Download Print this page
Stanley SLM-139-460 Original Instructions Manual

Stanley SLM-139-460 Original Instructions Manual

Petrol lawn mower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Petrol lawn mower
GB
Original instructions
D
Übersetzung der Originalanleitung
SE
Översättning från de ursprungliga instruktionerna
FIN
Käännös alkuperäisistä ohjeista
RO
Traducere după manualul original de exploatare
DK
Oversættelse af den oprindelige vejledning
NO
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
PT
Tradução do manual de instruções original
Traduzione delle istruzioni originali
IT
SLM-139-460
Petrol lawn mower

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stanley SLM-139-460

  • Page 1 Petrol lawn mower Original instructions SLM-139-460 Übersetzung der Originalanleitung Översättning från de ursprungliga instruktionerna Käännös alkuperäisistä ohjeista Traducere după manualul original de exploatare Oversættelse af den oprindelige vejledning Oversettelse av den originale bruksanvisningen Tradução do manual de instruções original Traduzione delle istruzioni originali...
  • Page 2 Produzido sob licença pela MATRIX GmbH·Postauer Straße·26 D-84109 Wörth/Isar·www.matrix-direct.net Stanley® é uma marca registrada da The Works Stanley ou de suas afiliadas e é usada sob licença. Prodotto sotto licenza di: MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net...
  • Page 4 24.1 24.2 24.3 24.3...
  • Page 5 L(Min.) H(Max.) 13-1...
  • Page 7 sandals. Important! 2. Check the grounds on which the machine will be used When using the equipment, a few safety precautions and remove all objects that could be caught up and must be observed to avoid injuries and damage. Please violently flung out of the chute.
  • Page 8 5. For machines with wheels: Always mow across - before carrying out any checks, cleaning, hills i.e. never straight up or straight down. maintenance or other work on the lawn mower 6. Be particularly careful when you change direction on - if the lawn mower strikes a foreign body, examine it a slope.
  • Page 9 Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury. Keep all safety regulations and instructions in a safe Hot surfaces, keep hands away from it. place for future use. Explanation of the symbols on the machine Warning: Disconnect the spark plug cap before carrying out any...
  • Page 10: Technical Data

    2. Summary forestry applications are excluded. The operating instructions as supplied by the 1 Spark plug wrench set manufacturer must be kept and referred to in order 2 Upper handle bar to ensure that the lawn mower is properly used 3 Safety catch and maintained.
  • Page 11 3. Fix the Bowden cable to the bar using the cable clamp 3. After pulling it out, read off the oil level on the (6). dipstick. The oil level should be in the marked area between the minimum and maximum marks. 4.
  • Page 12 as straight as possible. 2. Lift the rear impact protection (7) and remove the grass collection box (20). For uninterrupted mowing, the lines should always overlap by a few centimetres. 3. Empty (see “disposal / environmental protection“ chapter) and reassemble the grass collection box (20). •...
  • Page 13 corrosive cleaning agents or solvents. from specialist shops). The spark gap must be at least 0.7 Do not use water to clean the engine as it could contaminate the fuel system. 4. Clean the spark plug with a wire brush. •...
  • Page 14 • Clean and service the equipment before storage. ecofriendly manner (see “disposal / environmental protection“). • Allow the engine to cool before storing the equipment in enclosed areas. There is no need to drain the petrol tank if a fuel stabiliser is added to the petrol.
  • Page 15: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Engine does not Too little petrol in the tank Fill with petrol start Incorrect starting sequence Follow the instructions for starting the engine (see ”operation“) Spark plug connector ( 12) Attach the spark plug connector not put on correctly Clean, adjust or replace the spark Sooted spark plug...
  • Page 16 Achtung! 3. Warnung: Benzin ist hochgradig entflammbar: - bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgesehenen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Behältern auf. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um - tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie während des Einfüllvorganges.
  • Page 17 Rasenmäher umkehren oder ihn zu sich heranziehen. Rasenmäher arbeiten. Falls der Rasenmäher anfängt ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine 9. Halten Sie das Schneidmesser an, wenn der sofortige Überprüfung erforderlich. Rasenmäher angekippt werden muß, bei einem Transport über andere Flächen als Gras und 19.
