Table of Contents
  • Čeština

    • Instalace

      • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
      • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
      • První Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Údržba a Péče

      • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
      • ČIštění Pračky
      • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
      • Péče O DVířka a Buben
      • ČIštění Čerpadla
      • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
    • Opatření a Rady

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Likvidace
    • Popis Pračky

      • Ovládací Panel
      • Displej
    • Jak Provést Prací Cyklus

    • Programy a Funkce

      • Tabulka Programů
      • Funkce Praní
    • Prací Prostředky a Prádlo

      • Dávkovač Pracích Prostředků
      • Příprava Prádla
      • Každodenní Rychlé Cykly
      • Speciální Programy
      • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění

    • Servisní Služba

  • Slovenčina

    • Inštalácia

      • Rozbalenie a Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy
      • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
      • Prvý Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Údržba a Starostlivosť

      • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
      • Čistenie Práčky
      • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
      • Starostlivosť O Dvierka a Bubon
      • Čistenie Čerpadla
      • Skontrolujte Prítokovú Hadicu Vodu
    • Opatrenia a Rady

      • Základné Bezpečnostné Pokyny
    • Popis Práčky

      • Ovládací Panel
    • Ako Vykonať Prací Cyklus

    • Programy a Funkcie

      • Tabuľka Pracích Programov
      • Funkcie Prania
    • Pracie Prostriedky a Prádlo

      • Dávkovač Pracích Prostriedkov
      • Príprava Prádla
      • Každodenné Rýchle Cykly
      • Špeciálne Programy
      • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia

    • Servisná Služba

  • Dutch

    • Installatie

      • Uitpakken en Waterpas Zetten
      • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
      • Eerste Wascyclus
      • Technische Gegevens
    • Onderhoud en Verzorging

      • Afsluiten Van Water en Stroom
      • Reinigen Van de Wasautomaat
      • Reinigen Van Het Wasmiddelbakje
      • Onderhoud Van Deur en Trommel
      • Reinigen Van de Pomp
      • Controleren Van de Buis Van de Watertoevoer
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies

      • Algemene Veiligheid
    • Beschrijving Van de Wasautomaat

    • Het Uitvoeren Van Een Wascyclus

    • Programma's en Functies

      • Programmatabel
    • Wasmiddelen en Wasgoed

      • Wasmiddelbakje
      • Voorbereiden Van Het Wasgoed
      • Dagelijkse Snelle Cycli
      • Speciale Programma's
      • Balanceersysteem Van de Lading
    • Storingen en Oplossingen

    • Service

  • Magyar

    • Üzembe Helyezés

      • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
      • Víz- És Elektromos Csatlakozás
      • Első Mosási Ciklus
      • Műszaki Adatok
    • Karbantartás És Ápolás

      • A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása
      • A Mosógép Tisztítása
      • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
      • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
      • A Szivattyú Tisztítása
      • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Óvintézkedések És Tanácsok

      • Általános Biztonság
    • A Mosógép Leírása

    • A Mosási Ciklusok Végrehajtása

    • Programok És Funkciók

      • Mosási Funkciók
    • Mosószerek És Mosandók

      • A Mosandó Ruhák Előkészítése
      • Mindennapi Gyors Ciklusok
      • Különleges Programok
      • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
    • Rendellenességek És Elhárításuk

    • Szerviz

  • Български

    • Съдържание

    • Монтиране

      • Разопаковане И Нивелиране
      • Хидравлични И Електрически Връзки
      • Първо Пране
    • Поддръжка И Почистване

      • Спиране На Водата И Изключване На Електрозахранването
      • Почистване На Пералната Машина
      • Почистване На Чекмеджето За Перилните Препарати
      • Поддръжка На Люка И На Барабана
      • Почистване На Помпата
      • Проверка На Маркуча За Студената Вода
    • Мерки За Безопасност И Препоръки

      • Общи Предохранителни Мерки
    • Описание На Пералната Машина

    • Как Се Извършва Един Цикъл На Пране

    • Програми И Функции

      • Таблица С Програмите
      • Функции За Пране
    • Перилни Препарати И Дрехи За Пране

      • Подготвяне На Прането
      • Бързи Всекидневни Цикли
      • Специфични Програми
      • Система За Измерване На Товара
    • Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    • Сервизно Обслужване

  • Polski

    • Instalacja

      • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
      • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
      • Pierwszy Cykl Prania
      • Dane Techniczne
    • Utrzymanie I Konserwacja

      • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
      • Czyszczenie Pralki
      • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
      • Konserwacja Okrągłych Drzwiczek I Bębna
      • Czyszczenie Pompy
      • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Opis Pralki

      • Panel Sterowania
    • W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania

    • Programy I Funkcje

    • Środki Piorące I Bielizna

      • Szufladka Na Środki Piorące
      • Przygotowanie Bielizny
      • Szybkie Cykle Codzienne
      • Programy Specjalne
      • System Równoważenia Ładunku
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

    • Serwis Techniczny

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit EWE 71053

  • Page 1: Table Of Contents

    Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 Polski,73 General safety Disposal Description of the washing machine, 6-7 EWE 71053 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of wash cycles Wash options...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    (see figure). The free end of the Technical data hose should not be underwater. Model EWE 71053 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must depth 51.7 cm...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- Caring for the door and drum of city supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming. inside the washing machine and help to pre- Cleaning the pump vent leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips the appliance it must be separately collected. Consumers This washing machine was designed and constructed in should contact their local authority or retailer for information accordance with international safety regulations. The fol- concerning the correct disposal of their old appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel Button with indicator light KEYPAD LOCK OPTION TEMPERATURE ON/OFF START/PAUSE buttons with Button button button with indicator light indicator lights DISPLAY Detergent dispenser drawer DELAYED START SPIN SPEED Button WASH CYCLE Button knob Detergent dispenser drawer: used to dispense deter- TEMPERATURE button : press to decrease or comple-...
  • Page 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Pressing the relative button, the machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle.
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; The options may affect the recommended load value the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a and/or the duration of the cycle. green colour. 7. START THE PROGRAMME. Press the START/ 2.
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Fabric Pre-wash Wash softener EVERYDAY FAST Colour Mix 59’ 40° 1000   59’ Cotton 59’ 60° 1000 59’  ...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Mix 30’: short cycle designed to wash a mixed load of cotton and synthetic fabrics - white and coloured items together. Good washing results also depend on the correct dose of Express 20’: this programme refreshes your items, making detergent: adding too much detergent will not necessarily them perfumed again in just 20 minutes.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 17 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace EWE 71053 Popis pračky, 18-19 Ovládací panel Displej Jak provést prací cyklus, 20 Programy a funkce, 21 Tabulka programů...
  • Page 14: Instalace

    Instalace ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku prodeje, darování nebo přestěhování pračky vibrací a hluku během činnosti. V případě se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti instalace na podlahovou krytinu nebo na pračky, aby mohl posloužit novému majiteli koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou...
  • Page 15: První Prací Cyklus

    „Samočištění“ (viz “Čištění pračky”). kohoutu (viz obrá- zek). Volný konec Technické údaje vypouštěcí hadi- ce nesmí zůstat Model EWE 71053 ponořený do vody. šířka 59,5 cm ! Použití prodlužovacích hadic se Rozměry výška 85 cm nedoporučuje; je-li však nezbytné, hloubka 51,7 cm prodlužovací...
  • Page 16: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Péče o dvířka a buben elektrického napájení • Dvířka ponechte pokaždé pootevřená, aby • Po každém praní uzavřete přívod vody. se zabránilo tvorbě nepříjemných zápachů. Tímto způsobem dochází k omezení Čištění čerpadla opotřebení...
  • Page 17: Opatření A Rady

    Opatření a rady Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými Symbol “přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po skončení jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je jeho životnosti do odděleného sběru.
  • Page 18: Popis Pračky

    Popis pračky Ovládací panel Tlačítko s kontrolkou ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK FUNKČNÍ Tlačítko Tlačítko s kontrolkou Tlačítko ON/OFF tlačítka s START/PAUSE TEPLOTY kontrolkami Displej Dávkovač pracích prostředků Otočný ovladač Tlačítko Tlačítko ODLOŽENÉHO ODSTŘEĎOVÁNÍ PROGRAMŮ STARTU Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích Tlačítko TEPLOTY : Stiskněte za účelem snížení...
  • Page 19 Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÉHO STARTU bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného programu.
  • Page 20: Jak Provést Prací Cyklus

    Jak provést prací cyklus 7. SPUSŤTE PROGRAM. Stiskněte tlačítko START/ 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka PAUSE. Příslušná kontrolka se rozsvítí stálým zeleným START/PAUSE bude pomalu blikat zelenou barvou. světlem a dojde k zablokování dvířek (rozsvícený symbol 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka. ZABLOKOVANÝCH DVÍŘEK ).
  • Page 21: Programy A Funkce

