in ambienti chiusi. indicatore del livello di carica, costituito da tre spie a LED verdi che si illuminano mostrando il livello di carica residua del Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione pacco batteria.
  • Page 53 Bluetooth®, SIG, Inc. e qualsiasi batteria superiore utilizzo di tali marchi da parte di STANLEY FATMAX è concesso Leva di regolazione altezza Impugnatura a staffa in licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei...
  • Page 54 iTAliAnO FUNZIONAMENTO Regolazione dell'altezza del tosaerba (Fig. E) L'altezza di taglio viene regolata tramite la leva di regolazione PERICOLO: per ridurre il rischio di gravi lesioni dell'altezza di taglio. personali, spegnere l’elettroutensile, rimuovere la chiave di sicurezza ed estrarre il pacco batteria nOTA: se non si è...
  • Page 55 iTAliAnO AVVERTENZA: non tentare mai di bloccare un Quando il sistema di trazione semovente è spento il tosaerba interruttore o l'impugnatura a staffa in posizione di può essere usato agevolmente. accensione (ON). Sovraccarico del tosaerba nOTA: una volta tornata nella posizione originale l'impugnatura Per prevenire danni dovuti a condizioni di sovraccarico, non a staffa attiva il "Meccanismo frenante automatico".
  • Page 56 iTAliAnO di un pendio. Non tagliare l’ e rba su pendii molto ripidi. pulizia, manutenzione o assistenza, oppure quando Mantenersi sempre in equilibrio. viene trasportato, sollevato o riposto. • Rilasciare l’impugnatura a staffa per spegnere il tosaerba L'interruttore termico protegge il motore del sistema di quando si attraversano zone ghiaiate (la lama che gira trazione semovente dal sovraccarico e dal surriscaldamento che potrebbe lanciare i sassi).
  • Page 57 iTAliAnO AVVERTENZA: indossare guanti e occhiali di protezione 2. Rimuovere la lama dal tosaerba. Vedere le istruzioni nella idonei. Girare il tosaerba di lato. Fare attenzione ai bordi sezione Rimozione e installazione della lama. taglienti della lama. 3. Bloccare la lama  in una morsa ...
  • Page 58 Prevenzione della corrosione nei materiali o nella costruzione, STANLEY le garantisce la sostituzione o riparazione gratuita di tutte le parti difettose Fertilizzanti e altre sostanze chimiche per il giardinaggio oppure, a nostra discrezione, la sostituzione gratuita contengono agenti che accelerano notevolmente la corrosione dell’intero apparato.
  • Page 59 Girare di lato il tosaerba e controllare la lama per verificare che non si sia piegata o danneggiata. Se la lama è danneggiata, sostituirla con una lama di ricambio STANLEY FATMAX. Se la parte inferiore della scocca è danneggiata, portare il tosaerba presso un centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato.
  • Page 60 Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2014/30/EU en K (onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau) dB (A) 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met STANLEY FATMAX op het volgende adres of kijk op de Waarde gewogen trilling hand/arm: achterzijde van de handleiding.
  • Page 61 nEDERlAnDs Definities: Veiligheidsrichtlijnen • Gebruik de machine alleen op een droge locatie. Het apparaat mag niet nat worden. De onderstaande definities beschrijven het veiligheidsniveau • Dompel het apparaat niet onder in water. voor ieder signaleringswoord. Lees de gebruiksaanwijzing a.u.b. • Open de carrosserie niet. Binnenin bevinden zich geen zorgvuldig door en let op deze symbolen.
  • Page 62 Gebruik uitsluitend accessoires die zijn goedgekeurd door • Ga zeer voorzichtig te werk wanneer u de gazonmaaier STANLEY FATMAX. achteruit laat rijden of naar u toe trekt. • Reik nooit buiten uw macht tijdens het werken met de •...
  • Page 63 • Nadat u een vreemd object hebt geraakt. Inspecteer de machine op beschadigingen en voer, zo nodig, reparaties uit. STANLEY FATMAX-laders hoeven niet te worden afgesteld en zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in gebruik zijn. Overige risico's Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle...
  • Page 64 nEDERlAnDs is dan minder risico op beschadiging van het snoer en van Laadindicatoren de stekker. Bezig met opladen • Controleer dat het snoer zo is geplaatst dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen of het snoer Geheel opgeladen op andere wijze beschadigd of bekneld raakt. Hot/Cold Pack Delay (Vertraging •...
  • Page 65 Testen en Criteria. zeepoplossing. Als accuvloeistof in contact komt met de In de meeste gevallen zal de verzending van een STANLEY ogen, spoel dan het geopende oog uit gedurende 15 minuten, FATMAX-accu vrijgesteld zijn van de classificatie als volledig of tot de irritatie over is.
  • Page 66 Het merkteken met het woord Bluetooth® en logo's zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth®, SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merktekens door STANLEY FATMAX is onder licentie. Overige...
  • Page 67 nEDERlAnDs handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun Grasopvangzak respectievelijke eigenaren. Handgreep grasopvangzak • Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires Bovenste draaghandgreep mogelijk zijn beschadigd tijdens het transport. Beugelhandgreep voor in-/uitschakelen van zelf rijden • Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te Hendel voor snelheid zelf rijden begrijpen voor u de apparatuur in gebruik neemt.