  • Page 18 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät Bei Reparaturen Zündkerze entfernen Lesen Sie Anleitung aufmerksam durch Schutzbrille and Gehörschutz tragen! Achten Sie darauf, dass sich im Vorsicht - Benzin ist brennbar! Nicht Arbeitsbereich keine Menschen befinden rauchen und Wärmequellen fernhalten.
  • Page 19: Technische Daten

    Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten 2. Übersicht Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmähers. Die 1 Zündkerzenschlüsselset Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-, 2 Oberer Griffholm (Schubbügel) Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. 3 Sicherheitsbügel 4 Bowdenzug Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des 5 Unterer Griffholm (Schubbügel) Benutzers darf der Rasenmäher nicht zu folgenden 6 Kabelklemme...
  • Page 20 2. Klappen Sie den oberen Schubbügel(2) aus. Drücken 1.Stellen Sie das Gerät auf ebenen Boden. Sie den Schnellspannhebel(21) in Richtung oberen Holm. 2. Drehen Sie die Öltankkappe mit Messstab (8) ab und füllen Sie Öl in den Tank. 3. Befestigen Sie den Bowdenzug mit Hilfe der 3.
  • Page 21 • Stellen Sie die Schnitthöhe so ein, dass das Gerät 2. Drücken Sie den Hebel (18) wieder nach innen. nicht überlastet wird. • Führen Sie das Gerät im Schritttempo in möglichst Grasfangkorb entleeren geraden Bahnen. Für ein lückenloses Mähen sollten sich die Bahnen immer um wenige Zentimeter überlappen.
  • Page 22 Lassen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Schmutz gelangen sonst in den Motor und führen zu Reinigungsarbeiten abkühlen. Elemente des Motors Schäden an der Maschine. sind heiß Es besteht Verbrennungsgefahr! 1. Lösen Sie die Schraube an der Luftfilterabdeckung (15) und klappen Sie die Abdeckung auf.
  • Page 23 von Kindern. 3. Wischen Sie verschüttetes Motoröl ab und schrauben • Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Nylonsäcken, Sie die Öltankkappe wieder da sich Feuchtigkeit und Schimmel bilden könnten. ein. 4. Stellen Sie das Gerät waagrecht Zur platzsparenden Lagerung und füllen Sie Motoröl nach. können Sie den oberen Griffholm (2) nach unten klappen.
  • Page 24 9. Entsorgung/Umweltschutz • Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. - Entleeren Sie den Benzin- und Öltank sorgfältig und geben Sie Ihr Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 25 10. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Motor startet nicht Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Falsche Startreihenfolge Anweisungen zum Starten des Motors beachten (siehe „Bedienung“) Zündkerzenstecker ( 12) Zündkerzenstecker aufstecken nicht richtig aufgesteckt Zündkerze reinigen, einstellen Verrußte Zündkerze oder ersetzen (siehe „Reinigung und Wartung“) Falsch eingestellte Vergasermischung Vergaser durch eine Fachwerkstatt...
  • Page 26 2. Kontrollera marken där du har för avsikt att klippa Viktigt! gräset och avlägsna alla föremål som kan fångas upp och slungas iväg med kraft från gräsklipparen. När du justerar gräsklipparen måste du följa ett antal säkerhetsåtgärder för att undvika olyckor och skador. 3.
  • Page 27 8. Var alltid extra försiktig när du vänder gräsklipparen 20. Användning av gräsklipparen i högre hastigheter än och när du drar den mot dig. normalt kan öka risken för olyckor. 9. Stäng av gräsklipparen och se till att kniven har slutat 21.
  • Page 28 Förklaring av symbolerna på maskinen Varning: Koppla från tändhatten innan du utför eventuella reparationer eller eventuellt underhåll. Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda gräsklipparen. Använd skyddsglasögon och hörselskydd! Akta slängda föremål. Se till att andra människor håller sig på säkert avstånd när Varning - bensin är brandfarlig! Rök inte du arbetar med gräsklipparen.
  • Page 29: Tekniska Data

    2. Sammanfattning att gräsklipparen används och underhålls på korrekt vis. Instruktionerna innehåller värdefull information om drift, 1. Tändstiftnyckelkit underhåll och serviceförhållanden. 2. Övre handtag Viktigt! På grund av den höga risken att användaren 3. Säkerhetshandtag ådrar sig kroppsskador får gräsklipparen inte användas 4.
