Table of Contents
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Anbringen des Akkus
  • Entfernen des Akkus
  • Einstellen der Schnitthöhe
  • Optionales Zubehör
  • Fehlerbehebung
  • Caractéristiques Techniques
  • Avant L'utilisation
  • Après L'utilisation
  • Sécurité des Personnes
  • Sécurité Électrique
  • Utilisation D'une Rallonge
  • Consignes de Sécurité Importantes Propres à Tous les Chargeurs de Batteries
  • Fonctionnement du Chargeur
  • Fixation Murale
  • Type de Batterie
  • Contenu de L'emballage
  • Utilisation Prévue
  • Pour Régler la Hauteur de Coupe
  • Dépannage
  • Bloc-Batterie Rechargeable
  • Garantie
  • Dati Tecnici
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento del Caricabatterie
  • Fissaggio a Parete
  • Istruzioni Per la Conservazione
  • Tipo DI Batteria
  • Contenuto Della Confezione
  • Uso Previsto
  • Impostazione Dell'altezza DI Taglio
  • Affilatura Della Lama
  • Tutela Ambientale
  • Vóór Gebruik
  • Veiligheid Van anderen
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Bedoeld Gebruik
  • De Maaihoogte Instellen
  • Datos Técnicos
  • Seguridad Eléctrica
  • Funcionamiento del Cargador
  • Montaje de Pared
  • Recomendaciones para el Almacenamiento
  • Tipo de Batería
  • Contenido del Embalaje
  • Colocación de la Batería
  • Extracción de la Batería
  • Para Ajustar la Altura de Corte
  • Mantenimiento
  • Accesorios Opcionales
  • Batería Recargable
  • Resolución de Problemas
  • Instruções de Segurança Importantes para todos os Carregadores de Bateria
  • Montagem Na Parede
  • Uso Pretendido
  • Retirar a Bateria
  • Definir a Altura de Corte
  • Bateria Recarregável
  • Elektrisk Säkerhet
  • Avsedd Användning
  • Extra Tillbehör
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Tiltenkt Bruk
  • Sådan Indstilles Klippehøjden
  • Valgfrit Tilbehør
  • Pakkauksen Sisältö
  • Akun Poistaminen
  • Leikkauskorkeuden Säätäminen
  • Terän Teroittaminen
  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ
  • Πριν Τη Χρήση
  • Μετά Τη Χρήση
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Αντιμετωπιση Προβληματων

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SFMCMW2653
www.stanleytools.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley FATMAX SFMCMW2653

  • Page 1 SFMCMW2653 www.stanleytools.eu...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Copyright STANLEY FATMAX...
  • Page 3 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Page 4 Fig. D Fig. E Fig. G Fig. F Fig. H Fig. I...
  • Page 5 Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N...
  • Page 6: Lawn Mower

    These products also comply with Directive 2014/30/EU Weight (without battery pack) and 2011/65/EU. For more information, please contact STANLEY FATMAX at the following address or refer to the back Noise values and vibration values (triax vector sum) according to EN60335: of the manual.
  • Page 7: Safety Instructions

    English CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation • Never operate the machine while people, especially children, or which, if not avoided, may result in minor or pets are nearby. moderate injury. • Keep in mind that the operator or user is responsible NOTICE: Indicates a practice not related to for accidents or hazards occurring to other people or personal injury which, if not avoided, may result in...
  • Page 8: Safety Of Others

    The use of any accessory or attachment not recommended • Keep hands and feet away from cutting area. for use with this lawn mower could be hazardous. Only use accessories approved by STANLEY FATMAX. • Keep blades sharp. Always use protective gloves when handling the lawn mower blade.
  • Page 9: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    Do not operate charger with damaged cord or plug— Chargers have them replaced immediately. STANLEY FATMAX chargers require no adjustment and are • Do not operate charger if it has received a sharp blow, designed to be as easy as possible to operate.
  • Page 10: Charger Operation

    • Charge the battery packs only in STANLEY FATMAX chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack.
  • Page 11: Storage Recommendations

    It does not indicate tool functionality and is Goods Manual of Tests and Criteria. subject to variation based on product components, temperature In most instances, shipping a STANLEY FATMAX battery pack and end-user application. will be excepted from being classified as a fully regulated Class Labels on Charger and Battery Pack 9 Hazardous Material.
  • Page 12: Battery Type

    Intended Use trademarks owned by the Bluetooth®, SIG, Inc. and any This lawn mower has been designed for professional lawn use of such marks by STANLEY FATMAX is under license. mowing applications. Other trademarks and trade names are those of their DO nOT use under wet conditions or in presence of flammable respective owners.
  • Page 13: Installing And Removing The Battery

    English Grass Collection Bag (Fig. C) nOTE: If you are not sure which height to cut, begin mowing with the cut height adjustment lever  positioned towards  10  DANGER: Remove safety key and battery pack, when the rear of the appliance and adjust the height down as needed, opening rear door cover and installing bag.
  • Page 14: Maintenance

    English Storage (Fig. A, H) • Inspect and thoroughly clean mower after each use as a deck with caked grass will degrade performance. DANGER: Rotating blade can cause serious injury. • Always release bail handle to turn mower off, remove safety Release bail handle  to turn mower off, remove safety  5 ...
  • Page 15: Protecting The Environment

    WARNING: Since accessories, other than those offered by to cut yourself. STANLEY FATMAX, have not been tested with this product, 5. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth use of such accessories with this tool could be hazardous.
  • Page 16: Year Guarantee

    1 Year Guarantee Motor stops Release bail handle to turn mower off. Remove All STANLEY FATMAX power tool products include a 1 year while mowing safety key and battery pack Turn mower over and guarantee as standard. In the unlikely event that your powertool check that blade is free to turn.
  • Page 17 English Problem Possible solution Battery charger LEDs Check plug connection. not on Replace charger. Mower not picking up Chute clogged. Release bail handle to turn clippings with bag mower off. Uninstall power source. Clear chute of grass clippings. Raise cutting height of wheels to shorten length of the cut.
  • Page 18: Herzlichen Glückwunsch

