Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Previsto
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad

      • Indicaciones de Seguridad para la Pistola de Aire Caliente
      • Indicaciones de Seguridad para el Encendedor de Combustibles Sólidos
      • Indicaciones Adicionales de Seguridad
    • Manejo

      • Antes de la Puesta en Funcionamiento
      • Puesta en Funcionamiento
      • Apagado
      • Uso de las Boquillas
      • Otros Ejemplos de Aplicación para Su Uso en Casa, en el Coche y en el Jardín
    • Limpieza

    • Desecho

      • Desecho del Aparato
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh

    • Asistencia Técnica

    • Importador

    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original

  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Conforme
      • Dotazione
      • Materiale in Dotazione
      • Dati Tecnici
    • Indicazioni Generali Avvertenze DI Sicurezza

      • Avvertenze Sulla Sicurezza Relative a Soffiatori DI Aria Calda
      • Avvertenze Relative Alla Sicurezza Per Accenditori Per Combustibili Solidi
      • Avvertenze Integrative Sulla Sicurezza
    • Uso

      • Prima Della Messa in Funzione
      • Messa in Funzione
      • Messa Fuori Funzione
      • Utilizzo Degli Ugelli Accessori
      • Ulteriori Esempi DI Impiego Per Casa, Auto E Giardino
    • Pulizia

    • Smaltimento

      • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    • Assistenza

    • Importatore

    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correta
      • Equipamento
      • Conteúdo da Embalagem
      • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais de Segurança

      • Instruções de Segurança para Sopradores de Ar Quente
      • Instruções de Segurança para Acendedores de Combustíveis Sólidos
      • Instruções de Segurança Adicionais
    • Operação

      • Antes da Colocação Em Funcionamento
      • Colocação Em Funcionamento
      • Desativação
      • Utilização Dos Diferentes Bocais
      • Outros Exemplos de Trabalhos para Casa, Automóvel E Jardim
    • Limpeza

    • Eliminação

      • Eliminação Do Aparelho
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh

    • Assistência Técnica

    • Importador

    • Tradução da Declaração de Conformidade Original

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Sicherheitshinweise für Heißluftgebläse
      • Sicherheitshinweise für Festbrennstoffanzündern
      • Ergänzende Sicherheitshinweise
    • Bedienung

      • Vor der Inbetriebnahme
      • Inbetriebnahme
      • Außerbetriebnahme
      • Vorsatzdüsen Verwenden
      • Weitere Arbeitsbeispiele für Haus, Auto, Garten
    • Reinigung

    • Entsorgung

      • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

QUEMADOR DE MALAS HIERBAS
BRUCIATORE DISERBANTE PUV 2000 B1
QUEMADOR DE MALAS HIERBAS
Traducción del manual de instrucciones original
EXTERMINADOR DE ERVAS
DANINHAS A AR QUENTE
Tradução do manual de instruções original
HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER
Originalbetriebsanleitung
IAN 340686_1910
BRUCIATORE DISERBANTE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELECTRIC WEED BURNER
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PUV 2000 B1

  • Page 1 QUEMADOR DE MALAS HIERBAS BRUCIATORE DISERBANTE PUV 2000 B1 QUEMADOR DE MALAS HIERBAS BRUCIATORE DISERBANTE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali EXTERMINADOR DE ERVAS ELECTRIC WEED BURNER DANINHAS A AR QUENTE Translation of the original instructions Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Importador ............9 Traducción de la Declaración de conformidad original ....10 PUV 2000 B1  ...
  • Page 6: Introducción

    Este aparato está previsto para eliminar los brotes Volumen de suministro de vegetación y de malas hierbas que crecen 1 quemador de malas hierbas PUV 2000 B1 entre los adoquines, en las superficies enyesadas, los muros, las huertas y los céspedes durante su 1 boquilla cónica (premontada)
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad

    ¡La temperatura en la salida de la boquilla alcanza un máximo de 650 °C! Si el cable está dañado o roto, desconecte el enchufe inmediatamente de la red eléctrica. PUV 2000 B1    3 ■ │...
  • Page 8: Indicaciones De Seguridad Para La Pistola De Aire Caliente

    Desconéctelo de la red eléctrica ■ antes de retirarlo del fuego. Deje que el encendedor de com- ■ bustibles sólidos se enfríe antes de guardarlo. ■ 4    PUV 2000 B1 │...
  • Page 9: Indicaciones Adicionales De Seguridad

    ♦ Para encender el aparato, pulse el interruptor de encendido/apagado siempre el enchufe de la red eléc- Tras aprox. 1 minuto, se alcanza la temperatura trica. total de funcionamiento. PUV 2000 B1    5 ■ │...
  • Page 10: Apagado

    Al calentarse, las células de las hojas se secan y las malas hierbas mueren. ► Es posible que sea necesario repetir el proce- dimiento con ciertos tipos de malas hierbas. ■ 6    PUV 2000 B1 │...
  • Page 11: Otros Ejemplos De Aplicación Para Su Uso En Casa, En El Coche Y En El Jardín

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administra- ción municipal o ayuntamiento. ♦ En cuanto el carbón vegetal prenda, retire el aparato del carbón. PUV 2000 B1  7 ■ │...
  • Page 12: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examina- do en profundidad antes de su entrega. ■ 8    PUV 2000 B1 │...
  • Page 13: Asistencia Técnica

    Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el www.kompernass.com producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. PUV 2000 B1    9 ■ │...
  • Page 14: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: Quemador de malas hierbas PUV 2000 B1 Año de fabricación: 01 - 2020 Número de serie: IAN 340686_1910 Bochum, 22/01/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 15 Importatore........... . . 19 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....20 IT │ MT │ PUV 2000 B1    11 ■...
  • Page 16: Introduzione

    Materiale in dotazione sentieri, su superfici lastricate, su muri, su aiuole 1 bruciatore diserbante PUV 2000 B1 nonché su prati durante il periodo della crescita, alla rimozione di residui di vernici, al riscaldamen- 1 ugello conico (premontato) to (per es.
  • Page 17: Indicazioni Generali Avvertenze Di Sicurezza

    I bambini non Cavi danneggiati o aggrovigliati devono giocare con l'apparecchio. aumentano il rischio di scosse elettriche. IT │ MT │ PUV 2000 B1    13 ■...
  • Page 18: Avvertenze Sulla Sicurezza Relative A Soffiatori Di Aria Calda

    Non utilizzare l'apparecchio in pre- ATTENZIONE! ■ senza di un'atmosfera esplosiva. PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare l'apparecchio ► come asciugacapelli. │ IT │ MT ■ 14    PUV 2000 B1...
  • Page 19: Uso

    In caso di piante alte riscaldare dapprima solo brevemente la parte superiore della pianta e poi applicare alla pianta che intanto si è ritirata l'ugello conico per circa 5-10 sec. IT │ MT │ PUV 2000 B1    15 ■...
  • Page 20: Messa Fuori Funzione

    Rilasciare l'interruttore ON/OFF ♦ Dopo l'uso appoggiare sempre l'apparecchio sulla staffa di supporto su una superficie piana e refrattaria fino a quando le parti roventi dell'apparecchio non si sono raffreddate. │ IT │ MT ■ 16    PUV 2000 B1...
  • Page 21: Ulteriori Esempi Di Impiego Per Casa, Auto E Giardino

    Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale. ♦ Non appena la carbonella ha sviluppato brace, rimuovere l'apparecchio dalla carbonella. IT │ MT │ PUV 2000 B1  17 ■...
  • Page 22: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descri- va per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. │ IT │ MT ■ 18    PUV 2000 B1...
  • Page 23: Assistenza