  • Page 30 4. Dra långsamt startsnöret (23) på starthandtaget mot stången och haka in det i styrningen (22/fig. 6). 5.4 Fylla på bensin 5. Lyft det bakre stötskyddet (7). Haka fast Varning! Bensin är antändligt och hälsovådligt: gräsuppsamlingslådan (20) på fästena på gräsklipparens - Förvara bensin i behållare som är avsedda för detta.
  • Page 31 I lutningar, arbeta alltid rakt över lutningarna. När du klipper skärs, hackas och sprids gräset ut på gräsmattan, allt på en gång. Det klippta gräset fungerar Om kniven kommer i kontakt med ett främmande som naturligt gödsel. föremål, stäng av motorn omedelbart. Vänta tills kniven har slutat rotera och kontrollera ev.
  • Page 32 plastredskap. Gör särskilt rent luftintag, utkast och sluttande plan. området runt kniven. Använd inte hårda eller vassa Byt motoroljan första gången efter omkring 5 drifttimmar föremål som kan skada gräsklipparen. sedan varje gång det har gått 50 drifttimmar eller en Smörj hjulen då...
  • Page 33 skyddad från damm och utom räckhåll för barn. gräsklipparen till en återvinningscentral. Plast- och metalldelar kan separeras och på så vis återvinnas. Förvara inte gräsklipparen i plastsäckar, eftersom det kan bildas fukt och mögel. - Ta förbrukade rester av olja och bensin till en återvinningsstation, och häll aldrig ut dem i För att gräsklipparen inte ska ta upp så...
  • Page 34 10. Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Motorn startar inte För lite bensin i tanken Fyll på med bensin Felaktig startsekvens Följ instruktionerna för start av motorn (se ”Användning”) Tändhatten (12) ej monterad på rätt Sätt dit tändhatten sätt. Gör rent, justera eller byt ut tändstiftet Sotigt tändstift (se ”Rengöring och underhåll”) Felaktigt justerad förgasarblandning...
  • Page 35 nurmikkoa paljain jaloin tai sandaaleissa. Tärkeää! 2. Tarkasta maaperä, jolla konetta aiotaan käyttää ja Laitteita käytettäessä on noudatettava muutamia poista kaikki esineet, joihin kone voisi tarttua kiinni ja varotoimia vammojen ja vaurioiden välttämiseksi. sinkoaa ne voimalla ulos ruohonpoistoaukosta. Lue koko käyttöohje ja turvaohjeet huolellisesti läpi. 3.
  • Page 36 3. Varmista aina pysyväsi tukevassa asennossa rinteissä. - Ennen kuin poistat ruohonpoistoaukon tukoksia. 4. Käytä laitetta vain kävelyvauhdilla. - Ennen kuin teet ruohonleikkurille mitään tarkastuksia, puhdistustöitä, huoltoa tai muita töitä. 5. Pyörillä varustetut koneet: Leikkaa rinteet aina poikkisuuntaan, älä milloinkaan suoraan ylös- tai - Jos ruohonleikkuri kolahtaa vieraaseen kappaleeseen, alaspäin.
  • Page 37 HUOMIO! Lue kaikki turvamääräykset ja ohjeet. Kuumia pintoja, pidä kädet loitolla. Turvamääräysten ja ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. Säilytä kaikki turvamääräykset ja ohjeet varmassa paikassa tulevaa tarvetta varten. Varoitus: Irrota sytytystulpan suojus Koneen symbolien selitykset ennen korjaus- tai kunnossapitotöiden suorittamista.
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    2. Yleiskatsaus Valmistajan toimittamia käyttöohjeita on noudatettava ja ruohonleikkuria on käytettävä ja huollettava niissä kuvatulla tavalla. Ohjeet sisältävät arvokasta tietoa 1. Sytytystulpan-avainsarja laitteen käyttö-, kunnossapito- ja huolto-olosuhteista. 2. Kahvan ylätanko 3. Turvalukitus Tärkeää! Koska on olemassa käyttäjän 4. Bowdenkaapeli loukkaantumisvaara, ruohonleikkuria ei saa käyttää 5.
