Beko RCHA305K30WN Instructions Of Use

Beko RCHA305K30WN Instructions Of Use

Frost free refrigerator-freezer type i
Table of Contents
    • La Sécurité D'abord /20
    • Instructions D'installation /21
    • Apprendre À Connaître Votre Appareil /21
    • Suggestion D'agencement des Denrées Dans L'appareil /22
    • Commande de Température Et Réglage /22
    • Congélation des Produits Frais /23
    • Fabrication de Glaçons; Dégivrage /23
    • Remplacement de L'ampoule Intérieure /23
    • Nettoyage Et Entretien /23
    • Repositionnement de la Porte /24
    • A Faire / a Ne Pas Faire /24
    • Informations Relatives Aux Bruits de Fonctionnement /25
    • Diagnostic /25
  • Dutch

    • Veiligheid Eerst /26
    • Voorstel Voor de Schikking Van de Etenswaren in Het Toestel /27
    • Temperatuurmeting en -Regeling /28
    • Diepvriesproducten Bewaren /29
    • Verse Etenswaren Invriezen /29
    • Ijsblokjes Maken; Ontdooien /29
    • Het Binnenlichtje Vervangen /29
    • Schoonmaak en Onderhoud /29
    • Problemen Oplossen /31
  • Slovenian

    • Najprej Varnost! /32
    • Električne Zahteve /33
    • Spoznajte Vašo Napravo /33
    • Pred Delovanjem /34
    • Shranjevanje Zamrznjene Živil /34
    • Zamrzovanje Svežih Živil /34
    • Izdelava Kock Ledu /34
    • Kaj Lahko in Kaj Ne Smete /35
    • Iskanje in Odpravljanje Napak /36
  • Croatian

    • Prvo Sigurnost /37
    • Električni Zahtjevi /38
    • Upute Za Prijevoz /38
    • Upute Za Ugradnju /38
    • Predloženo Slaganje Hrane U Uređaju /38
    • Kontrola I Prilagođavanje Temperature /39
    • Pohrana Svježe Hrane /40
    • Odmrzavanje /40
    • ČIšćenje I Održavanje /40
    • Prebacivanje Vrata /41
    • Potrošnja Energije /41
    • Što Se Smije a Što Se Ne Smije /41
    • Otklanjanje Kvara /42

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Frost Free Refrigerator-Freezer type I
Instruction of use
Frost Free Refrigerador-Congelador de tipo I
Instrucciones para el uso
Frost-Free Kühl-Gefrier-Typ I
Gebrauchsanweisung
Réfrigérateur-Congélateur Anti-Givre de type I
Notice d'utilisation
Frost Free Koel-Vriescombinatie type I
Gebruiksaanwijzing
No Frost Hladilno-Zamrzovalni Aparat Tipa I
Navodila za uporabo
Frost Free hladnjak-zamrzivač tipa I
Upute za uporabu
RCHA305K30WN
EN-ES-DE-FR-NL-SL-HR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RCHA305K30WN

  • Page 1 Instrucciones para el uso Frost-Free Kühl-Gefrier-Typ I Gebrauchsanweisung Réfrigérateur-Congélateur Anti-Givre de type I Notice d'utilisation Frost Free Koel-Vriescombinatie type I Gebruiksaanwijzing No Frost Hladilno-Zamrzovalni Aparat Tipa I Navodila za uporabo Frost Free hladnjak-zamrzivač tipa I Upute za uporabu RCHA305K30WN EN-ES-DE-FR-NL-SL-HR...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4 Index Safety first /1 Electrical requirements; Transportation instructions /2 Installation instructions /2 Getting to know your appliance /2 Suggested arrangement of food in the appliance /2 Temperature control and adjustment /3 Before operating; Storing frozen food /3 Freezing fresh food /3 Making ice cubes;...
  • Page 5: Table Of Contents

