Table of Contents
  • Română

    • Despachetare ŞI Punere la Nivel
    • Instalare
    • Racorduri Hidraulice ŞI Electrice
    • Date Tehnice
    • Primul Ciclu de Spălare
    • Controlarea Furtunului de Alimentare Cu Apă
    • Curăţarea Compartimentului Pentru Detergent
    • Curăţarea Maşinii de Spălat
    • Curăţarea Pompei
    • Îngrijirea UşII ŞI a Tamburului
    • Întreruperea Alimentării Cu Apă ŞI Curent Electric
    • Întreţinere ŞI Curăţare
    • Aruncarea Reziduurilor
    • Norme de Protecţie ŞI Siguranţă Generale
    • PrecauţII ŞI Sfaturi
    • Descrierea Maşinii de Spălat
    • Panoul de Control
    • Cum Se Desfăşoară un Ciclu de Spălare
    • FuncţII de Spălare
    • Programe ŞI FuncţII
    • Tabel de Programe
    • Cicluri Zilnice Rapide
    • Compartimentul Pentru DetergenţI
    • DetergenţI ŞI Rufe Albe
    • Pregătirea Rufelor
    • Programe Optionale
    • Sistemul de Echilibrare a Încărcăturii
    • Anomalii ŞI Remedii
    • Asistenţă
  • Magyar

    • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
    • Víz- És Elektromos Csatlakozás
    • Üzembe Helyezés
    • Első Mosási Ciklus
    • Műszaki Adatok
    • A Mosógép Tisztítása
    • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
    • A Szivattyú Tisztítása
    • A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása
    • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
    • Karbantartás És Ápolás
    • Hulladékelhelyezés
    • Általános Biztonság
    • Óvintézkedések És Tanácsok
    • A Mosógép Leírása
    • Kezelőpanel
    • Kijelző
    • A Mosási Ciklusok Végrehajtása
    • Mosási Funkciók
    • Programok És Funkciók
    • Programtáblázat
    • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
    • A Mosandó Ruhák Előkészítése
    • Különleges Programok
    • Mindennapi Gyors Ciklusok
    • Mosószer-Adagoló Fiók
    • Mosószerek És Mosandók
    • Rendellenességek És Elhárításuk
    • Szerviz
  • Deutsch

    • Auspacken und Aufstellen
    • Installation
    • Wasser- und Elektroanschlüsse
    • Erster Waschgang
    • Technische Daten
    • Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
    • Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
    • Pflege der Gerätetür und Trommel
    • Reinigung der Pumpe
    • Reinigung der Waschmittelschublade
    • Reinigung des Gerätes
    • Reinigung und Pflege
    • Allgemeine Sicherheit
    • Entsorgung
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
    • Bedienblende
    • Beschreibung Ihres Waschvollautomaten
    • Display
    • Durchführung eines Waschprogramms
    • Programme und Funktionen
    • Programmtabelle
    • Waschfunktionen
    • Schnelle Tageszyklen
    • Sonderprogramme
    • Unwuchtkontrollsystem
    • Vorsortieren der Wäsche
    • Waschmittel und Wäsche
    • Störungen und Abhilfe
    • Kundendienst
  • Português

    • Desembalar E Nivelar
    • Instalação
    • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
    • Dados Técnicos
    • Primeiro Ciclo de Lavagem
    • Cuidados Com a Porta de Vidro E O Tambor
    • Interromper a Alimentação de Água E de Corrente Eléctrica
    • Limpar a Bomba
    • Limpar a Gaveta Dos Detergentes
    • Limpar a Máquina de Lavar Roupa
    • Manutenção E Cuidados
    • Verificar O Tubo de Alimentação de Água
    • Precauções E Conselhos
    • Segurança Geral
    • Descrição da Máquina de Lavar Roupa
    • Painel de Comandos
    • Como Efectuar um Ciclo de Lavagem
    • Funções de Lavagem
    • Programas E Funções
    • Tabela Dos Programas
    • Ciclos DIários Rápidos
    • Detergentes E Roupa
    • Gaveta Dos Detergentes
    • Preparar a Roupa
    • Programas Especiais
    • Sistema de Balanceamento da Carga
    • Anomalias E Soluções,59
    • Assistência
  • Français