  • Page 39 pikavapautusvipua (21) ylätankoa kohden. 3. Kun olet vetänyt sen ulos, lue öljytaso mittatikusta. Öljytason tulee olla minimi- ja maksimimerkintöjen 3. Kiinnitä Bowden-kaapeli tankoon kaapelikiinnike (6). välisellä alueella. 4. Vedä hitaasti käynnistyskahvassa olevaa 4. Pyyhi pois läikkynyt öljy ja sulje öljyntäyttökorkki. käynnistysnarua (23) tankoa kohden ja kiinnitä...
  • Page 40: Puhdistus Ja Huolto

    Jotta leikkuutulos olisi tasainen, linjojen on oltava ruohonkeräyslaatikko (20). hieman päällekkäiset. 3. Tyhjennä ruohonkeräyslaatikko (20) (katso luku “hävitys Älä leikkaa nurmikkoa takaperin. / ympäristön suojelu“) ja asenna takaisin paikalleen. Ruohonleikkaus multaussarjaa käyttäen Työskentele aina poikkisuuntaan rinteeseen nähden rinteissä työskennellessäsi. Leikattaessa ruoho multaustoimintoa käyttäen ruoho Jos terä...
  • Page 41 liuottimia. liikkeistä). Kipinävälin on oltava vähintään 0,7 mm. Älä puhdista moottoria vedellä, koska seurauksena voisi 4. Puhdista sytytystulppa pehmeällä harjalla. olla polttoainejärjestelmän likaantuminen. 5. Aseta puhdistettu ja säädetty kipinätulppa takaisin Poista laitteeseen tarttuneet kasvin jäämät paikalleen tai vaihda vaurioitunut tulppa uuteen. ruohonleikkuun jälkeen puu- tai muovipalalla.
  • Page 42 Puhdista ja huolla laite ennen säilytykseen panoa. ympäristön suojelu). Anna moottorin jäähtyä ennen laitteen laittamista Bensiinitankkia ei tarvitse tyhjentää, jos bensiiniin säilytykseen suljettuun tilaan. lisätään bensiinin stabilointiainetta. Käytä soveltuvia ja hyväksyttyjä astioita polttoaineen 9. Hävitys / ympäristön suojelu säilytykseen. Toimita laite, sen lisävarusteet ja pakkaus Säilytä...
  • Page 43 10. Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Virheen korjaus Moottori ei käynnisty Liian vähän bensiiniä tankissa Lisää bensiiniä Virheellinen käynnistystapa Noudata moottorin käynnistysohjeita (katso ”käyttö”) Sytytystulpan liitintä (12) ei ole Kiinnitä sytytystulpan liitin paikalleen asetettu paikalleen oikein Puhdista, säädä tai vaihda sytytystulppa Karstainen sytytystulppa (katso “puhdistus ja huolto“) Epäasianmukaisesti säädetty...
  • Page 44 Măsuri preliminare Important! 1. Purtați întotdeauna încălțăminte rezistentă, La utilizarea echipamentului, câteva măsuri de antiderapantă și pantaloni lungi în timpul folosirii mașinii precauție pentru siguranță trebuie respectate pentru de tuns iarba. Nu folosiți niciodată mașina de tuns iarba a evita accidentările și defecțiunea. Citiți în întregime atunci când sunteți încălțat în sandale sau desculț.
  • Page 45 monoxid de carbon periculos. 16. Nu mișcați niciodată mâinile sau picioarele spre sau sub piesele rotative. Feriți-vă întotdeauna de 2. Utilizați mașina de tuns iarba doar la lumina zilei deschiderea secțiunii de evacuare. sau atunci când zona este bine luminată. Evitați pe cât posibil utilizarea mașinii pe iarba udă.
  • Page 46 secțiunea de evacuare și zona din jurul rezervorului de combustibil vor fi eliberate de iarbă, frunze și scurgeri de lubrifiant (ulei). 5. Verificați regulat coșul de colectare a ierbii pentru Evitați zona de tăiere. Lame mobile. Nu semne de uzură și funcționalitate improprie. apropiați mâinile sau picioarele de lamă.
  • Page 47 Oprirea motorului: Eliberați 26 Adaptorul de conectare la furtunul de grădină accelerația. 27 Kit îngrășământ 28 Canal evacuare laterală 3. Modul corect de operare Valoarea garantată Mașina de tuns iarbă alimentată cu benzină este destinată utilizării private, adică pentru a fi folosită acasă și la grădinărit.