    DEUTsCh 54V-RASENMÄHER SFMCMW2653 Herzlichen Glückwunsch! Ladegerät Akku Katalognr. Ausgangsspannung Sie haben sich für ein Gerät von STANLEY FATMAX entschieden. SFMCB6012 Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und SFMCB6025 Innovation machen STANLEY FATMAX zu einem zuverlässigen SFMCB605 Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. SFMCB6075 Technische Daten "X"...
  • Page 19 DEUTsCh Definitionen: Sicherheitsrichtlinien • Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird. Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf •...
  • Page 20 Gebrauch mit dem Rasenmäher empfohlen werden, kann • Entfernen Sie Steine, Äste, Drähte, Spielzeuge, Knochen usw., gefährlich sein. Verwenden Sie nur von STANLEY FATMAX die in das Messer geraten könnten, aus dem Bereich, in dem genehmigtes Zubehör. der Rasenmäher verwendet wird. Objekte, die in das Messer •...
  • Page 21 Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Überprüfen Sie immer, dass die Spannung des Akkus der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von STANLEY FATMAX Spannung auf dem Typenschild entspricht. Überprüfen verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Sie auch, dass die Spannung des Ladegeräts der Ihres...
  • Page 22 • Diese Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von dass das rote Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist STANLEY FATMAX-Akkus bestimmt. Eine anderweitige vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder der Ladestation gelassen werden. Um das Akkupack aus tödliche Verletzungen durch Stromschlag verursachen.
  • Page 23 Flüssigkeiten tauchen. entstehen kann. • Das Werkzeug und den Akku niemals in Bereichen STANLEY FATMAX-Akkus erfüllen alle geltenden lagern oder verwenden, in denen die Temperatur Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- und 40 ˚C überschreiten könnte (z. B. Scheunen oder Rechtsnormen vorgeschrieben werden, einschließlich der Metallgebäude im Sommer).
  • Page 24 Der Akku muss aufgeladen In den meisten Fällen wird der Transport eines werden STANLEY FATMAX-Akkus von der Klassifizierung als vollständig Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste regulierter Gefahrstoff der Klasse 9 ausgenommen. In der für die Ladestandsanzeige gedrückt. Eine Kombination der Regel werden nur Transporte von Lithium-Ionen-Akkus mit drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden...
  • Page 25 Verwendungszweck eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth®, SIG, Inc. und Dieser Rasenmäher wurde für professionelle jede Verwendung dieser Marken durch STANLEY FATMAX Rasenmähanwendungen entwickelt. erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das niChT in nasser Umgebung oder in der Nähe von Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.
  • Page 26: Anbringen Des Akkus

    DEUTsCh 4. Stellen Sie den Griff auf die Position ein, die am besten sein können. Lassen Sie den Rasenmäher in einer Werkstatt zum Bediener passt, und sperren Sie ihn, indem Sie die in Ihrer Nähe reparieren. Griffsperren um 90° drehen und die Griffsperren  in den  6 ...
  • Page 27 DEUTsCh 1. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel  in den EIN-/  3  Gerät unbeaufsichtigt ist und wenn es aufgeladen, AUS-Schaltkasten  , bis er vollständig im Gehäuse  1  gereinigt, gewartet, transportiert, angehoben und sitzt, wie in Abbildung G dargestellt. Der Rasenmäher ist gelagert wird. nun betriebsbereit. Der Rasenmäher kann mit dem bequemen Tragegriff ...
  • Page 28 DEUTsCh • Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass vom Regen oder hinWEis: Achten Sie beim Anbringen des geschärften oder vom Tau durchnässt ist. neuen Messers an der Schulter des Messerlüfters darauf, dass die GRASSEITE des Messers nach unten weist, wenn •...
  • Page 29: Optionales Zubehör

    Material- oder Produktionsmängeln innerhalb von 1 Jahr ab welche die Korrosion von Metallen stark beschleunigen. Wenn Kauf einen Fehler aufweist, garantiert STANLEY den kostenlosen Sie Flächen mähen, auf denen Düngemittel oder Chemikalien Austausch oder die kostenlose Reparatur aller fehlerhaften Teile, verwendet wurden, sollten Sie den Rasenmäher nach dem...
  • Page 30: Fehlerbehebung

    Wenn das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint, befolgen auf Verstopfungen. Sie die nachfolgenden Hinweise. Sollte sich das Problem nicht Die Radhöheneinstellung ist möglicherweise zu beheben lassen, wenden Sie sich an eine STANLEY FATMAX niedrig für den gegebenen Rasen. Erhöhen Sie Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe. die Schnitthöhe.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    FRAnçAis TONDEUSE 54V SFMCMW2653 Félicitations ! Chargeur Batterie Tension Vous avez choisi un outil STANLEY FATMAX. Des années n° Cat de sortie SFMCB6012 d’expertise dans le développement et l’innovation de SFMCB6025 ses produits ont fait de STANLEY FATMAX, l'un des SFMCB605 partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d’outils...
  • Page 32: Avant L'utilisation

    FRAnçAis DANGER : Indique une situation de risque imminent • N’ o uvrez pas le corps de l'appareil. Il n'y a aucune pièce qui engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de réparable par l'utilisateur à l'intérieur. graves blessures. •...
  • Page 33: Sécurité Des Personnes

    • Maintenez les lames bien affûtées. Portez toujours des gants de tondeuse peut être dangereuse. N’utilisez que des accessoires protection pour manipuler la lame de la tondeuse. homologués par STANLEY FATMAX. • Si vous utilisez le sac de récupération d'herbe, vérifiez •...
  • Page 34: Sécurité Électrique

    AVERTISSEMENT : Aucun branchement ne doit être fait à utilisations que la charge des batteries rechargeables la borne de terre. STANLEY FATMAX. Toute autre utilisation peut créer un risque Suivez les instructions d'installation fournies avec les prises de d'incendie, de décharge électrique ou d'électrocution.
  • Page 35: Fonctionnement Du Chargeur

    FRAnçAis loin de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré grâce aux Les chargeurs compatibles ne rechargent pas les blocs-batteries fentes sur le dessus et au bas du boîtier. défectueux. Le chargeur indique que la batterie est défectueuse en refusant de s’allumer ou en affichant le motif clignotant •...
  • Page 36 • Ne rangez et n'utilisez pas l’outil et le bloc-batterie Les batteries STANLEY FATMAX sont conformes à toutes les dans des endroits où la température peut atteindre ou réglementations d'expédition applicables comme prescrit dépasser 40 ˚C (104 ˚F) (comme des remises extérieures...
  • Page 37: Type De Batterie

    étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie peuvent montrer marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth®, les pictogrammes suivants : SIG, Inc. et STANLEY FATMAX les utilise sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Veuillez lire le manuel d'utilisation avant utilisation.
  • Page 38: Utilisation Prévue

    FRAnçAis retirer/installer tout équipement ou accessoire. Un Faites attention aux lames tranchantes. Les lames démarrage accidentel peut provoquer des blessures. continuent de tourner juste après l'extinction du moteur. Retirez les dispositifs de désactivation avant Régler la hauteur de la poignée (Fig. B) de procéder à la maintenance. Votre tondeuse est livrée en mode Rangement.
  • Page 39: Pour Régler La Hauteur De Coupe

    FRAnçAis Pour retirer le bloc-batterie DANGER : Les lames en mouvement peuvent provoquer de graves blessures. Afin d'éviter de graves blessures, retirez la 1. Ouvrez le cache du compartiment de la batterie  , comme  9 clé de sécurité et le bloc-batterie si la tondeuse est laissée sans décrit ci-dessus.
  • Page 40 FRAnçAis 3. Repérez les trous de détente pour le rangement de la • Inspectez et nettoyez parfaitement la tondeuse après poignée situés sur les consoles de la poignée  , comme chaque utilisation, un plateau de coupe couvert de résidus  7 illustré...
  • Page 41 FRAnçAis Fig. K. Le ventilateur de la lame  ne doit pas être retiré. 7. Réinstallez la lame sur la tondeuse et fixez-la fermement.  29 Contrôlez l'absence de dommage sur toutes les pièces et Équilibrer la lame (Fig. N) remplacez-les si nécessaire. Contrôlez l'équilibre de la lame  en plaçant le trou central de  28 4.
  • Page 42: Dépannage