    Programy a funkce Tabulka programů Max. Prací prostøedky Max. rychlost Popis programu teplota (otáèky (°C) za minu- Pøedpraní Praní Aviváz EVERYDAY FAST 1 Smíšené Barevné 59’ 40° 1000 59’   2 Bavlna 59’ 60° 1000 59’   3 Bavlna 45’ 40°...
  • Page 22: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Syntetika 59’: specifický cyklus pro praní oblečení ze syntetických tkanin. U odolnějších nečistot lze zvýšit Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování teplotu až do 60° a použít také prací prášek. pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství Smíšené...
  • Page 23: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 24: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Page 25 Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Skontrolujte prítokovú hadicu vodu Opatrenia a rady, 29 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia EWE 71053 Popis práčky, 30-31 Ovládací panel Displej Ako vykonať prací cyklus, 32 Programy a funkcie, 33 Tabuľka pracích programov Funkcie prania Pracie prostriedky a prádlo, 34...
  • Page 26: Inštalácia

    Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vz- de predaja, darovania alebo presťahovania niku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípa- práčky sa uistite, že zostane uložený v jej de inštalácie na podlahovú...
  • Page 27: Prvý Prací Cyklus

    „Samočistenie“ (viď “Čistenie práčky). nite vodiaci držiak z príslušenstva ku kohútu (viď obrá- Technické údaje zok). Voľný koniec vypúšťacej hadice EWE 71053 Model nesmie zostať pono- rený do vody. šírka 59,5 cm výška 85 cm Rozmery ! Použitie predlžovacích hadíc sa hlbka 51,7 cm neodporúča;...
  • Page 28: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Starostlivosť o dvierka a bubon elektrického napájania • Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Tým- aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných zápa- to spôsobom sa znižuje opotrebenie rozvodu chov.
  • Page 29: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upo- zornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je skončení jeho životnosti do oddeleného zberu. potrebné...
  • Page 30: Popis Práčky

    Popis práčky Ovládací panel Tlačidlo s kontrolkou ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL FUNKČNÉ Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo s kontrolkou tlačidlá s TEPLOTY ON/OFF START/PAUSE kontrolkami Displej Dávkovač pracích Tlačidlo Tlačidlo ONESKORENÉHO Otočný ovládač PRO- prostriedkov ODSTREĎOVANIA ŠTARTU GRAMOV Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie Tlačidlo TEPLOTY : stlacte pre zníženie teploty: príslušná...
  • Page 31 Displej Displej slúži na naprogramovanie zariadenia a poskytuje všetky potrebné informácie. V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po zahájení činnosti aj doby zostávajúcej do jeho ukončenia; v prípade nastavenia ONESKORENÉHO ŠTARTU bude zobrazená doba zostávajúca do zahájenia zvoleného programu. Okrem toho, pri stlačení...
  • Page 32: Ako Vykonať Prací Cyklus

    Ako vykonať prací cyklus Funkcie môžu zmeniť doporučenú náplň a/alebo 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo dobu trvania cyklu. kontrolka START/PAUSE bude pomaly blikať zelenou farbou. 7. SPUSTITE PROGRAM. Stlačte tlačidlo START/ PAUSE. Príslušná kontrolka sa rozsvieti stálym 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLOM. Otvore dvierka. zeleným svetlom a dôjde k zablokovaniu dvierok Naplnte prácku prádlom, pricom dbajte, aby nedošlo (rozsvietený...
  • Page 33: Programy A Funkcie

    Programy a funkcie Tabuľka pracích programov Max. Pracie prostriedky Max. rýchlost Popis programu Teplota (otá- (°C) cky za Predpra- Pranie Avivaz minútu) EVERYDAY FAST 1 Zmiešané Farebné 59’ 40° 1000 59’   2 Bavlna 59’ 60° 1000 59’  ...
  • Page 34: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Bavlna 45’: krátky cyklus navrhnutý na pranie chúlostivého bavlneného prádla. Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania Syntetika 59’: špecifický cyklus na pranie oblečenia zo pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva syntetických tkanín. V prípade odolnejších nečistôt je možné...
  • Page 35: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné...
  • Page 36: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Page 37 Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controleren van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 41 Algemene veiligheid Afvalverwijdering EWE 71053 Beschrijving van de wasautomaat, 42-43 Bedieningspaneel Controlelampjes Het uitvoeren van een wascyclus, 44 Programma’s en functies, 45...
  • Page 38: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- inclinatiehoek, gemeten ten opzichte van het ren voor latere raadpleging. In het geval u het werkvlak, mag de 2° niet overschrijden. apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het Een correcte nivellering geeft de machine boekje bij de wasautomaat blijven zodat de stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het nieuwe gebruiker de functies en betreffende...
  • Page 39: Eerste Wascyclus