    Sommaire La sécurité d'abord /20 Conditions électriques; Instructions de transport /21 Instructions d’installation /21 Apprendre à connaître votre appareil /21 Suggestion d’agencement des denrées dans l’appareil /22 Commande de température et réglage /22 Avant l’utilisation; Conservation des denrées surgelées /22 Congélation des produits frais /23 Fabrication de glaçons;...
  • Page 6 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud.
  • Page 9 Instruction for use Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 10 Instruction for use Electrical requirements • Make sure that the mains cable is not caught under the appliance during and after moving, as Before inserting the plug into the wall socket this could damage the cable. make sure that the voltage and the frequency •...
  • Page 11 Instruction for use The normal storage temperature of the freezer 2. The freezer compartment is rated and should be -18°C (0°F). Lower temperatures may suitable for the freezing and storage of pre-frozen be obtained by adjusting setting knob towards food. The recommendation for storage MAX position.
  • Page 12 Instruction for use The quality of the food is best preserved when it is Don’t cover the shelves with any protective frozen right through to the core as quickly as materials, which may obstruct air circulation. Do possible. Do not exceed the freezing capacity of not allow children to play with the appliance or your appliance in 24 h.
  • Page 13 Instruction for use • Subject it to high temperatures in any way, Do- Always choose high quality fresh food and • Scour, rub etc., with abrasive material. be sure it is thoroughly clean before you 11. Removal of dairy cover and door tray: freeze it.
  • Page 14 Instruction for use Energy Consumption A sudden click can be heard sometimes due to the timer changing position. Maximum frozen food storage volume is achieved The bubbling, gurgling or whirring noise is emitted without using the middle and upper drawer by the refrigerant as it flows through the pipes.
  • Page 15 Instrucciones de uso Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de Beko, diseñado para prestar servicio durante muchos años. ¡La seguridad es lo primero! No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
  • Page 16 Instrucciones de uso ¡Importante! Requisitos eléctricos • Se debe poner especial cuidado al limpiar o Antes de conectar el enchufe a la toma de desplazar el frigorífico, para no tocar el extremo corriente, se debe comprobar que el voltaje y la inferior de las láminas metálicas del condensador, frecuencia mostradas en la placa de que se encuentran en la parte trasera del aparato,...
  • Page 17 Instrucciones de uso El temporizador es un aparato para el deshielo 12. Las bebidas alcohólicas de alta graduación se automático. Después de determinado tiempo, deben almacenar en posición vertical en recipientes éste activa los calentadores que producen el bien cerrados. No almacenar nunca productos que deshielo de su frigorífico.
  • Page 18 Instrucciones de uso 4. Se ha introducido el enchufe en la toma de Las cantidades pequeñas de alimentos, hasta 1/2 Kg. (1 lb.), se pueden congelar sin necesidad de corriente y se ha activado la electricidad. Cuando ajustar la perilla de ajuste la temperatura. Ponga se abre la puerta, la luz interior se enciende.
  • Page 19 Instrucciones de uso 9. Comprobar regularmente los cierres No cubra los estantes con ningún material protector herméticos de la puerta para asegurarse de que que pueda obstruir la circulación del aire. No estén limpios y sin restos de alimentos. permita a los niños jugar con el electrodoméstico ni 10.
  • Page 20 Instrucciones de uso Correcto- Envolver bien el pan para mantenerlo Incorrecto- Introducir alimentos calientes en el fresco. frigorífico. Dejar primero que se enfríen. Correcto- Enfriar los vinos blancos, las cervezas Incorrecto- Colocar en el congelador botellas o y el agua mineral antes de servirlas. botes herméticos completamente Correcto- Comprobar el contenido del rellenos de líquidos gaseosos, ya que...
  • Page 21 Instrucciones de uso 2. Deposite en el frigorífico lo antes posible los Pueden aumentar brevemente de intensidad al alimentos refrigerados o congelados que conectarse el motor (compresor) del aparato. adquiera, especialmente en verano. Se Los ruidos en forma de gorgoteo se producen recomienda utilizar bolsas térmicas para al penetrar elliquido refrigerante en los tubas transportar los alimentos hasta su hogar.
  • Page 22 Gebrauchsanweisung Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines Beko Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit! • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten.
  • Page 23 Gebrauchsanweisung Wichtig! Elektrischer Anschluss • Greifen Sie nicht mit der Hand unter das Gerät Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie während der Reinigung oder des Transportes. unbedingt, ob die auf dem Typenschild Sie könnten sich an scharfen Kanten oder an die angegebene Wechselspannung mit der Rohre auf der Geräterückseite verletzen.
  • Page 24 Gebrauchsanweisung Allgemeine Zur Position Max. hin erreichen Sie eine stärkere Kühlleistung. Einige Bereiche Ihres Kühlgerätes Einlagerungsempfehlungen kühlen sich geringfügig stärker oder schwächer 1. Im Kühlteil werden frische Lebensmittel und ab (wie das Gemüsefach und der oberste Getränke für kurze Zeit aufbewahrt. Bereich des Innenraums).
  • Page 25 Gebrauchsanweisung Sollte der Strom ausfallen, öffnen Sie die Tür Warnung! nicht. Falls die Unterbrechung nicht mehr als 16 Der Lüfter sorgt für die Zirkulation kalter Luft Stunden dauert, werden die Lebensmittel im innerhalb des Tiefkühlbereiches. Schieben Sie Gefrierfach nicht beeinträchtigt. Einmal niemals irgendwelche Gegenstände durch die aufgetaute oder angetaute Produkte sollten Schutzabdeckung.
  • Page 26 Gebrauchsanweisung 6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel nicht zu fest verwendet werden soll, dann schalten Sie es in Polyethylen- oder Aluminiumfolie einwickeln, ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel heraus, um ein Austrocknen zu verhindern. reinigen Sie es, und lassen Sie die Tür leicht geöffnet.
  • Page 27 Gebrauchsanweisung - Um die vorgegebenen Temperaturen zu halten, Falsch: Zum Entfernen des Eises spitze oder scharfe Gegenstände verwenden, wie etwa springt der Kompressor des Gerätes von Zeit zu ein Messer oder eine Gabel. Zeit an. Das Betriebsgeräusch kann bei laufendem Falsch: Warme Speisen ins Gerät stellen.
  • Page 28: La Sécurité D'abord /20