    électrique serait défectueux en raison d'un défaut de pièce La tondeuse tourne Relâchez la poignée de démarrage pour arrêter la ou de main d'œuvre dans l'année qui suit son achat, STANLEY mais les performances tondeuse. Désinstallez la source d'alimentation garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces de tonte ne sont pas électrique.
  • Page 43 Si la lame est endommagée, remplacez-la par une lame de rechange STANLEY FATMAX. Si le dessous du plateau de coupe est endommagé, confiez la tondeuse à un centre d'assistance agréé...
  • Page 44: Dati Tecnici

    SFMCB6012 esperienza nello sviluppo e nell’innovazione meticolosi dei SFMCB6025 propri prodotti fanno di STANLEY FATMAX uno dei partner più SFMCB605 affidabili per gli utilizzatori di elettroutensili professionali. SFMCB6075 Dati tecnici La “X” Indica che il pacco batteria è compatibile con quel determinato caricabatterie.
  • Page 45: Prima Dell'uso

    iTAliAnO PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente • Prima dell'uso, controllare a vista che le lame, i bulloni di che, se non evitata, provoca lesioni personali gravi o fissaggio delle lame e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati.
  • Page 46 iTAliAnO • Durante l'uso del tosaerba afferrare saldamente il manico con tosaerba incustodito o prima di eseguire qualsiasi regolazione, entrambe le mani. riparazione o ispezione. • Se in qualsiasi momento dovesse essere necessario inclinare • Usare il tosaerba solo alla luce del sole o in condizioni di buona il tosaerba, tenere entrambe le mani nella posizione di lavoro illuminazione artificiale, in modo che dall'area di manovra sia mentre lo si inclina.
  • Page 47 AVVERTENZA: non deve essere effettuato alcun STANLEY FATMAX. Qualsiasi altro utilizzo comporta il rischio collegamento al terminale di messa a terra. di incendio, scossa elettrica o folgorazione. Seguire le istruzioni di montaggio fornite con le spine di buona •...
  • Page 48: Funzionamento Del Caricabatterie

    iTAliAnO • Non appoggiare alcun oggetto sopra il caricabatterie Indicatori di carica e non posizionare il caricabatterie su una superficie In carica morbida che potrebbe ostruire le fessure di ventilazione, provocando un eccessivo sviluppo di calore all'interno. Carica completa Tenere il caricabatterie lontano da qualsiasi fonte di calore. Il caricabatterie viene ventilato tramite le feritoie presenti nella Ritardo per pacco caldo/freddo* parte superiore e inferiore dell'alloggiamento.
  • Page 49 • Caricare i pacchi batteria esclusivamente con caricabatterie causare un corto circuito. STANLEY FATMAX. Le batterie STANLEY FATMAX sono conformi a tutti i • NON spruzzare o immergere in acqua o in altri liquidi. regolamenti applicabili relativi alla spedizione, secondo quanto previsto dalle norme giuridiche e dagli standard di settore •...
  • Page 50: Istruzioni Per La Conservazione

    Bluetooth®, SIG, Inc. e qualsiasi pittogrammi: utilizzo di tali marchi da parte di STANLEY FATMAX è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Page 51: Uso Previsto

    iTAliAnO • Prima di utilizzare il prodotto, prendersi il tempo per leggere e nOn utilizzare l'elettroutensile in condizioni di umidità o in comprendere a fondo questo manuale. presenza di liquidi infiammabili o gas. Questo tosaerba è un utensile professionale per la cura Riferimenti sull’elettroutensile dei pratini.
  • Page 52: Impostazione Dell'altezza Di Taglio

    iTAliAnO nOTA: al fine di ottenere risultati ottimali assicurarsi che il pacco 3. Spostare la leva verso la parte anteriore dell'elettroutensile batteria sia completamente carico. per ridurre l'altezza di taglio. Come installare il pacco batteria 4. Spingere la leva di regolazione dell'altezza in una delle tacche di bloccaggio.
  • Page 53 iTAliAnO il tosaerba e rimuovere il pacco batteria e la chiave batteria. Rimuovere il cesto raccoglierba e scrollare lo sfalcio di sicurezza.prima di sollevare, trasportare o riporre il verso la parte posteriore del sacco. Rimuovere anche sfalcio tosaerba. Conservarlo in un luogo asciutto. e detriti che possono essersi accumulati attorno all’apertura di scarico.
  • Page 54: Affilatura Della Lama

    iTAliAnO • Affilare i bordi ad entrambe le estremità della lama, la chiave di sicurezza ed estrarre il pacco batteria asportando quantitativi pari di materiale da entrambe prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/ installazione di dotazioni o accessori. Un avvio le estremità.
  • Page 55: Tutela Ambientale

     5 attendere che la lama si sia arrestata e rimuovere il pacco di imperfezioni nei materiali o nella costruzione, STANLEY le batteria e la chiave di sicurezza. Rimuovere l’eventuale sfalcio garantisce la sostituzione o riparazione gratuita di tutte le parti accumulatosi sulla parte inferiore della scocca del tosaerba.
  • Page 56 Girare di lato il tosaerba e controllare la lama per verificare che non si sia piegata o danneggiata. Se la lama è danneggiata, sostituirla con una lama di ricambio STANLEY FATMAX. Se la parte inferiore della scocca è danneggiata, portare il tosaerba presso un centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato.
  • Page 57 Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2014/30/EU en K (onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau) dB (A) 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met STANLEY FATMAX op het volgende adres of kijk op de Waarde gewogen trilling hand/arm: achterzijde van de handleiding.
  • Page 58: Vóór Gebruik

    nEDERlAnDs GEVAAR: Geeft een dreigend gevaar aan dat, als het niet • Gebruik het apparaat niet in een omgeving met wordt voorkomen, leidt tot een ongeval met dodelijke explosiegevaar, zoals in de nabijheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. afloop of ernstig letsel. WAARSCHUWING: Geeft een mogelijk gevaar aan dat, •...
  • Page 59: Veiligheid Van Anderen

    Gebruik uitsluitend accessoires die zijn goedgekeurd door veiligheid vervangen. STANLEY FATMAX. • Ga zeer voorzichtig te werk wanneer u de gazonmaaier • Reik nooit buiten uw macht tijdens het werken met de achteruit laat rijden of naar u toe trekt.
  • Page 60 • Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van stof merk STANLEY FATMAX. Andere typen accu's zouden uit dat door gebruik van het gereedschap wordt veroorzaakt elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken, kunnen veroorzaken.
  • Page 61 nEDERlAnDs buurt van een warmtebron. De lader wordt gekoeld door de nB: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met de lader. ventilatiesleuven boven en onder in de behuizing. Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de lader en de •...
  • Page 62 Testen en Criteria. • Als de inhoud van de batterij in contact komt met de In de meeste gevallen zal de verzending van een STANLEY huid, was het gebied dan onmiddellijk met een milde FATMAX-accu vrijgesteld zijn van de classificatie als volledig zeepoplossing.
  • Page 63: Inhoud Van De Verpakking