  • Page 68 nEDERlAnDs de achterzijde van de machine en stel de hoogte, naar behoefte, de veiligheidssleutel en de accu uit, voordat u een naar beneden bij, zoals wordt getoond in Afb. E. aanpassing uitvoert of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Wanneer het apparaat per De maaihoogte instellen ongeluk wordt gestart, kan dat leiden tot letsel.
  • Page 69 nEDERlAnDs Stalling (Afb. A, H) Systeem voor zelf rijden op variabele snelheid GEVAAR: Het roterende maaiblad kan ernstige WAARSCHUWING: BEPERK HET RISICO VAN LETSEL, verwondingen veroorzaken. Schakel de maaimachine PROBEER NOOIT DE WERKING VAN DE SCHAKELAAR OF uit door de beugelhandgreep  los te laten, neem de  5 VAN HET SYSTEEM VOOR ZELF RIJDEN UIT TE SCHAKELEN.
  • Page 70 nEDERlAnDs • Stel de grasmaaier op de hoogste maaihoogte in wanneer De thermische schakelt beschermt de motor voor zelf u een ruwe ondergrond of in hoog onkruid maait. Wanneer rijden voor beschadiging als gevolg van overbelasting u te veel gras tegelijk verwijdert, kan de motor van het en oververhitting.
  • Page 71 nEDERlAnDs 2. Plaats het stuk hout en draai de flensbout naar links los met is gekomen en de veiligheidssleutel en de accu uit de een steeksleutel van 18mm  , zoals wordt getoond in maaimachine zijn gehaald.  26 Afb. J. 2. Verwijder het maaiblad van de maaimachine. Zie instructies 3.
  • Page 72 Als de machine niet goed lijkt te werken, volgt u de  5 de maaimachine uit, neem de veiligheidssleutel uit. Neem alle onderstaande instructies op. Neem contact op met het STANLEY blootgestelde onderdelen af met een vochtige doek. FATMAX-reparatiemonteur bij u in de buurt als u het probleem hiermee niet wordt verholpen.
  • Page 73 Als het mes is beschadigd, vervang het dan door een vervangend maaiblad van STANLEY FATMAX. Is de onderzijde van het maaimechanisme beschadigd is, breng dan de maaimachine naar een geautoriseerd servicecentrum van STANLEY FATMAX.
  • Page 74 SFMCB6012 salida experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos SFMCB6025 han convertido a STANLEY FATMAX en una de los aliados más SFMCB605 fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales. SFMCB6075 Datos técnicos «X» indica que la batería es compatible con ese cargador SFMCMS2653 específico.
  • Page 75 EsPAñOl Definiciones: Pautas de seguridad • Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar el aparato. Las definiciones que figuran a continuación describen el nivel • No sumerja el aparato en agua. de gravedad correspondiente a cada término de señal. Lea el •...
  • Page 76 El uso de esta herramienta con cualquier accesorio no Si está muy desgastado, por razones de seguridad deberá recomendado para este cortacésped puede resultar peligroso. sustituirlo por un nuevo recolector de hierba. Utilice solamente accesorios aprobados por STANLEY FATMAX. • Extreme las precauciones cuando gire el cortacésped o cuando •...
  • Page 77 Después de golpear un objeto extraño. Controle que el aparato Cargadores no presente daños y haga las reparaciones necesarias. Los cargadores STANLEY FATMAX no requieren ningún ajuste Riesgos residuales y han sido diseñados para ofrecer un funcionamiento lo más No obstante el cumplimiento de las normas de seguridad fácil posible.
  • Page 78 EsPAñOl Funcionamiento del cargador • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. Así se reduce el riesgo de daños al enchufe y al Consulte los indicadores de abajo para conocer el estado de cable de corriente. carga de la batería. •...
  • Page 79 Las baterías STANLEY FATMAX cumplen todas las normas de • Cargue las baterías exclusivamente con los cargadores transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares STANLEY FATMAX.
  • Page 80 Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad pictogramas: de Bluetooth®, SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por parte de STANLEY FATMAX es bajo licencia. Las demás marcas y denominaciones comerciales pertenecen a sus Antes de usar el aparato, lea el manual respectivos propietarios.
  • Page 81 EsPAñOl Marcas sobre la herramienta nO usar en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables. En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas: Este cortacésped es un aparato profesional para cuidar del Antes de usar el aparato, lea el manual césped.
  • Page 82 EsPAñOl Llave de seguridad (Fig. F) Colocación de la batería 1. Levante la tapa del compartimento de la batería  para  9  PELIGRO: Cuchilla móvil afilada. Para evitar arranques dejar al descubierto el compartimento de la batería   20  accidentales o el uso no autorizado de su cortacésped 2.
  • Page 83 EsPAñOl de corte. Por ejemplo, cuando acabe de finalizar de cortar el 1. Para desbloquear el manillar  , tire y gire un cuarto de  4  césped, puede utilizar el selector automático para empujar vuelta los dos bloqueos del manillar  que se encuentran  6 ...
  • Page 84 EsPAñOl MANTENIMIENTO • Para conseguir los mejores resultados de corte, mantenga la cuchilla afilada y equilibrada. PELIGRO: Para disminuir el riesgo de lesiones • Inspeccione y limpie bien el cortacésped antes de cada uso, personales graves, apague el aparato, retire la ya que una plataforma con hierba apelmazada reducirá...