    (zie afbeelding). Technische gegevens Het uiteinde van de afvoerslang mag niet Model EWE 71053 onder water hangen. breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 85 ! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; diepte cm 51,7...
  • Page 40: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Onderhoud van deur en trommel Afsluiten van water en stroom • Laat de deur altijd op een kier staan om nare • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee luchtjes te vermijden. beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en voorkomt u lekkage. Reinigen van de pomp • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wa- sautomaat gaat schoonmaken en gedurende De wasautomaat is voorzien van een zelfreini- onderhoudswerkzaamheden.
  • Page 41: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Consumenten moeten contact opnemen met de locale De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernie- de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn tiging van hun oude apparaat. voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen.
  • Page 42: Beschrijving Van De Wasautomaat

    Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel Toets met controlelampje TOETSBLOKKERING Toets met Toetsen met TEMPERATUUR ON/OFF controlelampje controlelampjes toets START/PAUSE toets FUNCTIE DISPLAY UITGESTELDE Wasmiddelbakje START toets CENTRIFUGE toets PROGRAMMAKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Toets TEMPERATUUR : druk hierop om de temperatuur (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Page 43 Display Het display is nodig om de wasautomaat te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma’s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE START is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van het geselecteerde wasprogramma. Bovendien verschijnen, na het drukken op de betreffende toets, het apparaat toont automatisch de maxi- male temperatuur en centrifuge die voor het ingestelde programma gelden of de laatst geselecteerde waarden, mits deze compatibel zijn met het gekozen programma.
  • Page 44: Het Uitvoeren Van Een Wascyclus

    Het uitvoeren van een wascyclus 1. DE WASAUTOMAAT AANZETTEN. Druk op de De functies kunnen van invloed zijn op de aanbevolen toets . Het groene controlelampje START/PAUSE zal washoeveelheid en/of de duur van de cyclus. langzaam knipperen. 7. HET PROGRAMMA STARTEN. Druk op de toets 2.
  • Page 45: Programma's En Functies

    Programma’s en functies Programmatabel Maximaal Wasmiddel Maxi- Maximale toerental male Beschrijving van het Programma Temp (toeren lading (°C) per mi- Wasver- (kg) Voorwas Wassen nuut) zachter EVERYDAY FAST 40° 1000 59’ 1 Mix Bont 59’   2 Katoen 59’ 60°...
  • Page 46: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Mix 30’: korte cyclus voor het wassen van een gemengde lading van katoenen en synthetisch wasgoed, wit en bont Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis samen. wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. Express 20’: het programma dat uw wasgoed in slechts Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat 20 minuten opfrist en opnieuw lekker laat ruiken.
  • Page 47: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controle- ren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Page 48: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur. Vermeld: • het type storing; • het model van de machine (Mod.); • het serienummer (S/N). Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasautomaat en aan de voorzijde als u het deurtje opendoet.
  • Page 49 A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 53 Általános biztonság Hulladékelhelyezés EWE 71053 A mosógép leírása, 54-55 Kezelőpanel Kijelző A mosási ciklusok végrehajtása, 56 Programok és funkciók, 57 Programtáblázat Mosási funkciók...
  • Page 50: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet bilitását, így az a működés során nem fog eladná, átadná vagy másnál helyezné el, rezegni, zajt okozni, illetve elmozdulni. Szőnyegpadló...
  • Page 51: Első Mosási Ciklus