    Bluetooth®, SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke gebruikt, kunnen de volgende pictogrammen op de labels op merktekens door STANLEY FATMAX is onder licentie. Overige de lader en op de accu staan: handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
  • Page 64: Bedoeld Gebruik

    nEDERlAnDs 1. U kunt de handgreep  losmaken uit de opbergstand door  4  Wees bedacht op voorwerpen die worden de twee handgreepvergrendelingen  90° te draaien. De  6  weggeslingerd. Houd omstanders uit de buurt van handgreepvergrendelingen bevinden zich aan weerszijden het maaigebied. van de handgreep zoals wordt getoond in Afb. B. 2.
  • Page 65: De Maaihoogte Instellen

    nEDERlAnDs LEES DEZE INSTRUCTIEHANDLEIDING VOOR onbeheerd achterlaat, of wanneer u deze oplaadt, schoonmaakt, naziet, vervoert, optilt of stalt. U DE MAAIMACHINE IN GEBRUIK NEEMT De maaimachine starten (Afb. G) Raadpleeg Afbeelding A aan het begin van deze handleiding voor GEVAAR: Scherp bewegend blad. Probeer nooit de de volledige lijst van componenten.
  • Page 66 nEDERlAnDs 4. Vergrendel de handgreep op z'n plaats door de • Inspecteer de maaimachine en maak de machine grondig handgreepvergrendelingen  los te draaien, waardoor ze in schoon na iedere gebruik omdat een maaimechanisme met  6 de opslag-bevestigingsgaten kunnen klikken en controleer aangekoekt gras minder goed presteert.
  • Page 67 nEDERlAnDs Blad slijpen in een bankschroef (Afb. M) WAARSCHUWING: Gebruik handschoenen en geschikte oogbescherming. Draai de maaimachine op z'n zij. Wees 1. Verwijder pas het maaimes, wanneer u hebt gecontroleerd voorzichtig met de scherpe randen van het maaiblad. dat de beugelhandgreep los is, het maaimes tot stilstand 2.
  • Page 68 Als de machine niet goed lijkt te werken, volgt u de Als optie verkrijgbare accessoires onderstaande instructies op. Neem contact op met het STANLEY FATMAX-reparatiemonteur bij u in de buurt als u het WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet probleem hiermee niet wordt verholpen.
  • Page 69 Als het mes is beschadigd, vervang het dan door een vervangend maaimes van STANLEY FATMAX. Is de onderzijde van het maaimechanisme beschadigd is, breng dan de maaimachine naar een geautoriseerd servicecentrum van STANLEY FATMAX.
  • Page 70: Datos Técnicos

    SFMCB6012 salida experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos SFMCB6025 han convertido a STANLEY FATMAX en una de los aliados más SFMCB605 fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales. SFMCB6075 Datos técnicos «X» indica que la batería es compatible con ese cargador SFMCMW2653 específico.
  • Page 71 EsPAñOl Definiciones: Pautas de seguridad • No sumerja el aparato en agua. • No abra la carcasa. Este aparato no contiene en su interior Las definiciones que figuran a continuación describen el nivel piezas que puedan ser reparadas por el usuario. de gravedad correspondiente a cada término de señal. Lea el •...
  • Page 72 Si utiliza el recolector de hierba, compruebe su estado de recomendado para este cortacésped puede resultar peligroso. manera periódica para evitar que se desgaste y se deteriore. Utilice solamente accesorios aprobados por STANLEY FATMAX. Si está muy desgastado, por razones de seguridad deberá sustituirlo por un nuevo recolector de hierba.
  • Page 73: Seguridad Eléctrica

    Cargadores • Después de golpear un objeto extraño. Controle que el aparato Los cargadores STANLEY FATMAX no requieren ningún ajuste no presente daños y haga las reparaciones necesarias. y han sido diseñados para ofrecer un funcionamiento lo más Riesgos residuales fácil posible.
  • Page 74: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl • No use cables prolongadores salvo que sea Indicadores de carga absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador Cargando inadecuado puede causar riesgo de incendios, descarga eléctrica o electrocución. Totalmente cargada • No coloque ningún objeto en la parte superior del cargador ni lo coloque en una superficie blanda que Retardo por batería fría / caliente* pueda bloquear las ranuras de ventilación y dar lugar a...
  • Page 75: Recomendaciones Para El Almacenamiento

    Las baterías STANLEY FATMAX cumplen todas las normas de causando lesiones personales graves. transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares •...
  • Page 76: Tipo De Batería

    Bluetooth®, SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por Además de los pictogramas utilizados en el presente manual, parte de STANLEY FATMAX es bajo licencia. Las demás las etiquetas del cargador y la batería muestran los siguientes marcas y denominaciones comerciales pertenecen a sus pictogramas: respectivos propietarios.
  • Page 77: Colocación De La Batería

    EsPAñOl acoplamientos o accesorios. El encendido accidental Tenga cuidado con las cuchillas afiladas. Las cuchillas puede causar lesiones. siguen girando después de apagar el motor. Retire el Ajustar la altura del manillar (Fig. B) dispositivo de desactivación antes del mantenimiento. El cortacésped se transporta en modo de almacenamiento. Tenga cuidado con los objetos que salen volando.
  • Page 78: Para Ajustar La Altura De Corte

    EsPAñOl LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES limpie, efectúe el mantenimiento, transporte, levante o guarde el cortacésped. ANTES DE UTILIZAR EL CORTACÉSPED Arranque del cortacésped (Fig. G) En la figura A que aparece al principio de este manual puede consultar la lista completa de componentes. Guarde este manual PELIGRO: Cuchilla móvil afilada.
  • Page 79: Mantenimiento

    EsPAñOl Las sugerencias indicadas a continuación retén de almacenamiento, y compruebe que el manillar esté bloqueado firmemente, tal como se muestra en la Fig. H. le ayudarán a optimizar el tiempo de funcionamiento del cortacésped inalámbrico: Transporte del cortacésped (Fig. A, I) • Reduzca la velocidad en las áreas donde el césped esté...
  • Page 80 EsPAñOl DEL CÉSPED” de la cuchilla quede orientado hacia el suelo vástago redondo  , fijado horizontalmente en un tornillo  33  cuando coloque el cortacésped en su posición vertical normal. de banco  . Si alguno de los extremos de la cuchilla gira  31 ...
  • Page 81: Accesorios Opcionales

    1 año partir de la fecha el conducto de descarga. de compra, STANLEY garantiza la sustitución o la reparación Es probable que la altura de las ruedas se haya gratuita de todas las piezas defectuosas o, a nuestra discreción, fijado en una posición demasiado baja para el...
  • Page 82 Si la cuchilla está dañada, sustitúyala con una cuchilla de repuesto de STANLEY FATMAX. Si la parte inferior de la plataforma está dañada, envíe el cortacésped a un centro de mantenimiento autorizado de STANLEY FATMAX.
  • Page 83 # de saída SFMCB6012 experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos SFMCB6025 e um grande espírito de inovação tornaram a STANLEY FATMAX SFMCB605 um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores de ferramentas SFMCB6075 eléctricas profissionais. “X” indica que a bateria é compatível com o carregador Dados técnicos...
  • Page 84 PORTUgUês PERIGO: Indica uma situação de perigo eminente • Antes de usar, proceda sempre a uma inspecção visual para que, se não for evitada, irá resultar em morte ou verificar se as lâminas, os parafusos da lâmina e o conjunto cortador não estão desgastados ou danificados.
  • Page 85 • Tenha muita atenção quando estiver a inverter ou a puxar o Utilize apenas acessórios aprovados pela STANLEY FATMAX. cortador de relva na sua direcção. • Nunca tente chegar a pontos fora do alcance enquanto estiver •...
  • Page 86: Instruções De Segurança Importantes Para Todos Os Carregadores De Bateria