  • Page 85 , fijado horizontalmente en un tornillo ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no  34  son suministrados por STANLEY FATMAX no han sido de banco  . Si alguno de los extremos de la cuchilla gira  32  sometidos a pruebas con este producto, su uso con hacia abajo, lime el filo del extremo que cae.
  • Page 86 1 año partir velocidad de corte o aumente la altura de corte. de la fecha de compra, STANLEY garantiza la sustitución o la El cortacésped funciona Suelte la maneta para apagar el cortacésped.
  • Page 87 Si la cuchilla está dañada, sustitúyala con una cuchilla de repuesto de STANLEY FATMAX. Si la parte inferior de la plataforma está dañada, envíe el cortacésped a un centro de mantenimiento autorizado de STANLEY FATMAX.
  • Page 88 # de saída SFMCB6012 experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos SFMCB6025 e um grande espírito de inovação tornaram a STANLEY FATMAX SFMCB605 um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores de SFMCB6075 ferramentas eléctricas profissionais. “X” indica que a bateria é compatível com o carregador Dados técnicos...
  • Page 89 PORTUgUês Definições: Directrizes de segurança • Não abra a estrutura do produto. O aparelho não tem peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador. As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada • Não utilize o equipamento em áreas com risco de explosão, aviso.
  • Page 90 Tenha muita atenção quando estiver a inverter ou a puxar o a utilização com este cortador de relva poderá ser perigosa. cortador de relva na sua direcção. Utilize apenas acessórios aprovados pela STANLEY FATMAX. • Não coloque as mãos ou pés perto ou sob o cortador de relva.
  • Page 91 • Nunca levante ou transporte o aparelho quando o motor de ferimentos, carregue apenas baterias recarregáveis estiver em funcionamento. da STANLEY FATMAX. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando ferimentos e danos. Segurança eléctrica CUIDADO: As crianças devem ser vigiadas para garantir O motor eléctrico foi concebido apenas para uma tensão que não brincam com a ferramenta.
  • Page 92 PORTUgUês Funcionamento do carregador • Quando desligar o carregador, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do alimentação eléctrica e do cabo. processo de carga da bateria.
  • Page 93 • Carregue as baterias apenas em carregadores da curto-circuito. STANLEY FATMAX. As baterias da STANLEY FATMAX estão em conformidade • NÃO salpique ou coloque a bateria dentro de água ou de com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de outros líquidos.
  • Page 94 A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas Além dos símbolos indicados neste manual, as etiquetas no propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilização de carregador e na bateria podem apresentam os seguintes tais marcas da STANLEY FATMAX é feita mediante licença. símbolos:...
  • Page 95 PORTUgUês Outras marcas ou nomes comerciais são propriedade dos Tampa do compartimento Pega de transporte respectivos proprietários. traseiro superior • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram Saco de recolha de relva Pega automotora do dispositivo automotor danificados durante o transporte. Pega do saco de recolha •...
  • Page 96 PORTUgUês Definir a altura de corte ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos. 1. Puxe a alavanca de ajuste da altura de corte  para fora do  10 entalhe de bloqueio   23  Instalar e retirar a bateria (Fig. D) 2. Desloque a alavanca para a parte de trás do aparelho para PERIGO: ANTES DE RETIRAR OU INSTALAR A aumentar a altura de corte.
  • Page 97 PORTUgUês Sistema do dispositivo automotor de cortador de relva, retire a chave de segurança e remova a bateria antes de levantar, transportar ou armazenar o velocidade variável cortador de relva. Guarde-o num local seco. ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE FERIMENTOS, CUIDADO: Ponto de aperto.
  • Page 98 PORTUgUês a que esta fique no fundo do saco. Limpe também qualquer 2. Retire os resíduos da caixa do motor do dispositivo relva ou detritos que poderão ficar comprimidos em volta da automotor. Isto ajuda a manter a transmissão arrefecida. abertura de descarga.
  • Page 99 Equilibrar a lâmina. com este produto os acessórios disponibilizados pela 7. Volte a instalar a lâmina no cortador de relva e aperte-a STANLEY FATMAX, a utilização de outros acessórios com com firmeza. esta ferramenta pode ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, só deve utilizar os acessórios recomendados Equilibrar a lâmina (Fig.
  • Page 100 A bateria foi completamente carregada? Prima o 1 ano de garantia botão do estado de carga No geral, todos os produtos da ferramenta eléctrica da STANLEY Evite sobrecarregar o cortador. Diminua a FATMAX incluem uma garantia de 1 ano. Na eventualidade velocidade de corte ou eleve a altura de corte.
  • Page 101 Se a lâmina estiver danificada, substitua-a por uma lâmina sobresselente da STANLEY FATMAX. Se a parte inferior da estrutura estiver danificada, entregue o cortador de relva num centro de assistência autorizado da STANLEY FATMAX.
  • Page 102 “X” indikerar att batteripaketet är kompatibelt med den specifika laddaren. Läs bruksanvisningen för mer specifik information. Du har valt ett STANLEY FATMAX-verktyg. År av EG-försäkran om överensstämmelse erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör STANLEY FATMAX till en av de pålitligaste partnerna för Maskindirektiv professionella elverktygsanvändare. Tekniska data SFMCMS2653 Gräsklippare...
