Hide thumbs Also See for ID-550BMC:
Table of Contents
  • Комплектующие Детали
  • Содержимое Коробки
  • Вскрытие Упаковки
  • Обслуживание И Хранение
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Защита Окружающей Среды
  • Қоршаған Ортаны Қорғау
  • Захист Навколишнього Середовища
  • Specifiche Tecniche
  • Contenuto Della Confezione
  • Messa in Funzione
  • Tutela Ambientale
  • Istruzioni Operative
  • Seznam Dílů
  • Obsah Krabice
  • Zamýšlené Použití
  • Uvedení Do Provozu
  • Údržba a Skladování
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Включване / Изключване
  • Опазване На Околната Среда
  • Spare Parts List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

EN
Impact drill
DE
Schlagbohrmaschine
RU
Перфоратор
KZ
Перфоратор
PL
Uderzeniowy świder
www.ivt-ht.com | tools for every use
8 - 13
14 - 19
20 - 25
26 - 31
32 - 37
ID-550BMC; ID-550BMC II
BE
Ударны бур
UK
Ударний бур
IT
Trapano a percussione
CZ
Nárazový vrták
BG
Ударна бормашина
38 - 43
44 - 49
50 - 55
56 - 61
62 - 67

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IVT ID-550BMC

  • Page 1 | tools for every use Impact drill 8 - 13 Ударны бур 38 - 43 14 - 19 44 - 49 Schlagbohrmaschine Ударний бур Перфоратор 20 - 25 Trapano a percussione 50 - 55 Перфоратор 26 - 31 Nárazový vrták 56 - 61 Uderzeniowy świder...
  • Page 2 CONGRATULATION! ПОЗДРАВЛЯЕМ! Dear customer, Уважаемый Покупатель, IVT team would like to thank you for your choice and for Коллектив компании IVT благодарит вас за оказанное the confidence you put in our product. доверие и выбор в пользу нашей продукции. Our aim is always to offer an innovative, high-class-strong Мы...
  • Page 3 Szanowny Kliencie, Шановний Клієнт, Załoga firmy IVT dziękuje Państwu za okazane Компанія IVT дякує Вам за вибір та довіру до нашої zaufanie i wybranie naszego produktu. Dążymy do марки. Наша мета - завжди пропонувати Вам tego, aby nasi klienci mieli możliwość użytkowania інноваційний, якісний...
  • Page 4 GRATULUJEME! Vážený zákazníku, tým IVT vám chce poděkovat za důvěru, kterou jste do nás vložili nákupem našeho produktu. Naším cílem je přinášet kvalitní, pokrokové, odolné a cenově výhodné výrobky. Přejeme vám mnoho spokojenosti při vašem kutilství s pomocí tohoto nástroje.
  • Page 6 ID-550BMC; ID-550BMC II...
  • Page 7 [F1] [F2] [F3] [F4] [F5] [F6]...
  • Page 8: Tool Specifications

    Instruction manual TOOL SPECIFICATIONS Model ID-550BMC; ID-550BMC II Voltage ~ Frequency [V ~ Hz] 230 ~ 50 Rated power [W] No-load speed [RPM] 0 - 3000 Percussion rate [BPM] 0 - 40000 Drilling capacity in steel [mm] Drilling capacity in wood [mm]...
  • Page 9 Instruction manual ATTENTION! Stay alert. Watch what you are doing. Distraction can cause you to lose control. Use WARNING! consumption common sense. alcohol, medication and drugs, plus states of illness, fever and fatigue will affect your ability to react. Do not use Electrical safety rules this tool in any of these situations.
  • Page 10: Initial Operation

    Any tool that cannot be controlled with the manual. If any parts are missing or broken, please call switch is dangerous and must be repaired. an IVT assistance center. WARNING! During the use of certain INITIAL OPERATION...
  • Page 11: Variable Speed

    Instruction manual loosen) before sliding it over the drill’s shoulder. maximum speed with no load. [F4] The drilling depth can be set with the depth ruler (4). Loosen the screw for auxiliary handle adjustment ∙ CHANGING ROTATIONAL (6) by unscrewing the auxiliary handle (5) DIRECTIONS ∙...
  • Page 12: Maintenance And Storage