  • Page 48 Spațiere electrod (Bujie): 0.7 – 0.8 mm Montați kitul de îngrășământ. Ridicați protecția laterală Ajustarea înălțimii de tăiere: centrală, (30-80 mm) împotriva impactului (16). Atașați canalul lateral de Lățime tăiere: 460 mm evacuare (28) și eliberați protecția la impact laterală. Nivel presiune zgomot: 81.1 dB(A), K=3dB(A) Nivel putere sunet:...
  • Page 49 umplere. Nu umpleți rezervorul complet pentru a permite Setarea Înălțimii de Tăiere extinderea camerei pentru benzină. 2. Ștergeți reziduurile de benzină din jurul capacului Echipamentul este prevăzut cu 8 poziții pentru setarea ștuțului de umplere și închideți capacul acestuia. înălțimii de tăiere. 1.
  • Page 50 3. Înlocuiți filtrul de aer cu un nou filtru. Elementele motorului sunt fierbinți. Risc de 4. Pentru instalare, introduceți noul filtru de aer (14) în arsuri! capacul filtrului de aer (15). Operațiunea generală de curățare și 5. Închideți și înșurubați capacul filtrului de aer. mentenanță...
  • Page 51 • Schimbați uleiul (vezi “schimbarea uleiului de motor“). Reglarea Carburatorului • Protejați motorul: Carburatorul a fost presetat din fabrică pentru o - Deșurubați bujia (12) (vezi ”curățare și mentenanță”); performanță optimă. Dacă sunt necesare reajustări, - Turnați o lingură de ulei de motor prin orificiul bujiei în acestea trebuie efectuate de un atelier specializat.
  • Page 52 10. Vianetsintä Problemă Cauză Posibilă Corectarea defecțiunii Motorul nu pornește Prea puțină benzină în rezervor Umpleți cu benzină Secvență de pornire Urmați instrucțiunile pentru pornirea necorespunzătoare motorului (vezi ”operare“) Conectorul bujiei (12) nu este așezat Atașați conectorul bujiei corect Curățați, reglați sau înlocuiți bujia (vezi Bujie acoperită...
  • Page 53 3. Advarsel: Brændstof er meget brændbart! Derfor: Vigtigt! - Opbevar kun brændstof i beholdere, som er beregnet til det. Når du bruger dette udstyr, skal du overholde - Tank kun udendørs, og ryg ikke under tankning. sikkerhedsforskrifterne for at undgå person- - Tank altid plæneklipperen, inden du starter motoren.
  • Page 54 klap over udkast) er monteret. holdes fri for græs, løv og fedt/olie. 11. Juster eller øg ikke motorens maksimale hastighed. 5. Efterse regelmæssigt opsamleren for tegn på slid eller 12. Udløs motorbremsen, før du starter motoren. nedsat funktion. 13. Start motoren i henhold til producentens anvisninger. 6.
  • Page 55 Forklaring af symboler på maskinen Start ikke plæneklipperen i et lukket rum eller på steder med utilstrækkelig udluftning. Læs brugervejledningen grundigt, før du bruger maskinen. Varme overflader. Undgå at røre ved dem. Pas på genstande, som slynges ud. Hold Forsigtig - benzin er brandfarlig! Ryg ikke andre personer på...
  • Page 56 2. Oversigt værdifulde oplysninger om brug og vedligehold. Vigtigt! På grund af den store risiko for personskade for brugeren må plæneklipperen ikke bruges til at klippe 1. Tændrørsnøgle buske, hække eller bunddække, til at klippe ukrudt, græs 2. Øverste styrdel på...
  • Page 57 6. Løfte opsamleren af - Brug blyfri benzin oktan 95 eller 92. Løft klappen op, og løft opsamleren af. - Brug kun rent, frisk benzin. 7. Forsigtig: Før du bruger bioklipblokken (27), skal du - Opbevar ikke brændstof i længere tid end en måned, afmontere sideudkastet (28).