    (lásd “A mosógép tisztítása”). szélére úgy, hogy a mellékelt csővezető Mûszaki adatok ívet a csaphoz erősíti (lásd ábra). A Modell EWE 71053 leeresztőcső szabad végének nem szabad szélesség 59,5 cm vízbe merülnie. Méretek magasság 85 cm mélység 51,7 cm ! Toldások használata nem javasolt.
  • Page 52: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram Az ajtó és a forgódob ápolása kikapcsolása • Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így rossz szagok keletkezzenek. kíméli a mosógép vízrendszerét és megszün- A szivattyú...
  • Page 53: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok Az áthúzott “szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra, A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak hogy kötelessége ezeket a termékeket szelektíven megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- összegyűjteni. A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa kereskedőt kell felkeresniük a régi háztartási gépek el őket figyelmesen! helyes elhelyezését illetően.
  • Page 54: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása Kezelőpanel Jelzőlámpás gomb BILLENTYŰ BLOKK START/PAUSE FUNKCIÓ HŐMÉRSÉKLET ON/OFF gomb jelzőlámpás gomb jelzőlámpás gomb gombok Kijelző KÉSLELTETETT INDÍTÁS Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK gomb CENTRIFUGÁLÁS tekerőgomb gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok HŐMÉRSÉKLET gomb: a homérséklet csökkentéséhez betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”). vagy mellozéséhez nyomja meg ezt a gombot - az érték megjelenik a kijelzon.
  • Page 55 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLELTETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévő időt jeleníti meg.
  • Page 56: A Mosási Ciklusok Végrehajtása

    A mosási ciklusok végrehajtása 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a A funkciók megváltoztathatják az ajánlott ruhatöltet- gombot, az START/PAUSE lámpa pedig lassan, zöld mennyiséget és/vagy a ciklusidőt. fénnyel villogni kezd. 7. A PROGRAM INDÍTÁSA. Nyomja meg az START/ PAUSE gombot. A megfelelő jelzőlámpa állandó zöld 2.
  • Page 57: Programok És Funkciók

    Programok és funkciók Programtáblázat Max. Mosószerek Max. ru- Max. sebes- hamen- Programleírás hom. ség nyiség (°C) (ford./ Elomo- (kg) Öblíto perc) sás sás EVERYDAY FAST 1 Vegyes színes ruhaneműk 59 perc alatt 40° 1000 59’   2 Pamut ruhaneműk 59 perc alatt 60°...
  • Page 58: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Vegyes ruhaneműk 30 perc alatt: Fehér és színes, szinte- tikus és pamut ruhaneműk együttes mosásához tervezett A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago- rövid ciklus. lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz ha- Expressz 20 perc alatt: a program felfrissíti és illatosítja tékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön a ruhaneműket csupán 20 perc alatt.
  • Page 59: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 60: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 61 Почистване на помпата Проверка на маркуча за студената вода Мерки за безопасност и препоръки, 65 Общи предохранителни мерки Рециклиране EWE 71053 Описание на пералната машина, 66-67 Табло за управление Дисплей Как се извършва един цикъл на пране, 68 Програми и функции, 69 Таблица...
  • Page 62: Монтиране

    Монтиране ! Важно е да съхранявате инструкциите, за да Точното нивелиране позволява машината можете да правите допълнителни справки по да бъде стабилна и да се избягват всяко време. В случай че пералната машина вибрациите, шумът и преместването й се продаде, преотстъпи или премести, по...
  • Page 63: Първо Пране

    с в ъ р з в а й к и Òåõíè÷åñêè äàííè д о с т а в е н и я водач към крана Ìîäåë EWE 71053 ( вж . ф и г у р а та ) . øèðèíà 59,5 ñì Свободният край на...
  • Page 64: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване Поддръжка на люка и на барабана на електрозахранването • Оставяйте люка винаги открехнат за • Затваряйте крана за вода след всяко избягване образуването на неприятни изпиране. По този начин се ограничава миризми. износването...
  • Page 65: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки делът на подлежащите на повторна употреба и Пералната машина е проектирана и произведена рециклиране материали, от които са направени, както в съответствие с международните норми за и да бъдат избегнати евентуални вреди за здравето безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани и...
  • Page 66: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Табло за управление Бутон със светлинен индикатор БЛОКИРАНЕ НА БУТОНИТЕ Бутон със Бутони със светлинен светлинни ON/OFF индикатор Бутон Бутон индикатори START/PAUSE ТЕМПЕРАТУРА ФУНКЦИЯ Дисплей Чекмедже за перилните Бутон Бутон препарати ОТЛОЖЕН СТАРТ Програматор ЦЕНТРОФУГА ПРОГРАМИ Чекмедже...
  • Page 67 Дисплей Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава допълнителна информация. В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите, а при пуснат в действие цикъл показва времето, което остава до завършването му; в случай, че е било зададено ОТЛОЖЕН СТАРТ показва времето, оставащо до...
  • Page 68: Как Се Извършва Един Цикъл На Пране

    Как се извършва един цикъл на пране 1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиснете бутона Функциите могат да променят препоръчителното . Светлинният индикатор START/PAUSE мига бавно количество на зареждане и/или продължителността в зелено. на цикъла. 2. ЗАРЕЖДАНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ. Отворете 7.
  • Page 69: Програми И Функции