    • Déballage et Mise à Niveau
    • Installation
    • Raccordements Eau et Électricité
    • Caractéristiques Techniques
    • Premier Cycle de Lavage
    • Contrôle du Tuyau D'arrivée de L'eau
    • Coupure de L'arrivée D'eau et du Courant
    • Entretien du Hublot et du Tambour
    • Entretien et Soin
    • Nettoyage de la Pompe
    • Nettoyage du Lave-Linge
    • Nettoyage du Tiroir à Produits Lessiviels
    • Mise au Rebut
    • Précautions et Conseils
    • Sécurité Générale
    • Bandeau de Commandes
    • Description du Lave-Linge
    • Écran
    • Comment Faire un Cycle de Lavage
    • Fonctions de Lavage
    • Programmes et Fonctions
    • Tableau des Programmes
    • Cycles Quotidiens Rapides
    • Linge ou Vêtements Particuliers
    • Produits Lessiviels et Linge
    • Système D'équilibrage de la Charge
    • Tiroir à Produits Lessiviels
    • Triage du Linge
    • Anomalies et Remèdes
    • Assistance
  • Български

    • Монтиране
    • Разопаковане И Нивелиране
    • Хидравлични И Електрически Връзки
    • Първо Пране
    • Поддръжка И Почистване
    • Поддръжка На Люка И На Барабана
    • Почистване На Помпата
    • Почистване На Чекмеджето За Перилните Препарати
    • Проверка На Маркуча За Студената Вода
    • Спиране На Водата И Изключване На Електрозахранването
    • Мерки За Безопасност И Препоръки
    • Общи Предохранителни Мерки
    • Описание На Пералната Машина
    • Как Се Извършва Един Цикъл На Пране
    • Програми И Функции
    • Таблица С Програмите
    • Функции За Пране
    • Бързи Всекидневни Цикли
    • Перилни Препарати И Дрехи За Пране
    • Подготвяне На Прането
    • Система За Измерване На Товара
    • Специфични Програми
    • Чекмедже За Перилните Препарати
    • Проблеми И Мерки За Отстраняването Им
    • Сервизно Обслужване

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit EWE 71252

  • Page 1: Table Of Contents

    Precautions and tips, 5 Български,73 General safety Disposal Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display EWE 71252 Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 10 Detergent dispenser drawer...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    (see figure). The free end of the Technical data hose should not be underwater. Model EWE 71252 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must depth 53.5 cm...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- Caring for the door and drum of city supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming. inside the washing machine and help to pre- Cleaning the pump vent leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips the appliance it must be separately collected. Consumers This washing machine was designed and constructed in should contact their local authority or retailer for information accordance with international safety regulations. The fol- concerning the correct disposal of their old appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel Button with indicator light KEYPAD LOCK OPTION TEMPERATURE ON/OFF START/PAUSE buttons with Button button button with indicator light indicator lights DISPLAY Detergent dispenser drawer DELAYED START SPIN SPEED Button WASH CYCLE Button knob Detergent dispenser drawer: used to dispense deter- TEMPERATURE button : press to decrease or comple-...
  • Page 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Pressing the relative button, the machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle.
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; If the selected option is not compatible with another the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a option which has been selected previously, the indicator green colour. light corresponding to the first option selected will flash and only the second option will be activated;...
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Fabric Pre-wash Wash softener EVERYDAY FAST Colour Mix 59’ 40° 1000 59’   Cotton 59’ 60° 1000 59’  ...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Mix 30’: short cycle designed to wash a mixed load of cotton and synthetic fabrics - white and coloured items together. Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily Special wash cycles result in a more efficient wash, and may in fact cause build Gym Kit: cycle suitable to wash all sports items together,...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 Curăţarea pompei Controlarea furtunului de alimentare cu apă Precauţii şi sfaturi, 17 Norme de protecţie şi siguranţă generale Aruncarea reziduurilor EWE 71252 Descrierea maşinii de spălat, 18-19 Panoul de control Display Cum se desfăşoară un ciclu de spălare, 20 Programe şi funcţii, 21 Tabel de programe Funcţii de spălare...
  • Page 14: Instalare

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vân- şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe zare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, timpul funcţionării.
  • Page 15: Primul Ciclu De Spălare