  • Page 58 Indstille klippehøjden - indstil den øverste styrdel (2) til cirka 5° mod plæneklipperen. Plæneklipperen har 8 positioner for klippehøjde. Pas på ikke at klemme wirerne (4), når du gør dette. 1. Træk højdeindstillingsgrebet (18) udad, og skub det til Der er risiko for skader, hvis plæneklipperen falder ned. den ønskede position 1-8 (fig.
  • Page 59 Udskiftning af motorolie fylder mindre ved opbevaring. Udløs grebene (21), og fold den øverste styrdel ned, så plæneklipperen fylder Vip plæneklipperen på en stigning for at udskifte mindre. motorolien. Wirerne (4) må ikke komme i klemme, når du gør dette! Udskift motorolien efter de første 5 driftstimer og Opbevaring i længere tid uden brug derefter for hver 50 driftstimer eller én gang om året.
  • Page 60 10. Fejlafhjælpning Problem Mulig årsag Løsning Motoren starter ikke For lidt brændstof i tanken Påfyld brændstof Forkert startprocedure Følg vejledningen for start af motor (se afsnittet Starte motoren). Tændrørshætten (12) sidder ikke Sæt tændrørshætten på korrekt Rengør, juster eller udskift tændrøret (se Tændrøret er sodet til afsnittet Rengøring og vedligehold) Karburatoren er indstillet forkert...
  • Page 61 - Lagre bensin i beholdere som er beregnet på Viktig! petroleumsbaserte væsker. - Fyll alltid bensin i friluft, og ikke røyk når du fyller Når du bruker maskinen, må du følge noen få bensin. sikkerhetsregler for å unngå personskade og materielle - Fyll alltid bensin på...
  • Page 62 eller settes ut av drift. 5. Sjekk gresskurven jevnlig for tegn til slitasje og dårlig 12. Slipp motorbremsen før du starter motoren. funksjon. 13. Start motoren forsiktig, i samsvar med instruksjonene 6. For din egen sikkerhet må du skifte ut slitte eller fra produsenten.
  • Page 63 Forklaring av symbolene på maskinen Utslipp av giftige gasser! Ikke bruk plenklipperen i lukkede eller dårlig ventilerte områder. Les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Varme overflater, hold hendene på trygg avstand. Pass opp for gjenstander som slynges ut.
  • Page 64 2. Oversikt inneholder verdifull informasjon om vedlikehold og service. Viktig! På grunn av den store faren for personskade må 1. Pluggnøkkelsett plenklipperen ikke brukes til trimming av busker, hekker 2. Øvre del av styre beskjæring av vegetasjon, beplantede tak eller gress 3.
  • Page 65 oppsamleren (20) på festet som er beregnet til formålet, - Røyking forbudt under påfylling av bensin. bak på maskinen. Slipp støtbeskyttelsen (fig. 8). - Unngå hudkontakt og inhalering av damp. NB! Bioklippsettet (27) og sideutkastkanalen (28) må - Fjern bensinsøl. fjernes før du bruker oppsamleren.
  • Page 66 Slå av motoren: plenklipperen bakover på øvre del av styret (2). 3. Slipp sikkerhetsbøylen (3); motoren stopper og kniven For å unngå at maskinen velter bakover, må du saktner farten. - fjerne oppsamleren (20) hvis den er montert - sette klippehøyden i posisjon 8 Stille inn klippehøyden - stille inn øvre del av styret (2) på...
  • Page 67 Ikke pakk maskinen inn i nylonposer, for det kan føre til 3. Kontroller gnistavstanden med en følerlære (fås i dannelse av fuktighet og mugg. spesialforretninger). Gnistavstanden må være minst 0,7 For å spare plass under lagringen kan øvre del av styret (2) legges ned.
  • Page 68 10. Feilsøking Problem Mulig årsak Løsning Motoren starter ikke For lite bensin på tanken Etterfyll bensin Feil startprosedyre Følg instruksjonene for start av motoren (se ”Bruk“) Tennpluggkontakten (12) er ikke satt Fest tennpluggkontakten riktig på. Rengjør, juster eller skift ut tennpluggen Sotet tennplugg (se “Rengjøring og vedlikehold“) Feiljustert forgasserblanding...
  • Page 69 calças compridas quando cortar. Nunca utilize a maquina Importante! com o uso de sandálias ou com os pés descalços. 2. Verifique e remova todos os objetos que possam ser Ao usar este equipamento, algumas precauções de projetados violentamente pela máquina. segurança devem ser observadas para evitar lesões 3.