    ∙ If the tool should fail despite the rigorous manufacturing and testing procedures, the repair should be carried out by an authorized IVT customer service. ∙ Keep all nuts, bolts, and screws tight, to be sure the tool is in safe working condition.
  • Page 13 TAMPER WITH IT! Any operation of repairing or extraordinary maintenance must be carried out only by a qualified and authorized IVT Service Center. Do not try to modify any internal part of the product! THIS WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY AND IT COULD CAUSE...
  • Page 14 Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGES Modell ID-550BMC; ID-550BMC II Spannung ~ Frequenz [V ~ Hz] 230 ~ 50 Nennleistung [Wt] Leerdrehzahl [U/min.] 0 - 3000 Schlagfrequenz [Schlag/min.] 0 - 40000 Bohrleistung auf Stahl [mm] Bohrleistung auf Holz [mm] Bohrleistung auf Beton [mm]...
  • Page 15 Bedienungsanleitung befinden. VORSICHT! Verwenden ∙ Bei der Arbeit mit dem Werkzeug haftet der persönliche Schutzausrüstung! Benutzer für die Sicherheit von Dritten. Die Schutzeinrichtungen und PSA ∙ Personen, die Bedienungsanleitung nicht studiert gewährleisten die Sicherung ihrer haben, Kinder, Minderjährige, die das Alter, das die Gesundheit und die Gesundheit der Benutzung des Werkzeuges erlaubt, nicht erreicht Umstehenden...
  • Page 16 Bedienungsanleitung ∙ Ziehen Sie umgehend den Stecker aus der ACHTUNG! Der Einsatz der PSA Steckdose heraus, wenn die Netzschnur beschädigt oder einer anderen Einrichtung oder eingeschnitten ist. Schutzabschaltung entbindet Bedienenden obligatorischen Bekanntmachung ACHTUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Arbeitsschutzvorschriften Methoden unfallfreier Arbeit, die in dieser Anleitung angegeben sind.
  • Page 17 Ein- /Ausschalter (9) mit variabler Drehzahl Anleitung. Bei dem Fehlen oder Defekt von einigen Teilen zwischen 0 und Maximum. wenden Sie sich an das Dienstleistungszentrum IVT. Leichter Druck bewirkt eine kleine Drehzahl und macht BEGINN DES BETRIEBS somit einen sanften, kontrollierten Anlauf möglich.
  • Page 18 Mit der Hilfe des Selektors (2) ist es möglich auf Spitze Betriebes und der Erprobung des Werkzeuges, soll die des Bohrers, von Normalschwingung des Bohrens bis Reparatur in einem offiziellen Dienstleistungszentrum Stoßbohren auszugehen. IVT durchgeführt werden. ∙ Alle Muttern, Bolzen und Schrauben sollen Bohren und Schrauben festgezogen sein.
  • Page 19 ACHTUNG! ES IST VÖLLIG UNZULÄSSIG, DIE REPARATUR DES ERZEUGNISSES SELBSTÄNDIG DURCHZUFÜHREN UND ZU VERSUCHEN, IHRE SPUREN ZU VERBERGEN! Nur das autorisierte IVT-Service-Zentrum hat das Recht auf die Durchführung der Reparatur und erweiterte Aufrechterhaltung. Die Eintragung von Änderungen in den Innenausbau des Erzeugnisses ist verboten! SOLCHE HANDLUNGEN SIND NICHT DER GRUND FÜR DEN...
  • Page 20: Комплектующие Детали

    Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУМЕНТА Модель ID-550BMC; ID-550BMC II Напряжение ~ Частота [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номинальная мощность [Вт] Частота вращения на холостом ходу [об./мин.] 0 - 3000 Частота ударов [удар/мин.] 0 - 40000 Производительность бурения по стали [мм] Производительность...
  • Page 21 Инструкция по эксплуатации за работой инструмента, должны находиться на безопасном расстоянии от него. ОСТОРОЖНО! Пользуйтесь ∙ При работе с инструментом пользователь несет средствами индивидуальной ответственность безопасность третьих лиц. защиты! Защитные приспособления ∙ Лица, не ознакомленные с инструкциями по и СИЗ обеспечивают сохранность эксплуатации, дети, несовершеннолетние,...
  • Page 22 Инструкция по эксплуатации агент, или другой квалифицированный специалист. ВНИМАНИЕ! Использование УДЗ ∙ Немедленно извлеките вилку из розетки, если или другого устройство защитного шнур питания поврежден или разрезан. отключения не освобождает оператора от обязательного ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ознакомления с правилами ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ техники...
  • Page 23: Вскрытие Упаковки