    Програми и функции Таблица с програмите Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Ìàêñ. Ìàêñ. ñêîðîñò Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà òåìïåðàòóðà (îáîðîòè â (°C) ìèíóòà) Ïðåäï- Îñíîâíî Îìåêî- ðàíå ïðàíå òèòåë EVERYDAY FAST 1 Смесено Цветно 59’ 40° 1000   59’ 2 Памук 59’ 60° 1000 ...
  • Page 70: Перилни Препарати И Дрехи За Пране

    Перилни препарати и дрехи за пране Чекмедже за перилните препарати Експрес 20’: програмата, която освежава вашето пране, като му придава нов ароматно само за 20 минути. Добрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране на перилните препарати. с предозиране не се Специфични...
  • Page 71: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вж. “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за лесно решим проблем, като си помогнете със...
  • Page 72: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване Преди да се свържете с техническия сервиз: • Проверете дали можете да решите сами проблема (вж. “Проблеми и мерки за отстраняването им”); • Включете отново програмата, за да проверите дали неизправността е отстранена; • В противен случай се обърнете към оторизирания технически сервиз на телефонния номер, указан на гаранционната...
  • Page 73 Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 77 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja EWE 71053 Opis pralki, 78-79 Panel sterowania Wyświetlacz W jaki sposób wykonać cykl prania, 80 Programy i funkcje, 81 Tabela programów Funkcje prania Środki piorące i bielizna, 82...
  • Page 74: Instalacja

    Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr- jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesie- oraz przesuwaniu się maszyny w czasie pracy. W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie nia pralki w inne miejsce należy zadbać...
  • Page 75: Pierwszy Cykl Prania

    Dane techniczne nik, znajdujący się w wyposażeniu (patrz ry- sunek). Wolny koniec pr- Model EWE 71053 zewodu odpływowego nie powinien być zanur- szerokość cm 59,5 zony w wodzie. Wymiary wysokość cm 85 głębokość cm 51,7 ! Odradza się...
  • Page 76: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycz- Konserwacja okrągłych drzwiczek i nego bębna • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym • Drzwiczki pralki należy zawsze pozostawiać praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie uchylone, aby zapobiec tworzeniu się niepr- instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje zyjemnych zapachów.
  • Page 77: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej- sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
  • Page 78: Opis Pralki

    Opis pralki Panel sterowania Przycisk z kontrolką BLOKADA Przycisk Przycisk z Przyciski z Przycisk TEMPERATURY kontrolką kontrolkami ON/OFF START/PAUSE FUNKCJI Wyświetlacz Szufladka na środki piorące Przycisk Pokrętło Przycisk URUCHOMIENIE PROGRAMÓW WIROWANIA OPÓŹNIONE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk TEMPERATURY : nacisnąć...
  • Page 79 Wyświetlacz Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetlany jest czas trwania dostępnych programów oraz - w przypadku uruchomionego cyklu - czas pozostały do jego zakończenia; jeśli został ustawiony URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE, zostanie wyświetlony czas brakujący do włączenia wybranego programu.
  • Page 80: W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania

    W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk Funkcje mogą zmieniać zalecane obciążenie i/lub kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w czas trwania cyklu. kolorze zielonym. 7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Nacisnąć przycisk 2. WKŁADANIE BIELIZNY. Otworzyć szklane drzwiczki. START/PAUSE. Odpowiednia kontrolka zaświeci się Włożyć...
  • Page 81: Programy I Funkcje

    Programy i funkcje Tabela programów Prędkość Środki piorące Temp. Opis programu max (°C) (obrotów na Pranie Wybie- Pranie minutę) Wstępne lacz PROGRAMY SZYBKIE 1 Kolorowe 59’ 40° 1000 59’   2 Bawełna 59’ 60° 1000 59’   3 Bawełna 45’ 40°...
  • Page 82: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Syntetyki 59’: przeznaczony do prania odzieży syntetycz- nej. W przypadku bardziej uporczywych zabrudzeń można Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego zwiększyć temperaturę do 60° i użyć także detergentu w dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości proszku.
  • Page 83: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 84: Serwis Techniczny

    • numer seryjny (S/N). Informacje te znajdują się na tabliczce umieszczonej w tylnej części pralki oraz widocznej z przodu po otwarciu drzwiczek. Üretici Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349– Balmumcu Beşiktaş – İstanbul...

Table of Contents