  • Page 70 7. Não cortar ou utilizar a máquina em inclinações 21. Tenha cuidado ao realizar trabalhos de limpeza e excessivamente íngremes. manutenção na máquina, evite colocar as mas e/ou 8. Tenha sempre cuidado ao girar a máquina e a puxar dedos na zona de corte e as partes fixas da máquina. na sua direção.
  • Page 71 Explicação dos símbolos na máquina Superfícies quentes, mantenha as mãos longe dela. Leia atentamente o manual de instruções antes de operar a máquina. Aviso: retire a vela de ignição antes de realizar qualquer reparação ou manutenção. Esteja atento aos objetos projetados. Cuidado - a gasolina é...
  • Page 72 2. Legenda maquina esteja corretamente montada e mantida nas melhores condições. As instruções contêm informações preciosas sobre operação, manutenção e condições de 1 Conjunto de chave de vela de ignição manutenção. 2 Barra da haste superior Importante! Devido ao alto risco de lesões corporais 3 Travão de segurança para o utilizador, a maquina não pode ser usada para 4 Cabo Bowden...
  • Page 73 5.4 Colocar gasolina 4. Puxe lentamente o cabo de arranque STARTER (23) e prenda na guia do cabo de arranque (Fig. 6/22). 5. Levante a proteção do impacto (7). Coloque o cesto Atenção! A gasolina é inflamável e perigosa: de recolha da relva (20) na montagem fornecida para isso na parte traseira do equipamento.
  • Page 74 • use lâminas de corte afiadas. equipamento não estiver danificado. • não corte a relva quando estiver húmida ou molhada. • desligue o equipamento durante o transporte e m pausas mais longas, aguarde até que a lâmina esteja 7. Limpeza e manutenção parada.
  • Page 75 Afiação / Mudança da lâmina de corte necessário. Substituir o filtro de ar • sempre tenha uma lâmina frouxa esta deve ser afiada ou trocada por uma oficina especializada, uma vez que Não utilize o equipamento sem o filtro de ar, caso uma verificação de desequilíbrio só...
  • Page 76 ventilado, abra o parafuso de drenagem de gasolina (9) e drene a gasolina para um recipiente apropriado. Volte a apertar o parafuso de drenagem da gasolina. • para drenar o carburador, ligue o motor e deixe o motor a trabalhar até o carburador ficar sem gasolina. •...
  • Page 77 10. Solução de problemas Problema Possivel causa Solução Motor não arranca Combustivel baixo no tanque Encher com combustivel Processo de arranque errado Seguir instruções de arranque, ver OPERAÇÂO Vela mal encaixada (12) Encaixar bem a vela Cachimbo da vela mal encaixado Encaixar bem o cachimbo Carburador mal ajustado Tenha o carburador ajustado por um...
  • Page 78 pantaloni lunghi quando si taglia l'erba. Non tagliare mai Importante! l’erba a piedi nudi o coi sandali. 2. Controllare il terreno su cui verrà utilizzata la Quando si utilizza l'apparecchiatura, è necessario macchina e rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero osservare alcune precauzioni di sicurezza per evitare rimaner impigliati e violentemente proiettati fuori dallo lesioni e danni.
  • Page 79 direzione su una pendenza. macchina. 7. Non usare su pendenze eccessivamente ripide. 8. Prestare sempre attenzione quando si gira il tagliaerba Manutenzione e stoccaggio e quando lo si tira a sé. 9. Spegnere il tagliaerba e il coltello che hanno bisogno 1.
  • Page 80 Spiegazione dei simboli sulla macchina Avvertenza: scollegare il raccordo della candela prima di eseguire qualsiasi riparazioni o manutenzione. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare la macchina. Indossare occhiali protettivi e otoprotettori! Essere consapevole degli oggetti lanciati. Tenere le altre persone a distanza di sicurezza mentre si lavora.
  • Page 81: Dati Tecnici

    2. Legenda Le istruzioni per l'uso fornite dal produttore devono essere conservate e consultate al fine di garantire che il tagliaerba venga correttamente installato, usato e 1. Set di chiavi per candele mantenuto. Le istruzioni riportano informazioni preziose 2. Maniglia superiore su funzionamento, manutenzione e condizioni di servizio.