    (exemplo: trabalhos de ferimentos, carregue apenas baterias recarregáveis em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). da STANLEY FATMAX. Outros tipos de baterias podem • Nunca levante ou transporte o aparelho quando o motor rebentar, causando ferimentos e danos.
  • Page 87: Montagem Na Parede

    PORTUgUês • Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicador Não coloque objectos sobre o carregador ou coloque-o luminoso amarelo desliga-se e o carregador retoma o processo sobre uma superfície macia que possa bloquear as de carga. entradas de ventilação e causar calor interno excessivo. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor.
  • Page 88 As baterias da STANLEY FATMAX estão em conformidade • Carregue as baterias apenas em carregadores da com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, STANLEY FATMAX.
  • Page 89 Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilização de Além dos símbolos indicados neste manual, as etiquetas no tais marcas da STANLEY FATMAX é feita mediante licença. carregador e na bateria podem apresentam os seguintes Outras marcas ou nomes comerciais são propriedade dos símbolos:...
  • Page 90: Uso Pretendido

    PORTUgUês MONTAGEM Use protecção ocular. PERIGO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a unidade, retire a chave de segurança, Esteja atento a lâminas afiadas. As lâminas continuam retire a bateria antes de proceder à montagem, a rodar depois do motor ter sido desligado. Retire efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar o dispositivo de desactivação antes de efectuar dispositivos complementares ou acessórios.
  • Page 91: Retirar A Bateria

    PORTUgUês 3. Feche a tampa do compartimento da bateria. Certifique- nOTA: A chave de segurança tem uma corrente que permite se de que a tampa fica totalmente fechada antes de ligar guardá-la num prego preso na parede, fora do alcance das o cortador.
  • Page 92 PORTUgUês 2. Dobre a pega à frente do cortador de relva, como indicado • Inspecione e limpe bem o cortador de relva após cada na Fig. H. utilização, porque uma estrutura com relva seca pode afectar o desempenho. 3. Procure os furos de armazenamento da pega localizados nos suportes da pega ...
  • Page 93 PORTUgUês não deve ser removido. Inspeccione todas as peças 6. Verifique o equilíbrio da lâmina. Consulte as instruções relativamente a danos e substitua-as caso tal seja necessário. Equilibrar a lâmina. 4. Instala uma lâmina nova ou uma afiada (STZMW353)  7. Volte a instalar a lâmina no cortador de relva e aperte-a  28 ...
  • Page 94: Bateria Recarregável

    1 ano de garantia desempenho de corte ao contrário e verifique: No geral, todos os produtos da ferramenta eléctrica da STANLEY não é satisfatório • Afiação da lâmina: mantenha a lâmina afiada. FATMAX incluem uma garantia de 1 ano. Na eventualidade •...
  • Page 95 Se a lâmina estiver danificada, substitua-a por uma lâmina sobresselente da STANLEY FATMAX. Se a parte inferior da estrutura estiver danificada, entregue o cortador de relva num centro de assistência autorizado da STANLEY FATMAX.
  • Page 96 “X” indikerar att batteripaketet är kompatibelt med den specifika laddaren. Läs bruksanvisningen för mer specifik information. Du har valt ett STANLEY FATMAX-verktyg. År av EG-försäkran om överensstämmelse erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör STANLEY FATMAX till en av de pålitligaste partnerna för Maskindirektiv professionella elverktygsanvändare. Tekniska data SFMCMW2653 Gräsklippare...
  • Page 97 sVEnsKA Innan användning FÖRSIKTIGHET: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller • Bär alltid kraftiga skor och långbyxor när du använder moderata skador. maskinen. Använd inte maskinen när du är barfota eller NOTICE: Anger en praxis som inte är relaterat till använder öppna sandaler.
  • Page 98: Elektrisk Säkerhet

    Det kan vara farligt att använda tillbehör som inte är hanterar gräsklipparens kniv. rekommenderade för användning med den här gräsklipparen. Använd enbart tillbehör godkända av STANLEY FATMAX. • Om du använder gräsuppsamlaren bör du regelbundet kontrollera att den inte är utsliten eller har skadats. Om •...
  • Page 99 SPARA DESSA INSTRUKTIONER källor. Laddaren ventileras genom öppningar i överkant och Laddare underkant av höljet. STANLEY FATMAX-laddare kräver inga inställningar och är • Använd inte laddare med skadad sladd eller kontakt skapade för att vara så enkla som möjligt att hantera. –byt ut den omedelbart.
  • Page 100 Laddaren kommer att indikera ett felaktigt och orsaka allvarliga personskador. batteri genom att vägra att tända eller genom att visa • Ladda endast batteripaket i avsedd STANLEY FATMAX laddare. blinkmönster för problembatteri eller laddare. • UNDVIK att stänka på eller sänka ner utrustningen i vatten nOTE: Detta kan också...
  • Page 101 38.3 i FN:s testhandbok för transport av farligt gods. som finns kvar i batteripaketet. Den indikerar inte verktygets I de flesta fall kommer leverans av STANLEY FATMAX funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter, batteripaket att undantas från klassificering som helt reglerad temperatur och slutanvändarens användning.
  • Page 102: Avsedd Användning

    Bluetooth® ordmärkningen och logotyper är Handtag gräsuppsamlare registrerade varumärken som ägs av Bluetooth®, SIG, Inc. och Övre bärhandtag all användning av sådan märkning av STANLEY FATMAX sker Avsedd användning under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn tillhör Denna gräsklippare har designats för respektive ägare.
  • Page 103 sVEnsKA 4. Justera handtaget till den position som bäst passar VARNING: Låt gräsklipparen arbeta i sin egen takt. operatören och lås handtaget på plats genom att Överbelasta inte. vrida upp handtagslåsen 90° och låta dem snäppa i Justera gräsklipparens höjd (bild E) önskade spärrhakehålen.
  • Page 104 sVEnsKA Överbelastning av gräsklipparen • Om gräsbehållaren  används under den snabbväxande  12 säsongen kan gräset komma att täppa igen För att förhindra skador på grund av överbelastning, försök att utkastaröppningen. Släpp säkerhetsbygeln för att stanna inte flytta för mycket gräs på en gång. Sänk klipphastigheten gräsklipparen och ta därefter ur säkerhetsnyckeln och eller öka klipphöjden.
  • Page 105 sVEnsKA 2. Ta bort kniven från gräsklipparen. Se instruktionen för justeringar görs eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig start kan orsaka skador. Borttagning och installation av kniv. 1. Skär till en 2 x 4 tums träbit  (omkring 610 mm lång) 3. Fäst kniven  i ett skruvstäd ...
  • Page 106: Extra Tillbehör