    При вскрытии упаковки проверьте наличие всех комплектующих деталей. См. чертежи к данному БЕССТУПЕНЧАТАЯ РЕГУЛИРОВКА руководству. При отсутствии или неисправности каких- либо деталей обратитесь в центр обслуживания IVT. СКОРОСТИ НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ Изменение оборотов от 0 до максимума, зависит от силы нажатия на кнопку (9).
  • Page 24: Обслуживание И Хранение

    При помощи селектора (2) на верхней части бура опробования инструмента, ремонт должен можно перейти от нормального режима бурения к выполняться в официальном сервисном центре IVT. ударному бурению. ∙ Все гайки, болты и винты должны быть плотно затянуты. Сверление и закручивание...
  • Page 25: Защита Окружающей Среды

    бумаге, не содержащей хлор. ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЬ РЕМОНТ ИЗДЕЛИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО И ПЫТАТЬСЯ СКРЫТЬ ЕГО СЛЕДЫ СОВЕРШЕННО НЕДОПУСТИМО! Только авторизованный IVT Сервис- Центр имеет право на проведение ремонта и расширенного технического обслуживания. Внесение изменений во внутреннее устройство изделия запрещено! ТАКИЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ТОЛЬКО ЯВЛЯЮТСЯ ОСНОВАНИЕМ В ОТКАЗЕ ОТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ,...
  • Page 26 Нұсқаулық ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Үлгі ID-550BMC; ID-550BMC II Кернеу ~ Жиілік [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номиналды қуаттылығы [Вт] Қалыпты жұмыс барысындағы айналым жиілігі 0 - 3000 (айн./мин.) Соққылау жиілігі (соққы/мин.) 0 - 40000 Болатты бұрғылау бойынша өнімділік [мм] Ағашты бұрғылау бойынша өнімділік [мм] Бетонды...
  • Page 27 Нұсқаулық бермеңіз. Балалардың құралман ойнауына жол пайдаланыңыз. Қажет болған жағдайда табаны бермеңіз. сырғанамайтын аяқ киім, дулыға немесе құлаққа ∙ Жұмыс алаңына жақын жерде балалардың арналған тығындарды қолданыңыз. Егер шу деңгейі және жануарлардың болуына жол бермеңіз. Бөгде 85 дБ(A) артық болса, міндетті түрде қорғаушы адамдар...
  • Page 28 Нұсқаулық кеткен болса, онда айырды тез арада ашадан алып НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! RCD немесе шығыңыз. басқа ажыратқышты пайдалану құралдың операторын осы нұсқаулықта көрсетілген жұмыс НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ЭЛЕКТРЛІК ТОҚ амалдары ережелері мен қауіпсіздік СОҚҚЫСЫНА ШАЛДЫҒУ ҚАУІПІ БАР! техникасы талаптарымен танысу міндетінен босатпайды. Өндірістік...
  • Page 29 Қаптан алу кезінде барлық бөлшектердің түгел [F3] екендігіне көз жеткізіңіз. Соңғы беттегі жинақтау сызбасын қараңыз. Қандай да болмасын бөлшектер ЖЫЛДАМДЫҚТЫ САТЫСЫЗ РЕТТЕУ бомаған жағдайда немесе ақаулы болған жағдайда IVT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. Айналымның 0-ден ең жылдам айналымға өзгеруі түймені басу күштілігне...
  • Page 30 ұзақ уақыт қолданылуын кепілдейді. Өндіріс пен Бұрғының үстіңгі жағындағы селектор (2) көмегімен сынаудың мінсіз шарттарына қарамастан, істен бұрғылаудың қалыпты тәртібінен соққылы бұрғылау шыққан жағдайда, жөндеу жұмыстары IVT ресми тәртібіне өтуге болады. орталықтарында жүргізілуі керек. ∙ Барлық сақиналар, болттар және бұрамалар...