  • Page 103 sVEnsKA FÖRSIKTIGHET: Indikerar en potentiellt riskfylld situation • Kom ihåg att det är användaren som ansvarar för olyckor och som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller risker som andra människor eller deras egendom utsätts för. moderata skador. Innan användning NOTERA: Anger en praxis som inte är relaterat till •...
  • Page 104 Det kan vara farligt att använda tillbehör som inte är rekommenderade för användning med den här gräsklipparen. • Håll bladen vassa. Använd alltid skyddshandskar när du Använd enbart tillbehör godkända av STANLEY FATMAX. hanterar gräsklipparens kniv. • Sträck dig inte för långt när du använder gräsklipparen. Se •...
  • Page 105 Laddare • Använd inte laddare med skadad sladd eller kontakt STANLEY FATMAX-laddare kräver inga inställningar och är –byt ut den omedelbart. skapade för att vara så enkla som möjligt att hantera. • Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa stötar, Viktiga säkerhetsinstruktioner för alla...
  • Page 106 • Ladda endast batteripaket i avsedd STANLEY FATMAX laddare. nOTERA: Detta kan också betyda att det är problem med • UNDVIK att stänka på eller sänka ner utrustningen i vatten en laddare.
  • Page 107 38.3 i FN:s testhandbok för transport av farligt gods. nOTERA: Laddningsmätaren är endast en indikering I de flesta fall kommer leverans av STANLEY FATMAX på laddning som finns kvar i batteripaketet. Den batteripaket att undantas från klassificering som helt reglerad indikerar inte verktygets funktionalitet och kan variera försändelse av klass 9 farligt gods.
  • Page 108 Bluetooth® ordmärkningen och logotyper är Övre bärhandtag Handtagslås registrerade varumärken som ägs av Bluetooth®, SIG, Inc. och Säkerhetsbygel för Handtagskonsoller all användning av sådan märkning av STANLEY FATMAX sker självgående drift Handtagsförvaring under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn tillhör Hastighetsspak för spärrhakehål respektive ägare.
  • Page 109 sVEnsKA LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN säkerhetsnyckeln och batteripaketet innan montering, några justeringar görs eller tar bort/ GRÄSKLIPPAREN ANVÄNDS installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig start Se bild A i början av denna bruksanvisning för en komplett lista med kan orsaka skador. komponenter.
  • Page 110 sVEnsKA 1. Sätt i säkerhetsnycken  i PÅ-AV omkopplingsboxen  tills gräsklipparen bakåt. Tryck den bara lite framåt och flytta sedan  3   1  den sitter helt i höljet såsom visas i bild K. Gräsklipparen är gräsklipparen dit du vill. nu driftduglig. nOTERA: Under klippning kan det ibland vara enklare att styra 2.
  • Page 111 sVEnsKA sluttningar. Använd inte gräsklipparen i branta sluttningar. Den termiska brytaren stänger automatiskt av strömmen till den Se till att alltid ha bra fotfäste. självdrivna motorn (inte klingmotorn) vid överhettning. • Släpp säkerhetsbygeln för att stänga AV gräsklipparen när Återställning av termisk brytare sker automatiskt när du korsar grusområden (den roterande kniven kan slunga transmissionens interna temperatur sjunker under 70°...
  • Page 112 3. Fäst kniven  i ett skruvstäd   29  32  av STANLEY FATMAX, inte har testats med denna 4. Använd skyddsglasögon och handskar och var försiktig så produkt, kan användningen av sådana tillbehör med att du inte skär dig. detta verktyg vara riskabelt. För att minska risken för 5.
  • Page 113 • Undersidan och utkastarrännan är fria grund av bristfälligt material eller tillverkning inom ett år efter från gräsrester. inköpsdatum, garanterar STANLEY att vi kostnadsfritt byter ut Hjulinställningen kan vara för låg för eller reparerar alla felaktiga delar eller – efter vårt gottfinnande –...
  • Page 114 sVEnsKA Problem Möjlig lösning Gräsklipparen tar inte Utkastarrännan har täppts igen. Stäng upp klipprester av gräsklipparen genom att släppa upp säkerhetsbygeln. Avintallera strömkälla. Rensa bort klipprester från utkastarrännan. Höj hjulen för att minska längden på gräset som klipps. Behållaren är full. Töm behållaren oftare.
  • Page 115 54V GRESSKLIPPER SFMCMS2653 Gratulerer! Lader Batteri Utgangsspenning Du har valgt et STANLEY FATMAX-verktøy. Mange års erfaring, kat. # SFMCB6012 grundig produktutvikling og innovasjon gjør STANLEY FATMAX SFMCB6075 til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av “X” angir at batteripakken er kompatibel med den spesifikke elektrisk verktøy.
  • Page 116 nORsK FARE: Indikerer en overhengende farlig situasjon som • Før bruk må du alltid se etter at bladene, bladskruene og vil føre til død eller alvorlige personskader hvis den bladenheten ikke er slitt eller skadet. Bytt ut slitte eller skadde blader og bolter i sett for å...
  • Page 117 Det kan være farlig å bruke tilbehør eller tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt for bruk sammen med denne gressklipperen. • Hold hendene og føttene borte fra skjæreområdet. Bruk bare tilbehør som er godkjent av STANLEY FATMAX. • Hold bladene skarpe. Bruk alltid vernehansker når du •...