    Om din produkt fallerar på grund av bristfälligt material eller tillverkning inom ett år efter inköpsdatum, garanterar STANLEY att vi kostnadsfritt byter ut eller reparerar alla felaktiga delar eller – efter vårt gottfinnande – byta ut enheten utan kostnad.
  • Page 107 • Ta bort skräp och rengör varje del. • Sätt tillbaka varje del såsom beskrivs i sektionen Borttagning och installation av kniv. Om gräsklipparens fortfarande vibrerar lämnar du in gräsklipparen hos ett auktoriserat STANLEY FATMAX servicecenter. Batteriladdarens LED Kontrollera kontaktanslutningen. lyser inte Byt laddare.
  • Page 108 Gratulerer! “X” angir at batteripakken er kompatibel med den spesifikke laderen. Les bruksanvisningen for mer detaljert informasjon. Du har valgt et STANLEY FATMAX-verktøy. Mange års erfaring, EF-samsvarserklæring grundig produktutvikling og innovasjon gjør STANLEY FATMAX til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av Maskindirektivet elektrisk verktøy.
  • Page 109 nORsK Før bruk FORSIKTIG: Indikerer en potensielt farlig situasjon som kan føre til små eller moderate personskader hvis den • Bruk alltid kraftig fottøy og lange bukser mens du bruker ikke avverges. maskinen. Du skal aldri bruke maskinen barfotet eller med MERK: Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til åpne sandaler.
  • Page 110: Elektrisk Sikkerhet

    Bruk alltid tilfredsstillende øye- og åndedrettsbeskyttelse når samsvar med EN60335, det trengs derfor ikke du bruker gressklipperen. noen jordledning. • Det kan være farlig å bruke tilbehør eller tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt for bruk sammen med denne gressklipperen. Bruk bare tilbehør som er godkjent av STANLEY FATMAX.
  • Page 111 Ladere • Ikke ta laderen fra hverandre; lever den på et autorisert STANLEY FATMAX ladere trenger ingen justeringer, og er serviceverksted når service eller reparasjon trenges. Å designet til å være så enkle som mulig å bruke. sette den sammen feil kan resultere i elektrisk støt eller brann.
  • Page 112 • Lad batteripakkene kun i STANLEY FATMAX ladere. Kompatible ladere vil ikke lade en defekt batteripakke. Laderen • IKKE sprut på eller senke ned i vann eller andre væsker.
  • Page 113 Manual of Tests and Criteria". temperatur og brukerens bruksområde. I de fleste tilfeller vil transport av en STANLEY FATMAX Etiketter på lader og batteripakke batteripakke være unntatt fra klassifisering som et fullt regulert Klasse 9 farlig materiale. Vanligvis vil kun transport som...
  • Page 114: Tiltenkt Bruk

    MERK: Bluetooth® ordmerke og logoer er varemerker Øvre bærehåndtak eiet av Bluetooth®, SIG, Inc. og all bruk av slike merker ved Tiltenkt bruk STANLEY FATMAX er under lisens. Andre varemerker og Denne gressklipperen er ment for profesjonell bruk merkenavn eies av sine respektive eiere. ved gressklipping.
  • Page 115 nORsK Stille inn skjærehøyden 1. Løft dekselet  på bakdøren og sett gressoppsamleren   11  12 på gressklipperen slik at krokene på posen  hviler på  35 1. Trekk gressklipperens høydejusteringshendel  ut av  10 knastene  som vist på figur C.  18 låsesporet   22 BRUK 2.
  • Page 116 nORsK og batteriene før du løfter, transporterer eller lagrer før det er blitt utført en servicekontroll. Se avsnittet om gressklipperen. Oppbevar den på et tørt sted. Feilretting i denne bruksamvisningen. FORSIKTIG: Klypepunkt. For å unngå klemming, hold • For best klipperesultat, hold bladet skarpt og balansert. fingrene unna området mellom håndtaksbrakettene når •...
  • Page 117 4. Bruk vernebriller og hansker, vær forsiktig så du ikke ADVARSEL: Bruk av annet tilleggsutstyr enn det som skjærer deg. tilbys av STANLEY FATMAX, kan være farlig, ettersom dette 5. Fil forsiktig på bladets egger med en fintannet fil  eller et ikke er testet sammen med dette verktøyet. For å redusere  32 ...
  • Page 118 Hvis bladet er skadet, skifter du det Registrer ditt STANLEY FATMAX verktøy innen 4 uker etter kjøpet ut med et nytt blad fra STANLEY FATMAX. Hvis og du er kvalifisert for 2 års ekstra garanti. Etter registrering gressklipperens underside er skadet, leverer du inn av verktøyet, dersom det usannsynlige skjer og det viser seg...
  • Page 119 SFMCMW2653 Tillykke! “X” indikerer, at batteripakken er kompatibel med den specifikke oplader. Læs instruktionsvejledningen for mere Du har valgt et STANLEY FATMAX-værktøj. Mange års erfaring, specifikke oplysninger. ihærdig produktudvikling og innovation gør STANLEY FATMAX EF-overensstemmelseserklæring til én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
  • Page 120 DAnsK Før brug FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig situation, der - hvis den ikke undgås - kan resultere i mindre eller • Brug altid kraftigt fodtøj og lange bukser under anvendelse af moderat personskade. maskinen. Arbejd aldrig med maskinen iført sandaler eller med BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet bare fødder.
  • Page 121 Brugen af ekstraudstyr eller tilbehør, som ikke anbefales til svarer til spændingen på dit værktøj. brug sammen med denne plæneklipper, kan være farligt. Brug Din oplader fra STANLEY FATMAX er dobbelt isoleret kun ekstraudstyr, der er godkendt af STANLEY FATMAX. i overensstemmelse med EN60335, og der kræves...
  • Page 122 Anbring opladeren på afstand af alle varmekilder. Opladere Opladeren ventileres gennem huller i toppen og bunden STANLEY FATMAX skal ikke indstilles, og konstruktionen er af huset. yderst brugervenlig. • Brug ikke opladeren med beskadiget ledning eller stik –...
  • Page 123 BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med opladeren. • Oplad kun batteripakker i STANLEY FATMAX opladere. Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og • Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre væsker.
  • Page 124 BEMÆRK: Indikatoren indikerer blot den resterende opladning I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en STANLEY FATMAX i batteripakken. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et og varierer afhængigt af produktkomponenter, temperatur...
  • Page 125 Tilsigtet anvendelse varemærker tilhørende Bluetooth®, SIG, Inc. og enhver form for Denne plæneklipper er blevet udformet til brug af disse mærker af STANLEY FATMAX er under licens. Andre professionel plæneklipning. varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. Må iKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af •...
  • Page 126: Sådan Indstilles Klippehøjden