    Capătul liber al fur- Date tehnice tunului de golire nu trebuie să rămână Model EWE 71252 cufundat în apă. lãrgime 59,5 cm ! Nu se recomandă folosirea furtunurilor pre- Dimensiuni înãlþime 85 cm lungitoare; dacă este indispensabil, acestea profunzime 53,5 cm trebuie să...
  • Page 16: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi cu- Îngrijirea uşii şi a tamburului rent electric • Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a evita • Închideţi robinetul de apă după fiecare formarea de mirosuri neplăcute. spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei Curăţarea pompei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină...
  • Page 17: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt fur- nizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. Norme de protecţie şi siguranţă generale • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în locuinţe unifamiliale.
  • Page 18: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Tastă cu led BLOCARE TASTE Tastă TEMPERATURĂ Tastă Tastă cu led Taste cu led ON/OFF START/PAUSE FUNCŢII DISPLAY Sertarul detergenţilor Tastă CENTRIFUGARE Tastă Selector PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ PROGRAME Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau Tastă...
  • Page 19 Display Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. În secţiunea A este afişată durata diferitelor programe la dispoziţie şi a celui rămas, în cazul unui ciclu de spălare deja în desfăşurare; dacă a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ, este afişat intervalul rămas până la pornirea programului selectat.
  • Page 20: Cum Se Desfăşoară Un Ciclu De Spălare

    Cum se desfăşoară un ciclu de spălare 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII. Apăsaţi tasta Dacă funcţia aleasă nu este compatibilă cu o funcţie ; Indicatorul START/PAUSE va emite un semnal selectată anterior, indicatorul care corespunde primei intermitent de culoare verde. funcţii va emite un semnal intermitent iar indicatorul celei de a doua se va aprinde: acest lucru înseamnă...
  • Page 21: Programe Şi Funcţii

    Programe şi funcţii Tabel de programe Viteza Detergenþi max. Temp. Descrierea Programului (ro- max. (°C) taþii pe Pres- Spãla- Balsam minut) pãlare rufe EVERYDAY FAST Mix Colorate 59’ 40° 1000 59’   Bumbac 59’ 60° 1000 59’   Sintetice 59’...
  • Page 22: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Zilnic 45’: ciclu scurt conceput pentru a spăla rufe de bum- bac delicate. Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a Mix 30’: ciclu scurt conceput pentru a spăla rufe mixte de detergentului: excesul de detergent nu garantează...
  • Page 23: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Page 24: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Page 25 A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 29 Általános biztonság Hulladékelhelyezés EWE 71252 A mosógép leírása, 30-31 Kezelőpanel Kijelző A mosási ciklusok végrehajtása, 32 Programok és funkciók, 33 Programtáblázat Mosási funkciók...
  • Page 26: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet bilitását, így az a működés során nem fog eladná, átadná vagy másnál helyezné el, rezegni, zajt okozni, illetve elmozdulni. Szőnyegpadló...
  • Page 27: Első Mosási Ciklus

    (lásd “A mosógép tisztítása”). szélére úgy, hogy a mellékelt csővezető Mûszaki adatok ívet a csaphoz erősíti (lásd ábra). A Modell EWE 71252 leeresztőcső szabad végének nem szabad szélesség 59,5 cm vízbe merülnie. Méretek magasság 85 cm mélység 53,5 cm ! Toldások használata nem javasolt.
  • Page 28: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram Az ajtó és a forgódob ápolása kikapcsolása • Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így rossz szagok keletkezzenek. kíméli a mosógép vízrendszerét és megszün- A szivattyú...
  • Page 29: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok Az áthúzott “szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra, A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak hogy kötelessége ezeket a termékeket szelektíven megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- összegyűjteni. A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa kereskedőt kell felkeresniük a régi háztartási gépek el őket figyelmesen! helyes elhelyezését illetően.
  • Page 30: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása Kezelőpanel Jelzőlámpás gomb BILLENTYŰ BLOKK START/PAUSE FUNKCIÓ HŐMÉRSÉKLET ON/OFF gomb jelzőlámpás gomb jelzőlámpás gomb gombok Kijelző KÉSLELTETETT INDÍTÁS Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK gomb CENTRIFUGÁLÁS tekerőgomb gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok HŐMÉRSÉKLET gomb: a homérséklet csökkentéséhez betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”). vagy mellozéséhez nyomja meg ezt a gombot - az érték megjelenik a kijelzon.
  • Page 31 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLELTETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévő időt jeleníti meg.
  • Page 32: A Mosási Ciklusok Végrehajtása