  • Page 31: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Нұсқаулық ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ Қалдықты болдырмау мақсатында шикізатты қайта қолдану! Құралды, қосымша жабдықтарды және қаптаманы экологиялық таза жолмен қайта өңдеуге жіберу керек. Пластикалық бөлшектер классификациялық қайта өңдеуге жіберіледі. Осы нұсқаулықтар хлор пайдаланбай дайындалған екінші өңделім қағазына басылған. ҚР аумағында сапа бойынша наразылықтарды қабылдайтын ұйым: «Костанай DWT/ДВТ» ЖШС | Қостанай қ. Целинная көш., 4 - Қазақстан...
  • Page 32 Instrukcja użytkowania DANE TECHNICZNE NARZĘDZIA Model ID-550BMC; ID-550BMC II Napięcie ~ Częstość [W ~ Gc] 230 ~ 50 Potęga nominalna [V] Częstość obrotów na ślepym chodzi 0 - 3000 [obrotów za minutę] Częstość uderzeń 0 - 40000 [uderzeń za minutę] Wydajność...
  • Page 33 Instrukcja użytkowania narzędzia dzieci i zwierząt. Osoby, które mają ochotę OSTROŻNIE! Korzystać poobserwować pracę narzędzia, powinny znajdować środków ochrony indywidualnej! się w bezpiecznej odległości od niego. Urządzenia ochronne środki ∙ Podczas pracy z narzędziem użytkownik ponosi ochrony indywidualnej zapewniają odpowiedzialność za bezpieczeństwo osób trzecich. bezpieczeństwo Państwa zdrowia...
  • Page 34 Instrukcja użytkowania UWAGA! Korzystanie z zabezpieczenia UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO różnicowego innego wyłącznika PORAŻENIA PRĄDEM ochronnego nie zwalnia operatora od ELEKTRYCZNYM! obowiązkowego zapoznania się z zasadami bezpieczeństwa i sposobami bezpiecznej Zwracać uwagę na swoje miejsce pracy. Nie używać pracy, wskazanymi w danej instrukcji. narzędzi elektrycznych w deszczu.
  • Page 35 Patrz: schematy załączone PRĘDKOŚCI do niniejszej instrukcji. W przypadku braku lub niesprawności którejkolwiek z części, należy zwrócić Zmiana obrotów od 0 do maksimum, zależy się do centrum obsługi IVT. od siły naciśnięcia na przycisk (9). Słaby nacisk odpowiada małej...
  • Page 36 Przy pomocy selektora (2) na górnej części bura pobierania prób narzędzia, naprawa powinna być można przejść od normalnego reżimu wiercenia do dokonywana w oficjalnym centrum serwisowym IVT. uderzeniowego wiercenia. ∙ Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty powinny być...
  • Page 37 ANI PRZY NIM MANIPULOWAĆ! Wszelkie działania dotyczące naprawy lub dodatkowej konserwacji muszą przeprowadzać wykwalifikowani i autoryzowani pracownicy centrum usługowego IVT. Nie należy dokonywać prób modyfikacji żadnych wewnętrznych części produktu! CZYNNOSC TAKA SPOWODUJE CAŁKOWITE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI, A TAKŻE MOŻE DOPROWADZIC DO POWAŻNEGO USZKODZENIA CIAŁA LUB PRODUKTU.
  • Page 38 Інструкцыя па эксплуатацыі ХАРАКТАРЫСТЫКА ІНСТРУМЕНТА Мадэль ID-550BMC; ID-550BMC II Напруга ~ Чашчыня [В ~ Гц] 230 ~ 50 Намінальная магутнасць [Вт] Чашчыня кручэння на халастым ходу [зв./хв.] 0 - 3000 Чашчыня ўдараў [удар/хв.] 0 - 40000 Прадукцыйнасць свідравання па сталі [мм] Прадукцыйнасць...