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité Beko, conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
  • Page 29: Instructions D'installation /21

    Notice d’utilisation • N'essayez pas de vous asseoir ou de monter sur Conditions électriques l'appareil, celui-ci n’étant pas prévu à cet effet. Vous Avant de brancher l'appareil à la prise murale, pourriez vous blesser ou endommager l’appareil. vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur •...
  • Page 30: Suggestion D'agencement Des Denrées Dans L'appareil /22

    Notice d’utilisation Suggestion d’agencement des denrées Nous vous conseillons de régler la manette sur position 2, entre le réglage MIN et MAX, et de dans l’appareil contrôler que la température souhaitée soit atteinte, Indications pour obtenir une conservation et une en d'autres termes quand vous vous approchez de hygiène optimales: MAX, vous obtiendrez une température plus froide et...
  • Page 31: Congélation Des Produits Frais /23

    Notice d’utilisation En cas de panne de courant, n’ouvrez pas la porte. B) Compartiment congélateur Les denrées surgelées ne devraient pas s’abîmer si Le dégivrage de type FROID VENTILE est la coupure dure moins de 16 heures. Si la coupure entièrement automatique.
  • Page 32: Repositionnement De La Porte /24

    Notice d’utilisation 5. Prenez soin de ne pas faire couler d'eau dans le A faire- Emballer le fromage d’abord dans du papier boîtier de commande de température. sulfurisé puis dans un sachet plastique, en 6. En cas de non utilisation de l'appareil pendant une retirant le plus d’air possible.
  • Page 33: Informations Relatives Aux Bruits De Fonctionnement /25