    A mosási ciklusok végrehajtása 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a Ha a kiválasztott funkció egy korábban beállított gombot, az START/PAUSE lámpa pedig lassan, zöld programmal nem kompatibilis, az elsőként kiválasztott fénnyel villogni kezd. funkció lámpája villogni kezd, és csak a második funkció...
  • Page 33: Programok És Funkciók

    Programok és funkciók Programtáblázat Mosószerek Max. sebes- Max. Programleírás ség hom.(°C) (ford./ Elo- Mosás Öblíto perc) mosás EVERYDAY FAST Vegyes színes 59 perc alatt 40° 1000 59’   60° 1000 59’ Pamut 59 perc alatt   Szintetikus 59 perc alatt 30°...
  • Page 34: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Vegyes 30 perc alatt: Fehér és színes, szintetikus és pam- ut ruhaneműk együttes mosásához tervezett rövid ciklus. A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago- lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz ha- Különleges programok tékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön Sportruházat és törölközők: ez a ciklus az összes...
  • Page 35: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 36: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 37 Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 41 Allgemeine Sicherheit Entsorgung EWE 71252 Beschreibung Ihres Waschvollautomaten, 42-43 Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 44 Programme und Funktionen, 45 Programmtabelle Waschfunktionen Waschmittel und Wäsche, 46...
  • Page 38: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Page 39: Erster Waschgang

    (siehe „Reinigung des Gerätes“). Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende Technische Daten darf nicht unter Wa- sser positioniert wer- Modell EWE 71252 den. Breite 59,5 cm ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- Abmessun- Höhe 85 cm setzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, Tiefe 53,5 cm muss die Verlängerung denselben Durchmes-...
  • Page 40: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Pflege der Gerätetür und Trommel versorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen ste- • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem hen, um die Bildung unangenehmer Gerüche Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- zu vermeiden.
  • Page 41: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationa- Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohau- len Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende shaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endver- Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten braucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wen- aufmerksam gelesen werden.
  • Page 42: Beschreibung Ihres Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende Taste mit Kontrollleuchte Taste TASTENSPERRE TEMPERATUR Taste mit Tasten mit Kontrollleuchte Kontrollleuchten ON/OFF Taste START/ FUNKTIONEN PAUSE DISPLAY Taste Wählschalter Taste Waschmittelschublade STARTZEITVORWAHL PROGRAMMWAHL SCHLEUDERN Taste TEMPERATUR : Drücken Sie, um die Temperatur Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze herabzusetzen oder auszuschließen;...
  • Page 43: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Page 44: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf • Durch erneutes Drücken der Taste kann die Funktion die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt wieder ausgeschaltet werden; die Kontrollleuchte langsam grün. erlischt. Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem 2.
  • Page 45: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- (C°) digkeit Haup- Weich- Vorwäsche (U/min) twäsche spüler EVERYDAY FAST Mix Bunt 59’ 40° 1000 59’   60° 1000 59’ Baumwolle 59’   Kunstfaser 59’ 30°...
  • Page 46: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Mix 30’: kurzer Zyklus für gemischte Wäsche aus Baumwolle und Kunstfaser, weiß und bunt zusammen. Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- Sonderprogramme tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu Sportkleidung und Handtücher: dieser Zyklus ist speziell belasten.
  • Page 47: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Page 48: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Page 49 Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 53 Segurança geral Eliminação EWE 71252 Descrição da máquina de lavar roupa, 54-55 Painel de comandos Visor Como efectuar um ciclo de lavagem, 56 Programas e funções, 57 Tabela dos programas Funções de lavagem...
  • Page 50: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este manual para Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- máquina for vendida, cedida ou transferida, mentos durante o funcionamento. Se houver certifique-se que este manual permaneça com tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que a máquina para informar o novo proprietário...
  • Page 51: Primeiro Ciclo De Lavagem