  • Page 118 Ladere i gulvet eller skadet på annen måte. Lever den på et autorisert serviceverksted. STANLEY FATMAX ladere trenger ingen justeringer, og er designet til å være så enkle som mulig å bruke. • Ikke ta laderen fra hverandre; lever den på et autorisert serviceverksted når service eller reparasjon trenges.
  • Page 119 Kompatible ladere vil ikke lade en defekt batteripakke. Laderen forårsake alvorlig personskade. vil indikere feilaktig batteripakke ved at den ikke lyser, eller ved å • Lad batteripakkene kun i STANLEY FATMAX ladere. indikere blinkemønster for problem pakke eller lader. • IKKE sprut på eller senke ned i vann eller andre væsker.
  • Page 120 Manual of Tests and Criteria". I tillegg til piktogrammene som er brukt i denne manualen, I de fleste tilfeller vil transport av en STANLEY FATMAX kan etikettene på laderen og batteripakken vise følgende batteripakke være unntatt fra klassifisering som et fullt regulert piktogrammer: Klasse 9 farlig materiale.
  • Page 121 MERK: Bluetooth® ordmerke og logoer er varemerker Selvkjørende hastighetsspake eiet av Bluetooth®, SIG, Inc. og all bruk av slike merker ved STANLEY FATMAX er under lisens. Andre varemerker og Tiltenkt bruk merkenavn eies av sine respektive eiere. Denne gressklipperen er ment for profesjonell bruk •...
  • Page 122 nORsK 3. Finn de to hullene for håndtaket  på og bakre utkasterdeksel sitter godt mot toppen av  35  håndtaksbrakettene  som vist på figur B. gressoppsamleren. Det kan føre til alvorlig personskade.  7  4. Juster håndtaket til posisjonen som passer best for brukeren ADVARSEL: La gressklipperen arbeide i sin egen hastighet.
  • Page 123 nORsK bremsemekanismen. Motoren bremses elektrisk, og bladet på Håndtaket på gressklipperen kan enkelt foldes ned for rask og gressklipperen slutter å rotere innen tre sekunder eller mindre. enkel lagring. 1. For å låse opp håndtaket  fra lagringsposisjon, trekk og vri  4  Fremdrift med variabel hastighet en kvart omdreining de to håndtakslåsene ...
  • Page 124 nORsK • Slipp alltid sikkerhetshåndtaket for å slå gressklipperen av, KORREKT SOM BESKREVET UNDER. FEIL MONTERING AV og ta ut sikkerhetsnøkkelen når den er uten tilsyn, selv om BLADSYSTEMET KAN FØRE TIL ALVORLIGE PERSONSKADER. det bare er for en kort periode. FARE: For å redusere faren for alvorlige personskader, slå...
  • Page 125 1 år fra kjøpsdato, ADVARSEL: Bruk aldri løsemidler eller sterke kjemikalier garanterer STANLEY å bytte ut alle defekte deler vederlagsfritt for å rengjøre ikke-metalliske deler av verktøyet. Disse eller - etter vårt skjønn - å erstatte enheten vederlagsfritt.
  • Page 126 ADVARSEL: Før du fortsetter, slipper du eller skadet. Hvis bladet er skadet, skifter du det sikkerhetshåndtaket for å slå gressklipperen av, og venter ut med et nytt blad fra STANLEY FATMAX. Hvis til bladet stopper. gressklipperens underside er skadet, leverer du inn...
  • Page 127 54V PLÆNEKLIPPER SFMCMS2653 Tillykke! Oplader Batterikapacitet # Udgangsspænding Du har valgt et STANLEY FATMAX-værktøj. Mange års erfaring, SFMCB6012 ihærdig produktudvikling og innovation gør STANLEY FATMAX SFMCB6075 til én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere “X” indikerer, at batteripakken er kompatibel med den af elværktøj.
  • Page 128 DAnsK FARE: Angiver en overhængende farlig situation, der • Inspicer altid visuelt, at klingerne, klingeboltene og - hvis den ikke undgås - vil resultere i dødsfald eller klingesamlingen ikke er slidt eller beskadiget, før du bruger maskinen. Udskift slidte eller beskadigede klinger og bolte i sæt alvorlig personskade.
  • Page 129 Hold hænder og fødder væk fra skæreområdet. brug sammen med denne plæneklipper, kan være farligt. Brug • Hold klingerne skarpe. Brug altid beskyttelseshandsker ved kun ekstraudstyr, der er godkendt af STANLEY FATMAX. håndtering af plæneklipperklingen. • Stræk dig ikke for langt, mens du bruger plæneklipperen.
  • Page 130 Din oplader fra STANLEY FATMAX er dobbelt isoleret afstand af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren i overensstemmelse med EN60335, og der kræves ud fra kontakten, når der ikke er indsat en batteripakke.
  • Page 131 BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med opladeren. • Oplad kun batteripakker i STANLEY FATMAX opladere. Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og • Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller batteripakken med hen til et autoriseret servicecenter for at andre væsker.
  • Page 132 Den angiver ikke værktøjets funktionalitet anbefalinger om tests og kriterier for transport af farligt gods. og varierer afhængigt af produktkomponenter, temperatur I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en STANLEY FATMAX og slutbrugeranvendelse. batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et Mærkater på...