  • Page 82 2. Spiegare la maniglia superiore (2). Spingere la leva di 2. Per controllare il livello dell'olio, pulire l'asta di livello sgancio rapido (21) verso la barra superiore. con un panno pulito e inserirla nel serbatoio finché non 3. Fissare i cavo Bowden alla barra usando i fermacavo si arresta.
  • Page 83 Per la falciatura a sbalzo, le linee dovrebbero sempre 1. Arresta il motore e attendere finché la lama non è sovrapporsi di alcuni centimetri. ferma. 2. Sollevare la protezione antiurto posteriore (7) e • Non spostarsi all’indietro. rimuovere la cassetta di raccolta dell'erba (20). •...
  • Page 84 Non schiacciare i cavi Bowden (4) quando si esegue candela tirando e girando contemporaneamente. questa operazione. 2. Svitare la candela in senso antiorario usando il raccordo della candela. Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento 3. Controllare lo spinterometro utilizzando uno dell'attrezzatura.
  • Page 85 8. Stoccaggio - Tirare lentamente il cavo di avviamento (23) più volte con il fermo di sicurezza (3) tirato per distribuire l'olio Istruzioni generali di stoccaggio all'interno del motore; - Avvitare saldamente la candela. Non stoccare l'apparecchiatura con la cassetta di raccolta erba piena.
  • Page 86 10. Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Correzione dell’errore Il motore non parte Troppa poca benzina nel serbatoio Rabboccare con benzina Sequenza di avvio errata Seguire le istruzioni per avviare il motore (vedere "funzionamento") Connettore della Fissare il connettore della candela Pulire, candela (12) non inserito regolare o sostituire la candela (vedere correttamente Candela...
  • Page 87 UE per täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja l‘articolo standardit declară următoarea conformitate corespunzător directivelor şi normelor UE pentru articolul Petrol lawn mower / SLM-139-460 2002/96/EC 2006/42/EC R&TTED 1999/5/EC 2014/35/EU 97/68/EC_2012/46/EC 2000/14/EC_2005/88/EC 2014/30/EU 95/54/EC EN ISO 5395-1;...
  • Page 88 Guarantee Guarantee products. In the event of interference with of modifications to the appliance by This appliance is a quality product. It was designed in compliance with unauthorised persons, the warranty will be rendered void. current technical standards and made carefully using normal, good quality Damages that are attributable to improper handling, over loading, or natural wear and materials.
  • Page 89 Garanti Skador som beror på felaktig hantering, överbelastning, eller naturligt slitage Den här apparaten är en kvalitetsprodukt. Den är konstruerad i enlighet med gällande undantas från garantin. tekniska standarder och tillverkats noga med material av normal, god kvalitet. Skador som är förorsakade av tillverkaren eller av ett materialfel kommer att rättas till Garantitiden är 24 månader och gäller från inköpsdatum, som ska verifieras genom kvitto, faktura eller följesedel.
  • Page 90 Garanti andre uautoriserede indgreb på apparatet. Dette apparat er et kvalitetsprodukt. Det er udviklet i overensstemmelse med Skader, som skyldes forkert håndtering, overbelastning eller naturligt slid er aktuelle tekniske standarder og er fremstillet med anvendelse af normale ikke omfattet af garantien. kvalitetsmaterialer.
  • Page 91 GARANZIA Danni dovuti a difetti di costruzione o dei materiali saranno sanati riparando o Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito accuratamente sostituendo l’apparecchio senza spese. secondo lo stato attuale della tecnica e utilizzando un materiale comune di buona qualità. Le riparazioni o sostituzioni in garanzia sono possibili, solo se l’apparecchio Il periodo di garanzia è...
  • Page 92 Petrol lawn mower / SLM-139-460 WARRANTY GARANTIE Purchased at: gekauft bei: in (city, street): in (Ort, Straße): Name of customer: Name d. Käufers: Street address: Straße, Haus-Nr.: Postal code, city: PLZ, Ort : Telephone: Telefon: Date, signature: Datum, Unterschrift: Fault description:...

This manual is also suitable for:

Slm-139-460-spSlm-196-510-sp