    Dados técnicos banheira, prendendo na torneira a guia Modelo EWE 71252 fornecida (veja a figura). A ponta solta largura 59,5 cm. do tubo de descarga Medidas altura 85 cm.
  • Page 52: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Cuidados com a porta de vidro e o Interromper a alimentação de água tambor e de corrente eléctrica • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar • Feche a torneira da água depois de cada lava- que se formem odores desagradáveis. gem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e Limpar a bomba elimina-se o risco de inundação.
  • Page 53: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos o correcto desmantelamento dos electrodomésticos, Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada contacte o serviço público especializado ou os revende- em conformidade com os regulamentos internacionais de dores. segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Page 54: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa

    Descrição da máquina de lavar roupa Painel de comandos Tecla com indicador luminoso BLOQUEIO DAS TECLAS Teclas com Tecla com indicador indicadores ON/OFF luminoso Tecla Tecla de luminosos de TEMPERATURA START/PAUSE FUNÇÕES VISOR Tecla Gaveta dos detergentes INÍCIO POSTERIOR Tecla CENTRIFUGAÇÃO Selector de PROGRAMAS...
  • Page 55 Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo faltante para o fim do mesmo; no caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo faltante ao início do programa seleccionado.
  • Page 56: Como Efectuar Um Ciclo De Lavagem

    Como efectuar um ciclo de lavagem 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue no botão Se a função seleccionada não for compatível com indicador luminoso START/PAUSE irá piscar lentamente uma outra programada anteriormente, o indicador com a cor verde. luminoso relativo à primeira função seleccionada irá piscar e será...
  • Page 57: Programas E Funções

    Programas e funções Tabela dos programas Veloci- Detergentes tà max. Temp. (ro- Descrição do Programa max. tações (°C) Prélava- Lava- Amacia- minuto) EVERYDAY FAST Mix Cores 59’ 40° 1000 59’   Algodão 59’ 60° 1000 59’   Sintéticos 59’ 30°...
  • Page 58: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Programas especiais O bom resultado da lavagem depende também do emprego Vestuário desportivo e toalhas: este ciclo é adequado da dose certa de detergente: com excessos não se lava de para lavar todas as peças de roupa desportivas em conjunto, maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas incluindo a toalha de banho, respeitando as fibras (seguir as nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o...
  • Page 59: Anomalias E Soluções,59

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên- cia”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Page 60: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N). Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.
  • Page 61 Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 65 Sécurité générale Mise au rebut EWE 71252 Description du lave-linge, 66-67 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 68 Programmes et fonctions, 69...
  • Page 62: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité consulter à tout moment. En cas de vente, de de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il du bruit et des déplacements en cours de suive toujours le lave-linge pour que son nou- fonctionnement.
  • Page 63: Premier Cycle De Lavage

    (voir figure). L’extrémité libre Caractéristiques techniques du tuyau d’évacuation ne doit pas être plon- Modèle EWE 71252 gée dans l’eau. largeur 59,5 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- Dimensions hauteur 85 cm lument déconseillée mais si on ne peut faire profondeur 53,5 cm autrement, il faut absolument qu’il ait le même...
  • Page 64: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Entretien du hublot et du tambour courant • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. éviter la formation de mauvaise odeurs. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique Nettoyage de la pompe du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors Le lave-linge est équipé...
  • Page 65: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux tous les produits pour rappeler les obligations de collecte normes internationales de sécurité. Ces consignes sont séparée. Les consommateurs devront contacter les au- fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- torités locales ou leur revendeur concernant la démarche vement.
  • Page 66: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche avec voyant VERROUILLAGE DES TOUCHES Touches Touche avec voyant Touche Touche avec voyants START/PAUSE TEMPÉRATURE ON/OFF FONCTION Écran Bouton Touche Touche Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES DÉPART DIFFÉRÉ ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche DÉPART DIFFÉRÉ...
  • Page 67: Écran

    Écran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
  • Page 68: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage • Appuyer de nouveau sur la touche pour désactiver la 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer fonction ; le voyant s’éteint. sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au vert et clignote lentement. Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, le voyant se met à...
  • Page 69: Programmes Et Fonctions