  • Page 133 BEMÆRK: Bluetooth® mærket og logoerne er registrerede Dæksel til batterirum selvkørsel varemærker tilhørende Bluetooth®, SIG, Inc. og enhver form for brug af disse mærker af STANLEY FATMAX er under licens. Andre Tilsigtet anvendelse varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. Denne plæneklipper er blevet udformet til •...
  • Page 134 DAnsK fjerner/installerer tilbehør. En utilsigtet start kan FARE: Skarp roterende klinge. Brug ikke forårsage kvæstelser. plæneklipperen i klipningstilstand, hvis den bageste dør og sideudkastdøren ikke er lukket med Justering af håndtagshøjde (fig. B) fjederspænding; det kan forårsage alvorlig tilskadekomst. Plæneklipperen forsendes i opbevaringstilstand. Du skal justere Indlever plæneklipperen til reparation hos det håndtaget til driftsposition, inden du fortsætter.
  • Page 135 DAnsK 1. Sæt sikkerhedsnøglen  ind i ON-OFF-omskifterboksen  BEMÆRK: Under klipning kan det somme tider være lettere  3  1 , indtil den er helt på plads inde i huset som vist i fig. G. at manøvrere omkring en genstand, f.eks. et træ eller planter, Plæneklipperen er nu driftsklar.
  • Page 136 DAnsK • Slip båndhåndtaget for at stille plæneklipperen på “OFF”, når Den termiske kontakt lukker automatisk ned for strømmen grusbelagte flader passere (den roterende klinge kan slynge til selvkørselsmotoren (ikke klingemotoren) i tilfælde sten ud). af overophedning. • Indstil plæneklipperen til den højeste klippehøjde i ujævnt Nulstillingen af den termiske kontakt sker automatisk, når terræn eller i højt ukrudt.
  • Page 137  32  ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes 4. Bær passende øjeværn og handsker, og pas på, du ikke af STANLEY FATMAX, ikke er afprøvet med dette produkt, skærer dig selv. kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette 5.
  • Page 138 Afinstaller strømkilde. Forøg fabrikationsfejl inden for 1 år fra købet, garanterer STANLEY at klippehøjde for at reducere maskinens træk i udskifte eller reparere alle defekte dele omkostningsfrit, eller –...
  • Page 139 DAnsK Problem Mulig løsning Plæneklipperen samler Udkastet er tilstoppet. Slip båndhåndtaget for at ikke græsset op slukke for plæneklipperen. Afinstaller strømkilde. Fjern græs fra udkastet. Forøg klippehøjden på hjulene for at afkorte klippelængden. Posen er fuld. Tøm posen oftere.
  • Page 140 STANLEY FATMAX-työkaluista luotettavia Konedirektiivi kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedot SFMCMS2653 Ruohonleikkuri Jännite SFMCMS2653 Tyyppi STANLEY FATMAX ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Akkutyyppi Litiumioni kohdassa Tekniset tiedot ovat seuraavien direktiivien Kuormittamaton nopeus kierr./ 3300 vaatimusten mukaisia: 2006/42/EY, EN60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-77:2010. Terän pituus Nämä...
  • Page 141 sUOMi HUOMIO: Varoittaa mahdollisesta • Muista, että laitteen käyttäjä on vastuussa muille henkilöille vaaratilanteesta, jolloin vaarana on lievä tai tai omaisuudelle aiheutuneista onnettomuuksista tai vaaratilanteista. keskivakava loukkaantuminen. HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn, joka ei Ennen käyttöä välttämättä aiheuta henkilövahinkoa mutta voi • Käytä laitteen käytön aikana aina tukevia jalkineita ja aiheuttaa omaisuusvahingon.
  • Page 142 • Pidä terät terävinä. Käytä aina suojakäsineitä käsitellessäsi johtaa vaaratilanteeseen. Käytä vain STANLEY FATMAXin ruohonleikkurin terää. hyväksymiä lisävarusteita. • Jos käytät keräyssäiliötä, tarkista säännöllisesti, ettei se ole • Älä kurkota ruohonleikkurin käytön aikana. Seiso aina kulunut tai rikkoutunut. Jos keräyssäiliö on hyvin kulunut, tukevasti ja tasapainossa ruohonleikkurin käytön aikana.
  • Page 143 • Laturit Laturia ei saa käyttää, jos sen johto tai pistoke on vaurioitunut—vie ne välittömästi vaihdettavaksi. STANLEY FATMAX-laturit eivät vaadi säätöä ja niiden käyttö on • Älä käytä laturia, jos siihen on kohdistunut terävä isku, suunniteltu mahdollisimman helpoksi. se on pudotettu tai muuten vahingoittunut millään Kaikkien akkulaturien tärkeät...
  • Page 144 • Lataa akut vain STANLEY FATMAX-latureilla. Yhteensopiva(t) laturi(t) ei(eivät) lataa viallista akkua. Jos akku on • ÄLÄ altista roiskeille tai upota veteen tai muihin nesteisiin. viallinen, merkkivalo ei syty tai laturi ilmoittaa viallisesta akusta •...