  • Page 39 Інструкцыя па эксплуатацыі людзі, асабліва дзеці, ці жывёлы. ∙ Пры працы з інструментам карыстач нясе АСЦЯРОЖНА! Выкарыстоўвайце адказнасць за трэціх асоб. сродкі індывідуальнай аховы! ∙ Асобы, не азнаёмленыя з інструкцыямі па Ахоўныя прыстасаванні і эксплуатацыі, дзеці, непаўналетнія, не дасягнулыя сродкі індывідуальнай...
  • Page 40 Інструкцыя па эксплуатацыі УВАГА! Выкарыстанне ПДА ці УВАГА! НЕБЯСПЕКА ПАРАЗЫ іншага перарывальніка не вызваляе ЭЛЕКТРЫЧНЫМ ТОКАМ! аператара ад абавязковага азнаямлення з правіламі тэхнікі бяспекі і прыёмамі бяспечнай працы, Сачыце за асяроддзем на рабочай пляцоўцы. Не вызначанымі ў дадзенай інструкцыі. выкарыстоўвайце электраінструменты...
  • Page 41 СКОРОСТИ элементаў. Глядзіце чарцяжы да дадзенай інструкцыі. Пры адсутнасці або няспраўнасці некаторых дэталяў, Изменение оборотов от 0 до максимума, звярніцеся ў цэнтр падтрымкі IVT. зависит от силы нажатия на кнопку (9). Слабый нажим соответствует малому ПАЧАТАК ЭКСПЛУАТАЦЫІ числу оборотов, что позволяет плавно...
  • Page 42 на здзейсненыя ўмовы вытворчасці і выпрабаванняў, При помощи селектора (2) на верхней части бура рамонт павінен выконвацца ў афіцыйным сэрвісным можно перейти от нормального режима бурения к цэнтры IVT. ударному бурению. Усе гайкі, ніты і шрубы павінны быць шчыльна ∙...
  • Page 43 Інструкцыя па эксплуатацыі УВАГА! ВЫКОНВАЦЬ РАМОНТ ВЫРАБА САМАСТОЙНА І СПРАБАВАЦЬ СХАВАЦЬ ЯГО СЛЯДЫ Абсалютна НЕДАПУШЧАЛЬНА! Толькі аўтарызаваны IVT Сэрвіс-Цэнтр мае права на правядзенне рамонту і пашыранага тэхнічнага абслугоўвання. Унясенне зменаў ва ўнутраную структуру выраба забаронена! ТАКІЯ ДЗЕЯННІ НЕ ТОЛЬКІ З’ЯЎЛЯЮЦЦА ПАДСТАВАЙ У АДМОВЕ АД ГАРАНТЫЙНЫХ АБАВЯЗКАЎ, АЛЕ І МОГУЦЬ...
  • Page 44 Iнструкція для експлуатації ХАРАКТЕРИСТИКИ ІНСТРУМЕНТУ Модель ID-550BMC; ID-550BMC II Напруга ~ Частота [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номінальна потужність [Вт] Частота обертання на холостому ході [об./хв.] 0 - 3000 Частота ударів [удар/хв.] 0 - 40000 Продуктивність буріння по сталі [мм] Продуктивність...
  • Page 45 Iнструкція для експлуатації експлуатації, діти, неповнолітні, які не досягли ∙ Не запускайте інструмент, якщо він перевернутий віку, який дозволяє використовувати інструмент, а або знаходиться в неробочому стані. також особи, що перебувають у стані алкогольного ∙ Під час роботи зберігайте стійке положення. або...
  • Page 46 Iнструкція для експлуатації При заземленні через тіло ризик удару електричним інструмент з пошкодженим кабелем; зверніться до струмом підвищується. офіційного сервісного центру. ∙ При роботі поза приміщенням використовуйте тільки призначені для цього подовжувачі з ОБЕРЕЖНО! Щоб уникнути опіку або відповідним маркуванням. Уникайте потрапляння ураження...
  • Page 47 елементів. Див. креслення до даного керівництва. Зміна оборотів від 0 до максимуму, залежить При відсутності або несправності деяких деталей від сили натискання на кнопку (9). зверніться до центру підтримки IVT. Слабкий натиск відповідає малому числу оборотів, що дозволяє плавно включати ПОЧАТОК ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Page 48: Захист Навколишнього Середовища