    Notice d’utilisation A ne pas faire- Conserver les aliments cuits et les Un clic soudain peut se faire entendre parfois suite produits frais ensemble dans le même au changement de position du minuteur. Les bruits récipient. Ils doivent être emballés et de bouillonnement, de gargouillement ou de conservés séparément.
  • Page 34: Veiligheid Eerst /26

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van Beko, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst ! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 35: Voorstel Voor De Schikking Van De Etenswaren In Het Toestel /27

    Gebruiksaanwijzing U zou zichzelf kunnen kwetsen of het toestel Elektriciteitsvereisten beschadigen. Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het • Zorg ervoor dat de hoofdkabel niet onder het toestel stopcontact steekt, dat de voltage en de frequentie komt vast te zitten tijdens en na het verplaatsen op de kwalificatieplaat binnenin het toestel ervan.
  • Page 36: Temperatuurmeting En -Regeling /28

    Gebruiksaanwijzing 1. De koelruimte dient voor het gedurende korte Controleer of de gewenste temperatuur wordt termijn bewaren van vers voedsel en drank. bereikt. Dat wil zeggen controleer of – wanneer u 2. Het diepvriezergedeelte is de knop naar Max. draait – u een koudere gekwalificeerd en is geschikt voor het invriezen en temperatuur krijgt en vice versa.
  • Page 37: Diepvriesproducten Bewaren /29

    Gebruiksaanwijzing Diepvriesproducten bewaren Controleer of de slang op permanente wijze met het ene uiteinde in de verzamelbak op de Uw diepvriezer is geschikt voor het langdurige bewaren van commercieel ingevroren etenswaren compressor is geplaatst om te voorkomen dat en kan ook worden gebruikt om verse etenswaren water op de elektrische installatie of op de vloer in te vriezen en te bewaren.
  • Page 38 Gebruiksaanwijzing 2. Gebruik nooit scherpe instrumenten of schurende Wel en niet doen bestanddelen, zeep, huishoudproducten, Wel- Uw toestel regelmatig schoonmaken en afwasmiddel of boenwas om te poetsen. ontdooien (Zie ”Ontdooien”). 3. Gebruik lauw water om het kabinet van het Wel- Rauw vlees en gevogelte bewaren onder toestel schoon te maken en wrijf het droog.
  • Page 39: Problemen Oplossen /31

    Gebruiksaanwijzing Niet- Ontdooiende etenswaren of sappen van Informatie met betrekking tot geluid en etenswaren op andere etenswaren laten trillingen die tijdens de werking van uw druppelen. apparaat kunnen optreden Niet- De deur voor een lange tijd open laten 1. Het werkingsgeluid kan tijdens de werking van staan.
  • Page 40: Najprej Varnost! /32

    Navodila za uporabo Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo Beko, ki je izdelana za večletno uporabo. Najprej varnost! Naprave ne priključite na električno napajanje, dokler niste odstranili vso embalažo in zaščito za prevoz. ● Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, če je bila prevažana vodoravno, da se olje kompresorja...
  • Page 41: Električne Zahteve /33

    Navodila za uporabo Električne zahteve Navodila za namestitev Preden vključite napravo v vtičnico, se prepričajte, 1. Naprave ne puščajte v prostoru, kjer lahko temperatura ponoči in/ali še posebej pozimi pade da napetost in frekvenca, ki sta navedeni na ploščici za navedbe znotraj naprave, ustrezata pod -15 stopinj C (5 stopinj F).
  • Page 42: Pred Delovanjem /34

    Navodila za uporabo Pred delovanjem 4. Kuhane jedi hranite v neprepustnih posodah. 5. Sveže zavite izdelke lahko hranite na polici. Zadnji pregled Svežo sadje in zelenjavo je treba očistiti in shraniti Preden začnete uporabljati napravo, preverite da: 1. So noge v pravilnem položaju. v predal za sveža živila.
  • Page 43: Kaj Lahko In Kaj Ne Smete /35