  • Page 145 Lataa STANLEY FATMAX -akut ainoastaan määritetyillä STANLEY FATMAX -latureilla. Jos muita Tasomittarilla varustetut akut (kuva C) kuin yhteensopivia STANLEY FATMAX -akkuja Joissakin STANLEY FATMAX -akuissa on tasomittari, jossa on ladataan STANLEY FATMAX -laturilla, akut voivat kolme vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun räjähtää tai aiheuttaa muita vaaratilanteita.
  • Page 146 Bluetooth®-merkki ja logot ovat Bluetooth®, SIG, Tämä ruohonleikkuri on tarkoitettu Inc:in rekisteröityjä tavaramerkkejä ja niiden käyttö edellyttää ammattimaiseen ruohonleikkuuseen. STANLEY FATMAX -yhtiön lisenssin. Muut tavaramerkit ja -nimet ÄlÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on ovat vastaavien omistajien omaisuutta. syttyviä nesteitä tai kaasuja.
  • Page 147 sUOMi KÄYTTÄMINEN 3. Siirrä vipua laitteen etuosaa kohti, jos haluat laskea leikkauskorkeutta. VAARA: Vakavan henkilövahingon vaaran 4. Työnnä korkeuden säätövipu johonkin lukitusurista. vähentämiseksi katkaise laitteesta virta, irrota turva-avain ja poista akku ennen säätämistä tai Turva-avain (kuva F) varusteiden irrottamista tai asentamista. Tahaton VAARA: Terävä...
  • Page 148 sUOMi Ruohonleikkurin kantaminen (kuvat A, I) Kun terä ei pyöri, voit käyttää järjestelmää seuraavasti: 1. Aseta turva-avain  ON-OFF -kytkinrasiaan  , kunnes se  3  1 VAARA: Pyörivät terät voivat aiheuttaa vakavia on kokonaan kotelon sisällä kuvan G mukaisesti. Leikkuri on vammoja. Vakavien henkilövahinkojen nyt käyttövalmis.
  • Page 149 sUOMi heikennä akun kuntoa. Lataamalla sen usein varmistat, että akku 1. Leikkaa 2" x 4" puukappaletta  (pituus noin 610 mm),  24  on ladattu täyteen ja valmis käytettäväksi. Jos akkua säilytetään jotta terä ei pyörisi laippamutterin  irrottamisen aikana.  25 täyteen lataamattomana, akun käyttöikä lyhenee. VAROITUS: Käytä...
  • Page 150 Nämä kemikaalit voivat heikentää STANLEY vaihtaa tai korjaa kaikki vialliset osat maksutta, tai – näissä osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä vain vedellä harkintamme mukaan – vaihtaa tuotteen maksutta uuteen.
  • Page 151 Sammuta ruohonleikkuri vapauttamalla vahingoittunut. Jos terä on vahingoittunut, työntöaisa. Irrota turva-avain ja akku, käännä vaihda sen tilalle STANLEY FATMAXin vaihtoterä. ruohonleikkuri kyljelleen ja tarkista, että terä pääsee Jos ruohonleikkurin alusta on vahingoittunut, pyörimään esteettä.
  • Page 152 Έχετε επιλέξει ένα εργαλείο STANLEY FATMAX. Η πολυετής μπαταρίας εξόδου SFMCB6012 εμπειρία, η σχολαστική διαδικασία ανάπτυξης προϊόντων SFMCB6025 και η καινοτομία, καθιστούν τη STANLEY FATMAX έναν από SFMCB605 τους πιο αξιόπιστους εταίρους για επαγγελματίες χρήστες SFMCB6075 ηλεκτρικών εργαλείων. Το "X" υποδεικνύει ότι το πακέτο μπαταρίας είναι συμβατό...
  • Page 153 Ελληνικά Ορισμοί: Οδηγίες ασφαλείας • Να χρησιμοποιείται μόνο σε χώρο χωρίς υγρασία. Φροντίστε να μην βραχεί η συσκευή. Οι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σοβαρότητας • Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. για κάθε προειδοποιητική λέξη. Παρακαλούμε διαβάστε το • Μην ανοίγετε το περίβλημα του σώματος της συσκευής. Δεν εγχειρίδιο...
  • Page 154 Ελληνικά • Ποτέ μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε • Μη χρησιμοποιείτε τη χλοοκοπτική μηχανή με γυμνά οποιοδήποτε εξάρτημα, εκτός από αυτά που καθορίζονται στο πόδια ή φορώντας σανδάλια. Φοράτε πάντοτε κλειστά και παρόν εγχειρίδιο. ανθεκτικά υποδήματα. • Προσέχετε κατά τη ρύθμιση της χλοοκοπτικής μηχανής για να •...
  • Page 155 Αφού χτυπήσει σε ξένο αντικείμενο. Επιθεωρήστε τη συσκευή Φορτιστές για ζημιές και προβείτε σε επισκευές, όπως χρειάζεται. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Οι φορτιστές STANLEY FATMAX δεν χρειάζονται καμία ρύθμιση και έχουν σχεδιαστεί να λειτουργούν όσο το δυνατόν πιο απλά. Παρά την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών ασφαλείας και Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για όλους...
  • Page 156 κόκκινη λυχνία (φόρτισης) θα αναβοσβήνει επανειλημμένα χρήσεις άλλες από φόρτιση επαναφορτιζόμενων υποδηλώνοντας ότι έχει αρχίσει η διαδικασία φόρτισης. μπαταριών STANLEY FATMAX. Οποιεσδήποτε άλλες χρήσεις 3. Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν η κόκκινη λυχνία είναι μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο πυρκαγιάς και ελαφράς ή...