    Iнструкція для експлуатації СВЕРДЛІННЯ / УДАР виробництва та випробувань, ремонт повинен виконуватися в офіційному сервісному центрі IVT. За допомогою селектора (2) на верхній частині бура ∙ Всі гайки, болти і гвинти повинні бути щільно можна перейти від нормального режиму буріння до...
  • Page 49 Iнструкція для експлуатації УВАГА! ЗДІЙСНЮВАТИ РЕМОНТ ВИРОБУ САМОСТІЙНО І НАМАГАТИСЯ ПРИХОВАТИ ЙОГО СЛІДИ АБСОЛЮТНО НЕПРИПУСТИМО! Тільки авторизований IVT Сервіс-Центр має право на здійснення ремонту і розширеного технічного обслуговування. Внесення змін у внутрішню будову виробу заборонено! ТАКІ ДІЇ НЕ ТІЛЬКИ Є ПІДСТАВОЮ ДЛЯ ВІДМОВИ...
  • Page 50: Specifiche Tecniche

    Manuale di istruzioni SPECIFICHE TECNICHE Modello ID-550BMC; ID-550BMC II Voltaggio ~ Frequenza [V ~ Hz] 230 ~ 50 Potenza nominale [W] Velocità a vuoto [RPM] 0 - 3000 Percussione [BPM] 0 - 40000 Capacità massima di foratura metallo [mm] Capacità massima di foratura legno [mm] Capacità...
  • Page 51 Manuale di istruzioni I terzi devono essere mantenuti a un’opportuna ATTENZIONE! Utilizzare dispositivi distanza di sicurezza quando lo strumento è in uso. di protezione personale! I dispositivi Interromperne l’utilizzo se vi sono nei paraggi altre di sicurezza e le attrezzature di persone, specialmente bambini o animali domestici.
  • Page 52 Manuale di istruzioni ∙ valore tensione della corrente deve ed asciutta. Evitare che il dispositivo si bagni o corrispondere a quello descritto sulla targhetta dei venga esposto all’umidità. Non lasciarlo fuori la dati tecnici. Non usare altri voltaggi. La connessione notte.
  • Page 53: Messa In Funzione

    L’utensile puo’ funzionare a diverse velocità su questo manuale. Per eventuali parti mancanti o che vanno da 0 fino ad un numero massimo danneggiate, si prega di contattare l’assistenza IVT. che dipende dalla pressione applicata sull’interruttore di avvio / arresto (9).
  • Page 54: Tutela Ambientale

    FORATURA FORATURA di collaudo, la riparazione deve essere effettuata da un PERCUSSIONE servizio IVT autorizzato. ∙ Tenere tutti i dadi, bulloni e viti ben serrati, per essere sicuri che lo strumento sia in buone condizioni Attraverso il selettore foratura / foratura a percussione operative.
  • Page 55 ATTENZIONE! NON TENTARE DI RIPARARE IL PRODOTTO DA SOLI E NON MANOMETTERLO! Qualsiasi operazione di riparazione o di manutenzione straordinaria deve essere eseguita esclusivamente da un Centro di Assistenza IVT qualificato ed autorizzato. Non modificare nessuna componente interna del prodotto! QUESTO COMPORTAMENTO INVALIDERÀ COMPLETAMENTE...
  • Page 56: Seznam Dílů

    Návod k použití SPECIFIKACE NÁŘADÍ Model ID-550BMC; ID-550BMC II Napětí ~ Frekvence [V ~ Hz] 230 ~ 50 Jmenovitý výkon [W] Počet otáček na chodu naprázdno [ot./min.] 0 - 3000 Frekvence úderů [úder/min.] 0 - 40000 Vrtací výkon na ocel [mm] Vrtací...
  • Page 57 Návod k použití Nepozornost může znamenat ztrátu kontroly. VAROVÁNÍ! Užívání alkoholu, léků a Používejte zdravý rozum. drog stejně jako nemoc, horečka nebo únava nepříznivé ovlivní vaši reakční schopnost. Za takových okolností Elektrická bezpečnost nářadí nepoužívejte. POZOR! Při použití elektrického nářadí je nutno dodržovat následující...
  • Page 58: Uvedení Do Provozu

    Při vybalení zkontrolujte, zda jste obdrželi všechny zda je vypínač (pokud je instalován) v poloze Off součásti. Viz obrázky v návodu. Pokud cokoli chybí (Vyp). nebo je rozbité, kontaktujte středisko pomoci IVT. ∙ Před zapnutím nářadí odstraňte nastavovací klíče apod.
  • Page 59 Návod k použití ZMĚNA SMĚRU OTÁČENÍ ∙ Utáhněte dodatečné držadlo (5) Využívat směrový přepínač otáčení (7) lze pouze při Podle úhlu rozmístění dodatečného držadla, umístěte nepracujícím přistroji. kolík (na přistroji) vjeden z držáků (na dodatečném Změnit směr otáčení přistroje lze pomocí směrového držadlu) a zašroubujte rukojeť.
  • Page 60: Údržba A Skladování