    Navodila za uporabo Čiščenje in skrb Odtajanje 1. Pred čiščenjem izklopite napravo pri A) Predel hladilnika vtičnici in izvlecite vtikač. Predel hladilnika se samodejno odtaja. Odtaljena 2. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih voda odteče preko zbiralnika, ki se nahaja na predmetov ali abrazivnih sredstev, mila, zadnji strani naprave, v odtočno cev (Slika 6).
  • Page 44: Iskanje In Odpravljanje Napak /36

    Navodila za uporabo Lahko - Na rahlo zavijte surovo meso in Poraba energije V napravo lahko shranite največjo količino živil, če ne perutnino v polietilensko ali aluminijasto folijo. To prepreči sušenje. uporabljate srednjega in zgornjega predala v Lahko - Zavijete ribo in drobovje v polietilenske vrečke. zamrzovalnem delu.
  • Page 45: Prvo Sigurnost /37

    Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru kvalitetnog uređaja Beko, koji je dizajniran da vam pruži puno godina uporabe. Prvo sigurnost! Ne spajajte Vaš uređaj u struju dok ne skinete cijelo pakiranje i zaštitu za prijenos. • Ostavite da da stoji najmanje 4 sata prije nego ga uključite, da biste dopustili da se ulje kompresora...
  • Page 46: Električni Zahtjevi /38

    Upute za uporabu Električni zahtjevi Upute za ugradnju Prije uključivanja utikača u utičnicu, pazite da su 1. Ne stavljajte uređaj da radi u prostoriji gdje temperatura može preko noći i/ili posebno zimi napon i frekvencija navedeni na aparatu jednaki onima u vašoj električnoj mreži. pasti ispod -15°C (15°F).
  • Page 47: Kontrola I Prilagođavanje Temperature /39

    Upute za uporabu 3. Mliječni proizvodi se trebaju stavljati u poseban Obavezno odmah očitajte jer će temperatura odjeljak u vratima. termometra brzo porasti kad ga izvadite iz 4. Kuhana jela se trebaju skladištiti u posudama hladnjaka. Imajte na umu da svaki put kad otvorite vrata, hladan zrak izađe a unutarnja koje ne propuštaju zrak.
  • Page 48: Pohrana Svježe Hrane /40

    Upute za uporabu Pohrana svježe hrane Ne dopuštajte djeci da se igraju s ventilatorom. Molimo pazite na sljedeće upute da biste dobili Nikad nemojte stavljati proizvode koji sadrže zapaljivi plin (npr. spremnike sa šlagom,sprejeve, najbolje rezultate. Nemojte zamrzavati prevelike količine u isto itd.) ili eksplozivne tvari.
  • Page 49: Prebacivanje Vrata /41

    Upute za uporabu Zbog toga se paket koji će biti odmrznut stavlja u 9. Provjeravaj te brtve na vratima redovito da biste bili sigurni da su čisti i da na njima nema posudu tako da voda koja nastane otapanjem ne curi u odjeljak hladnjaka.
  • Page 50: Otklanjanje Kvara /42

    Upute za uporabu - Značajke učinka i rada na ovom uređaju se Nemojte- Prekrivati police s bilo kakvim zaštitnim materijalima koji sprječavaju cirkulaciju mogu promijeniti prema promjenama temperature zraka. o koline. To se mora smatrati normalnim. 2. Buka kao da tekućina teče ili da se čuje sprej. Nemojte- Skladištiti otrovne ili bilo kakve opasne - Te buke uzrokuje tok rashladnog sredstva u supstance u Vašem aparatu.
  • Page 52 4578336646_AC www.beko.com EN-ES-DE-FR-NL-SL-HR...

Table of Contents