    (scontrino di cassa), una descrizione www.kompernass.com del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assisten- za clienti che Le è stato comunicato. IT │ MT │ PUV 2000 B1    19 ■...
  • Page 24: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Tipo / denominazione dell'apparecchio: Bruciatore diserbante PUV 2000 B1 Anno di produzione: 01 - 2020 Numero di serie: IAN 340686_1910 Bochum, 22/01/2020 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 25 Importador ........... . . 29 Tradução da Declaração de Conformidade original ....30 PUV 2000 B1  ...
  • Page 26: Introdução

    Equipamento EXTERMINADOR DE ERVAS Punho ergonómico DANINHAS A AR QUENTE Aliviador de tensão PUV 2000 B1 Cabo de alimentação Introdução Interruptor LIGAR/DESLIGAR Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Orifício de aspiração de ar Optou por um produto de elevada qualidade.
  • Page 27: Instruções Gerais De Segurança

    ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis do apare- lho. Cabos danificados ou enrola- dos aumentam o risco de choque elétrico. PUV 2000 B1    23 ■ │...
  • Page 28: Instruções De Segurança Para Sopradores De Ar Quente

    Assistência posição correta. Técnica. Desligar da corrente antes de o ■ retirar do fogo. Deixar arrefecer o acendedor de ■ combustíveis sólidos antes de o guardar. ■ 24    PUV 2000 B1 │...
  • Page 29: Instruções De Segurança Adicionais

    Retire sempre a ficha da tomada ■ em caso de pausas durante o tra- balho, antes de todos os trabalhos no aparelho (p. ex. substituição do bocal) e caso não utilize o apare- lho. PUV 2000 B1    25 ■ │...
  • Page 30: Colocação Em Funcionamento

    Não é estritamente necessário queimar a planta. Ao aquecer a planta, as células das folhas secam e as ervas daninhas morrem. ► Poderá ser aconselhável uma repetição do tratamento de determinado tipo de ervas daninhas. ■ 26    PUV 2000 B1 │...
  • Page 31: Desativação

    Coloque o bocal de redução no tubo de sopragem de ar. ♦ Assim que se tenham formado brasas no car- ♦ Utilize o bocal de redução em mangueiras e vão, retire o aparelho do mesmo. películas retráteis. PUV 2000 B1  27 ■ │...
  • Page 32: Limpeza

    (b), com os seguintes O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua- significados: 1–7: plásticos, lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado 20–22: papel e cartão, 80–98: escrupulosamente antes da sua distribuição. compostos ■ 28    PUV 2000 B1 │...
  • Page 33: Assistência Técnica

    O número do artigo consta da capa do manual de instruções (em baixo à esquerda), da placa de características, de uma impressão no produto ou do autocolante na traseira ou lado inferior do produto. PUV 2000 B1    29 ■ │...
  • Page 34: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Tipo/designação do aparelho: Exterminador de ervas daninhas a ar quente PUV 2000 B1 Ano de fabrico: 01 - 2020 Número de série: IAN 340686_1910 Bochum, 22.01.2020 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 35 Importer ............38 Translation of the original Conformity Declaration ..... 39 GB │ MT │ PUV 2000 B1    31 ■...
  • Page 36: Introduction

    Package contents as, on walling, in flowerbeds and in lawns during 1 electric weed burner PUV 2000 B1 the growth periods, for the removal of paintwork, for heating (e.g. of heat-shrinkable tubing) and for 1 cone nozzle (pre-fitted)
  • Page 37: General Power Tool Safety Warnings

    (RCD) out by children unless they are su- protected supply. Use of an RCD pervised. reduces the risk of electric shock. GB │ MT │ PUV 2000 B1    33 ■...
  • Page 38: Safety Instructions For The Hot Air Blower