    čistotě. Pravidelné čištění a údržba přístroje zvýší jeho účinnost a prodlouží životnost. Pokud nářadí i přes přísné kontroly a testování ve výrobě selže, svěřte je do opravy autorizovanému servisu IVT. Všechny matice a šrouby musí být utažené, nářadí ∙...
  • Page 61 POZOR! NEPOKOUŠEJTE SE SAMI OPRAVOVAT PRODUKT ANI MANIPULOVAT S NÍM! Jakákoliv oprava nebo mimořádná údržba musí být prováděna pouze kvalifikovaným a autorizovaným servisním střediskem IVT. Nesnažte se změnit jakoukoliv vnitřní část produktu! TÍM SE KOMPLETNĚ ZRUŠÍ ZÁRUKA A MŮŽE TO ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ A...
  • Page 62 Ръководство за работа ХАРАКТЕРИСТИКА НА ИНСТРУМЕНТА Модел ID-550BMC; ID-550BMC II Напрежение ~ Честота [V ~ Hz] 230 ~ 50 Номинална мощност [W] Честота на въртене на празен ход [об./мин.] 0 - 3000 Честота на ударите [удар/мин.] 0 - 40000 Производителност на пробиване на стомана [мм] Производителност...
  • Page 63 Ръководство за работа ∙ Не позволявайте близо до работещия инструмент използвайте предпазни наушници. да се намират деца и животни. Страничните лица трябва да се намират на безопасно разстояние от ВНИМАТЕЛНО! Използвайте работещия инструмент. индивидуалните средства за ∙ При работа с инструмента ползвателят носи защита! Защитните...
  • Page 64 Ръководство за работа ВНИМАНИЕ! Използването на ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДЗ или на друг прекъсвач не УДАР! освобождава оператора на косачката от задължението да се запознае с правилата за техника на безопасност Отчитайте състоянието на околната работна и методите за безопасна работа, среда.
  • Page 65: Включване / Изключване

    всички елементи. Запознайте се с чертежите към това ръководство. Ако има липсващи или повредени Уредът работи с променлива скорост, детайли, обърнете се към центъра за поддръжка на която зависи от натиска, упражняван IVT. върху прекъсвача (9). При лек натиск върху...
  • Page 66: Опазване На Околната Среда

    от строя, независимо от отличните условия на горната част на бормашината може да се премине производство и тестване, ремонтът трябва да се от режим на обикновено пробиване към ударно извърши в официален сервизен център на IVT. пробиване. ∙ Всички гайки, болтове и винтове трябва да...
  • Page 67 ВНИМАНИЕ! НАПЪЛНО НЕДОПУСТИМО Е САМОСТОЯТЕЛНО ДА СЕ ИЗВЪРШВА РЕМОНТ НА ИЗДЕЛИЕТО, КАТО СЕ ОПИТВАТЕ ДА ПРИКРИЕТЕ СЛЕДИТЕ ОТ ТОВА! Само оторизиран IVT Сервиз-Център има право да извърши ремонт и разширено техническо обслужване. Внасянето на изменения във вътрешното устройство на изделието е...
  • Page 68 Spare parts ID-550BMC; ID-550BMC II 38 39...
  • Page 69: Spare Parts List

    Spare parts SPARE PARTS LIST Part Description Part Description Screw M6x25 Carbon brush Drill chuck 13 mm Brush holder cover Output shaft Screw ST4x16 Steel ball Right housing body Impact spring Direct-reverse bottom Gasket Inductance Switch Ball bearing Triangle inductance Circlip Line pressing board Big gear...
  • Page 72 IVT SWISS SA tel.: +41 (0) 91 6000 555 Via Cantonale, 2 fax: +41 (0) 91 6000 557 CH-6917 - Barbengo e-mail: info@ivt-ht.com Switzerland web: www.ivt-ht.com КАЗАХСТАН РОССИЯ ТОО “Костанай IVT” ООО “ИВТ РУС” ул. Целинная, д.4 проспект...

This manual is also suitable for:

Id-550bmc ii

Table of Contents