    Programmes et fonctions Tableau des programmes Lessive Vitesse Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours Pré- Assou- (°C) Lavage minute) lavage plissant EVERYDAY FAST Mix Colorés 59 min 40° 1000 59’   Coton 59 min 60° 1000 59’  ...
  • Page 70: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Linge ou vêtements particuliers Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Habillement sport: ce cycle est parfait pour laver ensemble de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, tous les vêtements de sport, y compris la serviette de gym, il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Page 71: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 72: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Page 73 Почистване на помпата Проверка на маркуча за студената вода Мерки за безопасност и препоръки, 77 Общи предохранителни мерки Рециклиране EWE 71252 Описание на пералната машина, 78-79 Табло за управление Дисплей Как се извършва един цикъл на пране, 80 Програми и функции, 81 Таблица...
  • Page 74: Монтиране

    Монтиране ! Важно е да съхранявате инструкциите, за да Точното нивелиране позволява машината можете да правите допълнителни справки по да бъде стабилна и да се избягват всяко време. В случай че пералната машина вибрациите, шумът и преместването й се продаде, преотстъпи или премести, по...
  • Page 75: Първо Пране

    с в ъ р з в а й к и Òåõíè÷åñêè äàííè д о с т а в е н и я водач към крана Ìîäåë EWE 71252 ( вж . ф и г у р а та ) . øèðèíà 59,5 ñì Свободният край на...
  • Page 76: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване Поддръжка на люка и на барабана на електрозахранването • Оставяйте люка винаги открехнат за • Затваряйте крана за вода след всяко избягване образуването на неприятни изпиране. По този начин се ограничава миризми. износването...
  • Page 77: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки делът на подлежащите на повторна употреба и Пералната машина е проектирана и произведена рециклиране материали, от които са направени, както в съответствие с международните норми за и да бъдат избегнати евентуални вреди за здравето безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани и...
  • Page 78: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Табло за управление Бутон със светлинен индикатор БЛОКИРАНЕ НА БУТОНИТЕ Бутон със Бутони със светлинен светлинни ON/OFF индикатор Бутон Бутон индикатори START/PAUSE ТЕМПЕРАТУРА ФУНКЦИЯ Дисплей Чекмедже за перилните Бутон Бутон препарати ОТЛОЖЕН СТАРТ Програматор ЦЕНТРОФУГА ПРОГРАМИ Чекмедже...
  • Page 79 Дисплей Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава допълнителна информация. В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите, а при пуснат в действие цикъл показва времето, което остава до завършването му; в случай, че е било зададено ОТЛОЖЕН СТАРТ показва времето, оставащо до...
  • Page 80: Как Се Извършва Един Цикъл На Пране

    Как се извършва един цикъл на пране 1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиснете бутона Ако избраната функция не е съвместима с друга . Светлинният индикатор START/PAUSE мига бавно предварително зададена, светлинният индикатор, в зелено. съответстващ на първата избрана функция, мига и се активира само втората, като индикаторът на 2.
  • Page 81: Програми И Функции

    Програми и функции Таблица с програмите Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Ìàêñ. Ìàêñ. ñêîðîñò Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà òåìïåðàòóðà (îáîðîòè â (°C) Ïðåäï- Îñíîâíî Îìåêî- ìèíóòà) ðàíå ïðàíå òèòåë EVERYDAY FAST Смесено Цветно 59’ 40° 1000   59’ Памук 59’ 60° 1000  ...
  • Page 82: Перилни Препарати И Дрехи За Пране

    Перилни препарати и дрехи за пране Чекмедже за перилните препарати Смесено пране 30’: кратък цикъл, предназначен за изпиране на смесено пране от памучна и синтетична Добрият резултат от прането зависи и от правилното материя, едновременно бяло и цветно. дозиране на перилните препарати. с предозиране не се пере...
  • Page 83: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вж. “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за лесно решим проблем, като си помогнете със...
  • Page 84: Сервизно Обслужване

    • серийния номер (S/N). Тази информация се намира на фабричната табелка, разположена на задната страна на пералната машина и в предната част, след като се отвори люкът. Whirlpool EMEA S.p.a. Via Carlo Pisacane n. 1 20016 Pero (MI) Italy www.indesit.com...

Table of Contents