  • Page 157 έχει φθάσει σε κατάλληλη θερμοκρασία. Κατόπιν, ο φορτιστής • Φορτίζετε τα πακέτα μπαταρίας μόνο σε φορτιστές αρχίζει αυτόματα τη φόρτιση του πακέτου. Αυτή η λειτουργία STANLEY FATMAX. διασφαλίζει τη μέγιστη διάρκεια ζωής του πακέτου μπαταρίας. • ΜΗ βρέχετε το προϊόν και μην το βυθίσετε ποτέ σε νερό ή...
  • Page 158 φορτιστεί Στις περισσότερες περιπτώσεις, η αποστολή ενός πακέτου Για να ενεργοποιήσετε την ένδειξη επιπέδου φόρτισης, πατήστε μπαταρίας STANLEY FATMAX θα εξαιρείται από την ταξινόμηση και κρατήστε πατημένο το κουμπί ένδειξης επιπέδου φόρτισης. ως πλήρως ρυθμιζόμενο Επικίνδυνο υλικό Κατηγορίας 9. Γενικά, Θα ανάψει ένας συνδυασμός των τριών πράσινων λυχνιών LED μόνο...
  • Page 159 μπαταρίας μπορεί να δείχνουν τα εξής εικονογράμματα: κατατεθέντα εμπορικά σήματα ιδιοκτησίας της Bluetooth®, SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τέτοιων σημάτων από την STANLEY FATMAX είναι κατόπιν αδείας. Άλλα εμπορικά Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση. σήματα και εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους...
  • Page 160 Ελληνικά Περιγραφή (Εικ. Α) Σάκος συλλογής γρασιδιού (Εικ. C) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην τροποποιήσετε το ηλεκτρικό ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Αφαιρείτε το κλειδί ασφαλείας και το πακέτο εργαλείο ή οποιοδήποτε μέρος του. Θα μπορούσε να μπαταρίας, όταν ανοίγετε το κάλυμμα της πίσω πόρτας και προκύψει...
  • Page 161 Ελληνικά τεμαχισμού αν η πίσω πόρτα και η πλευρική πόρτα συντηρείτε, μεταφέρετε, ανυψώνετε ή αποθηκεύετε τη εξαγωγής δεν έχουν κλείσει με τη βοήθεια των ελατηρίων, χλοοκοπτική μηχανή. καθώς μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. Εκκίνηση της χλοοκοπτικής μηχανής (Εικ. G) Παραδώστε τη χλοοκοπτική σας μηχανή στο πιο κοντινό κέντρο...
  • Page 162 Ελληνικά εδράσει πλήρως μέσα στο περίβλημα όπως δείχνει η Εικ. G. πλευρές της λαβής και περιστρέψτε τις κατά ένα τέταρτο Τώρα η χλοοκοπτική μηχανή είναι λειτουργική. της στροφής. 2. Πιέστε τη λαβή λειτουργίας αυτοκίνησης  προς τη 2. Διπλώστε τη λαβή προς το μπροστινό μέρος της  16 χειρολαβή ...
  • Page 163 Ελληνικά που μπορεί να έχουν συσσωρευτεί περιμετρικά στο άνοιγμα πέσει κάτω από τους 158 °F (70 °C) και η λαβή λειτουργίας εξαγωγής. Επανατοποθετήστε το συλλέκτη γρασιδιού. αυτοκίνησης βρίσκεται στην απελευθερωμένη θέση (απενεργοποίησης). • Αν η χλοοκοπτική μηχανή παρουσιάσει ασυνήθιστους κραδασμούς, ελευθερώστε τη λαβή λειτουργίας για να Όταν...
  • Page 164 Ελληνικά Για να ακονίσετε λεπίδα σε μέγγενη (Εικ. M) 2. Τοποθετήστε το ξύλο και ξεβιδώστε το παξιμάδι φλάντζας αριστερόστροφα χρησιμοποιώντας ένα κλειδί 18 mm   26  1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε ελευθερώσει τη λαβή λειτουργίας, όπως δείχνει η Εικ. J. ότι η λεπίδα έχει σταματήσει και το κλειδί ασφαλείας και 3.
  • Page 165 ηλεκτρικό σας εργαλείο υποστεί βλάβη λόγω ελαττώματος επιταχύνουν σε μεγάλο βαθμό τη διάβρωση των μετάλλων. σε υλικά ή εργασία εντός 1 έτους από την αγορά, η STANLEY Εάν κουρεύετε γκαζόν σε περιοχές όπου έχουν χρησιμοποιηθεί εγγυάται ότι θα αντικαταστήσει ή επισκευάσει χωρίς χρέωση...
  • Page 166 λυγίσει ή υποστεί ζημιά. Αν έχει υποστεί ζημιά η λεπίδα, αντικαταστήστε την με ανταλλακτική λεπίδα Αυξήστε το ύψος κοπής των τροχών στην STANLEY FATMAX. Αν έχει υποστεί ζημιά η κάτω πιο ψηλή θέση και θέστε σε λειτουργία τη πλευρά του περιβλήματος λεπίδας, παραδώστε τη...
  • Page 168 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...