    DAnsK 4. Juster håndtaget til den position, der passer operatøren toppen af græsopsamlingsposen, da der kan opstå bedst, og lås håndtaget fast ved at dreje håndtagslåsene 90° alvorlig personskade. tilbage, som gør det muligt for håndtagslåsene  at klikke  6 ADVARSEL: Lad plæneklipperen arbejde i dens eget ind i de ønskede palhuller.
  • Page 127 DAnsK plæneklipperens klinge holder op med at rotere i løbet af tre græs på én gang, kan motoren blive overbelastet, så sekunder eller mindre. plæneklipperen stopper. • Når græsopsamlingsbruges  i perioder, hvor græsset  12 Overbelastning af plæneklipper vokser hurtigt, kan udgangsåbningen blive tilstoppet. Slip For at undgå...
  • Page 128 DAnsK 4. Bær passende øjeværn og handsker, og pas på, du ikke du foretager justeringer eller fjerner/installerer tilbehør. En utilsigtet start kan forårsage kvæstelser. skærer dig selv. 1. Skær et stykke på 2" x 4" træ  (ca. 2 fod lang) 5. Fil forsigtigt klingens skæreflader med en fin tandfil  eller  23  32 ...
  • Page 129: Valgfrit Tilbehør

    Kontrollér, at alle hjul drejer frit. at dit elværktøj bliver defekt pga. materiel skade eller fabrikationsfejl inden for 1 år fra købet, garanterer STANLEY at udskifte eller reparere alle defekte dele omkostningsfrit, eller – efter vores eget skøn – at udskifte varen omkostningsfrit.
  • Page 130 Udskift klingen med en ny fra STANLEY FATMAX, hvis den er beskadiget. Hvis undersiden af plæneklipperen er beskadiget, skal den indleveres til et autoriseret STANLEY FATMAX servicecenter.
  • Page 131 Konedirektiivi vuosien kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät STANLEY FATMAX-työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Ruohonleikkuri Tekniset tiedot SFMCMW2653 SFMCMW2653 STANLEY FATMAX ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Jännite kohdassa Tekniset tiedot ovat seuraavien direktiivien vaatimusten mukaisia: Tyyppi 2006/42/EY, EN60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-77:2010. Akkutyyppi Litiumioni Nämä...
  • Page 132 sUOMi Ennen käyttöä HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn, joka ei välttämättä aiheuta henkilövahinkoa mutta voi • Käytä laitteen käytön aikana aina tukevia jalkineita ja aiheuttaa omaisuusvahingon. pitkiä housuja. Älä käytä konetta avojaloin tai avoimia sandaaleja käyttäen. Vältä käyttämästä löysiä vaatteita tai Sähköiskun vaara. vaatekappaleita, joissa on roikkuvia nauhoja. Tulipalon vaara.
  • Page 133 • Sellaisten lisävarusteiden tai -laitteiden käyttö, joita ei ole vaadi maadoitusjohtoa. suositeltu käytettäväksi ruohonleikkurin kanssa, saattaa Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava valtuutetusta johtaa vaaratilanteeseen. Käytä vain STANLEY FATMAXin STANLEY FATMAX-huoltopalvelusta saatavilla olevaan johtoon. hyväksymiä lisävarusteita. Pistokkeen vaihtaminen • Älä kurkota ruohonleikkurin käytön aikana. Seiso aina (koskee vain Isoa-Britanniaa ja Irlantia) tukevasti ja tasapainossa ruohonleikkurin käytön aikana.
  • Page 134 Laturit • Laturia ei saa käyttää, jos sen johto tai pistoke on vaurioitunut—vie ne välittömästi vaihdettavaksi. STANLEY FATMAX-laturit eivät vaadi säätöä ja niiden käyttö on • Älä käytä laturia, jos siihen on kohdistunut terävä isku, suunniteltu mahdollisimman helpoksi. se on pudotettu tai muuten vahingoittunut millään Kaikkien akkulaturien tärkeät...
  • Page 135 Noudata eristetty hyvin materiaaleista, jotka voivat päästä niihin sen jälkeen annettuja latausohjeita. kosketuksiin ja aiheuttaa oikosulun. KAIKKI OHJEET TÄYTYY LUKEA STANLEY FATMAX-akut täyttävät kaikkien soveltuvien • Älä lataa tai käytä akkua räjähdysalttiissa teollisuudenalaa koskevien ja lakisääteisten kuljetusmääräyksien ympäristössä, esimerkiksi tilassa, jossa on syttyviä...
  • Page 136: Pakkauksen Sisältö

    STANLEY FATMAX -latureilla. Jos muita kuin yhteensopivia STANLEY FATMAX -akkuja Tasomittarilla varustetut akut (kuva C) ladataan STANLEY FATMAX -laturilla, akut voivat Joissakin STANLEY FATMAX -akuissa on tasomittari, jossa on räjähtää tai aiheuttaa muita vaaratilanteita. kolme vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun jäljelle jäävän virtatason. Älä hävitä akkua polttamalla.
  • Page 137 STANLEY FATMAX -yhtiön lisenssin. Muut tavaramerkit ja -nimet ÄlÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on ovat vastaavien omistajien omaisuutta. syttyviä nesteitä tai kaasuja. • Tarkista laite, osat ja lisävarusteet kuljetusvaurioiden varalta. Tämä ruohonleikkuri on korkealuokkainen laite ruohonhoitoon. • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä.
  • Page 138: Akun Poistaminen

    sUOMi Akun poistaminen toimintaa. Muutoin seurauksena voi olla vakaviakin vammoja. 1. Avaa akkuportin kansi  yllä kuvatulla tavalla.  9 hUOMAA: Leikkuria voidaan käyttää, kun akku ja turva-avain 2. Paina akun vapautuspainiketta  leikkurissa ja vedä  21 on asennettu. akku  irti työkalusta.  20 1. Aseta turva-avain  ON-OFF -kytkinrasiaan  , kunnes se  3  1...
  • Page 139: Terän Teroittaminen

    sUOMi Vinkkejä ruohon leikkaamiseen (kuva A) varusteiden irrottamista tai asentamista. Tahaton käynnistyminen aiheuttaa vahingon. VAROITUS: TARKASTA AINA RUOHONLEIKKURIN Terän irrottaminen ja asentaminen SUUNNITELTU KÄYTTÖALUE JA POISTA SIITÄ KIVET, PUUNPALASET, JOHDOT, LUUT JA MUUT ESINEET, (kuvat J–L) JOITA LEIKKURIN PYÖRIVÄ TERÄ VOI SINGOTA. VAARA: HENKILÖVAHINKOVAARA. VARMISTA VAROITUS: Leikkaa ruoho rinteessä...
  • Page 140 VAROITUS: Älä koskaan puhdista muita kuin tai valmistusvika yhden vuoden kuluessa hankinnasta, metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden STANLEY vaihtaa tai korjaa kaikki vialliset osat maksutta, tai – kemikaalien avulla. Nämä kemikaalit voivat heikentää harkintamme mukaan – vaihtaa tuotteen maksutta uuteen. näissä osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä vain vedellä...
  • Page 141 Ongelma Mahdollinen ratkaisu Jos laite ei näytä toimivan oikein, noudata seuraavia ohjeita. Ruohonleikkuri on Sammuta ruohonleikkuri vapauttamalla työntöaisa. Jos tämä ei auta, ota yhteys paikalliseen STANLEY FATMAX normaalia äänekkäämpi Irrota teholähde. Käännä ruohonleikkuri kyljelleen -huoltoliikkeeseen. ja tärisee. ja tarkista, ettei terä ole vääntynyt tai muuten VAROITUS: Ennen jatkamista sammuta ruohonleikkuri vahingoittunut.
  • Page 142: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Έχετε επιλέξει ένα εργαλείο STANLEY FATMAX. Η πολυετής μπαταρίας εξόδου SFMCB6012 εμπειρία, η σχολαστική διαδικασία ανάπτυξης προϊόντων SFMCB6025 και η καινοτομία, καθιστούν τη STANLEY FATMAX έναν από SFMCB605 τους πιο αξιόπιστους εταίρους για επαγγελματίες χρήστες SFMCB6075 ηλεκτρικών εργαλείων. Το "X" υποδεικνύει ότι το πακέτο μπαταρίας είναι συμβατό...
  • Page 143: Πριν Τη Χρήση