    ■ ► low to cool before putting it away. Wear protective gloves. ■ Do not leave the appliance unat- ■ Wear safety goggles. ■ tended while it is in operation. │ GB │ MT ■ 34    PUV 2000 B1...
  • Page 39: Operation

    fix it to the bar provided. ► Repeated treatment of certain types of weed ♦ Connect the appliance to a power socket (230 may be necessary. V alternating current) using an extension cable. GB │ MT │ PUV 2000 B1    35 ■...
  • Page 40: Shutting Down

    As soon as the charcoal has started to glow, remove the appliance from the charcoal. De-waxing: ♦ Use the product with suitable caution to remove residual wax from skis/snowboards or candle holders. │ GB │ MT ■ 36  PUV 2000 B1...
  • Page 41: Cleaning

    1–7: Plastics, be subject to a fee. 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ MT │ PUV 2000 B1    37 ■...
  • Page 42: Service

    (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. │ GB │ MT ■ 38    PUV 2000 B1...
  • Page 43: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Electric weed burner PUV 2000 B1 Year of manufacture: 01 - 2020 Serial number: IAN 340686_1910 Bochum, 22.01.2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 44 │ GB │ MT ■ 40    PUV 2000 B1...
  • Page 45 Original-Konformitätserklärung ........50 DE │ AT │ CH │ PUV 2000 B1    41...
  • Page 46: Einleitung

    Dritte mit aus. Grilldüse Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Das Gerät ist zum Entfernen von Wildwuchs zwi- 1 Heissluft-Unkrautvernichter PUV 2000 B1 schen Gehwegplatten, auf gepflasterten Flächen, 1 Kegeldüse (vormontiert) an Mauerwerken, in Beeten sowie in Rasenflächen 1 Spachteldüse während der Wachstumsperiode, zum Entfernen von Farbanstrichen, zum Erwärmen (z.
  • Page 47: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Beschädigte oder verwickelte rung und Wissen benutzt werden, Kabel erhöhen das Risiko eines wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- elektrischen Schlages. lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und DE │ AT │ CH │ PUV 2000 B1    43 ■...
  • Page 48: Sicherheitshinweise Für Heißluftgebläse

    Nicht für längere Zeit auf ein und ■ Netzstecker aus der Steckdose. dieselbe Stelle richten. VORSICHT! Nicht bei Vorhandensein einer ■ VERLETZUNGSGEFAHR! explosionsfähigen Atmosphäre Verwenden Sie das Gerät niemals ► verwenden. als Haartrockner. │ DE │ AT │ CH ■ 44    PUV 2000 B1...
  • Page 49: Bedienung

    ♦ Bei höheren Pflanzen erwärmen Sie zunächst nur kurz den oberen Bereich der Pflanze und setzen dann auf die geschrumpfte Pflanze die Kegeldüse für ca. 5-10 Sek. auf. DE │ AT │ CH │ PUV 2000 B1    45 ■...
  • Page 50: Außerbetriebnahme

    Lassen Sie den EIN- /AUS-Schalter los. ♦ Stellen Sie das Gerät nach dem Gebrauch immer mit dem Standbügel auf eine ebene, feuerfeste Unterlage, bis die heißen Geräteteile abgekühlt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PUV 2000 B1...
  • Page 51: Weitere Arbeitsbeispiele Für Haus, Auto, Garten

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ♦ Befreien Sie Skier / Snowboard oder einen ausgedienten Produkts erfahren Sie Kerzenleuchter, mit der dem Produkt angemes- bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- senen Vorsicht, von Restwachs. waltung. DE │ AT │ CH │ PUV 2000 B1  47 ■...
  • Page 52: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 48    PUV 2000 B1...
  • Page 53: Service

    Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. www.kompernass.com Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ PUV 2000 B1    49 ■...
  • Page 54: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Heissluft-Unkrautvernichter PUV 2000 B1 Herstellungsjahr: 01 - 2020 Seriennummer: IAN 340686_1910 Bochum, 22.01.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 55 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2020 · Ident.-No.: PUV2000B1-012020-1 IAN 340686_1910...

This manual is also suitable for:

340686 1910

Table of Contents