    Ελληνικά Ορισμοί: Οδηγίες ασφαλείας • Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά είναι απαραίτητη η στενή επιτήρηση. Οι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σοβαρότητας • Να χρησιμοποιείται μόνο σε χώρο χωρίς υγρασία. Φροντίστε για κάθε προειδοποιητική λέξη. Παρακαλούμε διαβάστε το να μην βραχεί η συσκευή. εγχειρίδιο...
  • Page 144 Ελληνικά • Φροντίστε οποιαδήποτε εξαρτήματα παρουσιάζουν ζημιά Παραμένετε πίσω από τη λαβή όταν ο κινητήρας βρίσκεται ή βλάβη να επισκευαστούν ή να αντικατασταθούν από σε λειτουργία. εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. • Μη χρησιμοποιείτε τη χλοοκοπτική μηχανή με γυμνά • Ποτέ μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε πόδια...
  • Page 145 Αφού χτυπήσει σε ξένο αντικείμενο. Επιθεωρήστε τη συσκευή Φορτιστές για ζημιές και προβείτε σε επισκευές, όπως χρειάζεται. Οι φορτιστές STANLEY FATMAX δεν χρειάζονται καμία ρύθμιση Υπολειπόμενοι κίνδυνοι και έχουν σχεδιαστεί να λειτουργούν όσο το δυνατόν πιο απλά. Παρά την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών ασφαλείας και...
  • Page 146 κόκκινη λυχνία (φόρτισης) θα αναβοσβήνει επανειλημμένα χρήσεις άλλες από φόρτιση επαναφορτιζόμενων υποδηλώνοντας ότι έχει αρχίσει η διαδικασία φόρτισης. μπαταριών STANLEY FATMAX. Οποιεσδήποτε άλλες χρήσεις 3. Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν η κόκκινη λυχνία είναι μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο πυρκαγιάς και ελαφράς ή...
  • Page 147 έχει φθάσει σε κατάλληλη θερμοκρασία. Κατόπιν, ο φορτιστής • Φορτίζετε τα πακέτα μπαταρίας μόνο σε φορτιστές αρχίζει αυτόματα τη φόρτιση του πακέτου. Αυτή η λειτουργία STANLEY FATMAX. διασφαλίζει τη μέγιστη διάρκεια ζωής του πακέτου μπαταρίας. • ΜΗ βρέχετε το προϊόν και μην το βυθίσετε ποτέ σε νερό ή...
  • Page 148 Για να ενεργοποιήσετε την ένδειξη επιπέδου φόρτισης, πατήστε Στις περισσότερες περιπτώσεις, η αποστολή ενός πακέτου και κρατήστε πατημένο το κουμπί ένδειξης επιπέδου φόρτισης. μπαταρίας STANLEY FATMAX θα εξαιρείται από την ταξινόμηση Θα ανάψει ένας συνδυασμός των τριών πράσινων λυχνιών LED ως πλήρως ρυθμιζόμενο Επικίνδυνο υλικό Κατηγορίας 9. Γενικά, που...
  • Page 149: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Ελληνικά μπαταρίας μπορεί να δείχνουν τα εξής εικονογράμματα: SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τέτοιων σημάτων από την STANLEY FATMAX είναι κατόπιν αδείας. Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους ιδιοκτήτες τους. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση. • Ελέγξτε για ζημιές στο εργαλείο, τα εξαρτήματα ή τα αξεσουάρ...
  • Page 150: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ελληνικά Λαβή σάκου συλλογής Πάνω λαβή μεταφοράς προσαρτήματα ή αξεσουάρ. Τυχόν αθέλητη εκκίνηση γρασιδιού μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Προβλεπόμενη χρήση Τοποθέτηση και αφαίρεση του πακέτου Αυτή η χλοοκοπτική μηχανή έχει σχεδιαστεί για επαγγελματικές μπαταρίας (Εικ. A, D) εφαρμογές κουρέματος γκαζόν. ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΙ ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ Μην...
  • Page 151 Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αφήνετε τη χλοοκοπτική μηχανή να ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ- ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ  στο κουτί  2  λειτουργεί με το δικό της ρυθμό. Μην υπερφορτώνετε διακόπτη ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ- ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ   1  τη μηχανή. και κατόπιν τραβήξτε τη λαβή λειτουργίας  προς το  5  τιμόνι, όπως δείχνει η Εικ. G. Όταν τεθεί σε λειτουργία η Ρύθμιση...
  • Page 152 Ελληνικά Μπορείτε να μεταφέρετε τη χλοοκοπτική μηχανή από την αφήνετε τη μηχανή χωρίς επιτήρηση, ακόμα και για μικρό εύχρηστη λαβή μεταφοράς  . ΜΗΝ επιχειρήσετε να χρονικό διάστημα.  14  ανυψώσετε τη χλοοκοπτική μηχανή πιάνοντάς την από την κύρια Οι παρακάτω υποδείξεις θα σας βοηθήσουν λαβή ...
  • Page 153 Ελληνικά δεν πρέπει να αφαιρεθεί. Εξετάστε όλα τα μέρη για ζημιές 4. Φοράτε κατάλληλη προστασία ματιών και γάντια και και αντικαταστήστε αν χρειάζεται. προσέχετε να μην κοπείτε. 4. Εγκαταστήστε την τροχισμένη ή τη νέα (STZMW353) 5. Λιμάρετε προσεκτικά τις άκρες κοπής της λεπίδας με μια λεπίδα ...
  • Page 154: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Ελληνικά Διάβρωση ηλεκτρικό σας εργαλείο υποστεί βλάβη λόγω ελαττώματος σε υλικά ή εργασία εντός 1 έτους από την αγορά, η STANLEY Λιπάσματα και άλλα χημικά κήπου περιέχουν παράγοντες που εγγυάται ότι θα αντικαταστήσει ή επισκευάσει χωρίς χρέωση επιταχύνουν σε μεγάλο βαθμό τη διάβρωση των μετάλλων.
  • Page 155 λυγίσει ή υποστεί ζημιά. Αν έχει υποστεί ζημιά η λεπίδα, αντικαταστήστε την με ανταλλακτική λεπίδα Αυξήστε το ύψος κοπής των τροχών στην STANLEY FATMAX. Αν έχει υποστεί ζημιά η κάτω πιο ψηλή θέση και θέστε σε λειτουργία τη πλευρά του περιβλήματος λεπίδας, παραδώστε τη...
  • Page 156 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Table of Contents