Download Print this page

Hach 4-20 mA User Instructions

4-20 ma analog input module

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DOC273.97.90667
4-20 mA Analog Input Module
05/2021, Edition 3
User Instructions
Instructions d'utilisation
Instrucciones para el usuario
Instruções do Usuário
使用说明
取扱説明書
사용자 지침
คํ า แนะนํ า ในการใช้ ง าน
‫المستخدم‬
‫إرشادات‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hach 4-20 mA

  • Page 1 DOC273.97.90667 4-20 mA Analog Input Module 05/2021, Edition 3 User Instructions Instructions d'utilisation Instrucciones para el usuario Instruções do Usuário 使用说明 取扱説明書 사용자 지침 คํ า แนะนํ า ในการใช้ ง าน ‫المستخدم‬ ‫إرشادات‬...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 13 Español .......................... 23 Português ........................33 中文 ..........................43 日本語 ..........................52 한국어 ..........................62 ไทย ............................ 72 ‫العربية‬ ..........................82...
  • Page 3: English 3

    Table of Contents 1 Specifications on page 3 3 Installation on page 5 2 General information on page 3 4 Configuration on page 12 Section 1 Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Input current 0–25 mA Input resistance 100 Ω...
  • Page 4 2.2 Product overview The 4-20 mA input module lets the controller accept one external analog signal (0-20 mA/4-20 mA). The input module connects to one of the analog sensor connectors inside the controller.
  • Page 5 2.4 Icons used in illustrations Manufacturer User supplied Do one of these Look Listen supplied parts parts options Section 3 Installation D A N G E R Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. D A N G E R Electrocution hazard.
  • Page 6 Notes: • Make sure that the controller is compatible with the 4–20 mA analog input module. Contact technical support. • To keep the enclosure rating, make sure that all unused electrical access holes are sealed with an access hole cover. •...
  • Page 7 English 7...
  • Page 8 8 English...
  • Page 9 English 9...
  • Page 10 N O T I C E Use cabling with a wire gauge of 0.08 to 1.5 mm (28 to 16 AWG) and an insulation rating of 300 VAC or higher. 10 English...
  • Page 11 Table 1 Wiring information Terminal Signal Input + Input – English 11...
  • Page 12 Section 4 Configuration Refer to the controller documentation for instructions. Refer to the expanded user manual on the manufacturer's website for more information. 12 English...
  • Page 13: Français 13

    Table des matières 1 Caractéristiques techniques à la page 13 3 Installation à la page 15 2 Généralités à la page 13 4 Configuration à la page 22 Section 1 Caractéristiques techniques Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable. Caractéristique Détails Courant d'entrée...
  • Page 14 2.2 Présentation du produit Le module d'entrée 4-20 mA permet au transmetteur d'accepter un signal analogique externe (0-20 mA/4-20 mA). Le module d'entrée se branche à l'un des connecteurs de capteur analogique à l'intérieur du transmetteur. 2.3 Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants.
  • Page 15 2.4 Icônes utilisées dans les images Pièces fournies Pièces fournies Choisir l'une de Regarder Ecouter par le fabricant par l'utilisateur ces options Section 3 Installation D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document.
  • Page 16 Installez le module dans le transmetteur. Reportez-vous aux étapes illustrées ci-dessous. Remarques : • Assurez-vous que le transmetteur est compatible avec le module d'entrée analogique 4-20 mA. Contactez l'assistance technique. • Pour respecter l'indice de protection du boîtier, vérifiez que tous les trous d'accès électriques inutilisés sont scellés avec un cache.
  • Page 17 Français 17...
  • Page 18 18 Français...
  • Page 19 Français 19...
  • Page 20 A V I S Utilisez un câblage doté d'un calibre de fil compris entre 0,08 et 1,5 mm (28 à 16 AWG)et une isolation nominale de 300 V c.a ou supérieure. 20 Français...
  • Page 21 Tableau 1 Informations de câblage Borne Signal Entrée + Entrée – Français 21...
  • Page 22 Section 4 Configuration Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la documentation du transmetteur. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur le site Web du fabricant. 22 Français...
  • Page 23: Español 23

    Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 23 3 Instalación en la página 25 2 Información general en la página 23 4 Configuración en la página 32 Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Datos Corriente de entrada...
  • Page 24 2.2 Visión general del producto El módulo de entrada de 4-20 mA permite que el controlador acepte una señal analógica externa (0-20 mA/4-20 mA). El módulo de entrada se conecta a uno de los conectores del sensor analógico dentro del controlador.
  • Page 25 2.4 Iconos usados en las ilustraciones Piezas Piezas Realice una de suministradas por suministradas por Observe Escuche estas opciones el fabricante el usuario Sección 3 Instalación P E L I G R O Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.
  • Page 26 Notas: • Asegúrese de que el controlador es compatible con el módulo de entrada analógica de 4-20 mA. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. • Para mantener el valor nominal de protección de la carcasa, asegúrese de que todos los orificios de acceso que no estén en uso estén cubiertos con su tapa correspondiente.
  • Page 27 Español 27...
  • Page 28 28 Español...
  • Page 29 Español 29...
  • Page 30 A V I S O Use cables con un diámetro de 0,08 a 1,5 mm (de 28 a 16 AWG)y con un valor nominal de aislamiento de 300 V CA o superior. 30 Español...
  • Page 31 Tabla 1 Información de cableado Terminal Señal Entrada + Entrada – Español 31...
  • Page 32 Sección 4 Configuración Consulte las instrucciones en la documentación del controlador. Para obtener más información, consulte la versión ampliada del manual del usuario disponible en la página web del fabricante. 32 Español...
  • Page 33: Português 33

    Índice 1 Especificações na página 33 3 Instalação na página 35 2 Informações gerais na página 33 4 Configuração na página 42 Seção 1 Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificação Detalhes Corrente de entrada 0 a 25 mA Resistência da entrada 100 Ω...
  • Page 34 Figura 1 Componentes do produto 1 módulo com entrada analógica de 4-20 mA 3 Etiqueta com informações da fiação 2 Conector de módulo 34 Português...
  • Page 35 2.4 Ícones usados nas ilustrações Peças fornecidas Peças fornecidas Faça uma destas Olhe Escute pelo fabricante pelo usuário opções Seção 3 Instalação P E R I G O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. P E R I G O Risco de choque elétrico.
  • Page 36 • Certifique-se de que o controlador seja compatível com o módulo com entrada analógica de 4-20 mA. Entre em contato com o suporte técnico. • Para manter a classificação do invólucro, certifique-se de que todos os orifícios de acesso elétrico não utilizados estejam vedados com uma tampa para orifício de acesso.
  • Page 37 Português 37...
  • Page 38 38 Português...
  • Page 39 Português 39...
  • Page 40 A V I S O O cabeamento usado deve possuir uma bitola de fio de 0,08 a 1,5 mm (28 a 16 AWG) com uma classificação de isolamento de 300 VCA ou superior. 40 Português...
  • Page 41 Tabela 1 Informações de conexão Terminal Sinal Entrada + Entrada – Português 41...
  • Page 42 Seção 4 Configuração Consulte a documentação do controlador para obter instruções. Consulte o manual completo do usuário no site do fabricante para obter mais informações. 42 Português...
  • Page 43 目录 1 规格 3 安装 第 43 页 第 45 页 2 基本信息 4 配置 第 43 页 第 51 页 第 1 节 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 0–25 mA 输入电流 100 Ω 输入电阻 线规:0.08 至 1.5 mm (28 至 16 AWG),绝缘额定值为 300 VAC 或更高 导线...
  • Page 44 2.1.2 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 当仪器上标示此符号时,表示需要遵守说明手册中的操作和/或安全信息。 此标志指示存在电击和/或触电死亡危险。 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设 备寄回至制造商处进行处置,用户无需承担费用。 2.2 产品概述 通过 4-20 mA 输入模块,控制器可接收一个外部模拟信号 (0-20 mA/4-20 mA)。输入模块连接到控制 器内其中一个模块传感器连接器。 2.3 产品部件 确保已收到所有部件。请参阅 图 1。如有任何物品丢失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。 图 1 产品部件 1 4–20 mA 模拟输入模块 3 包含接线信息的标签 2 模块连接器 中文...
  • Page 45 2.4 插图中使用的图标 制造商 提供的零 请选择其中一个 用户提供的零件 查看 聆听 选项 件 第 3 节 安装 危 险 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。 危 险 电击致命危险。开始本步骤之前,断开仪器的电源。 危 险 电击致命危险。控制器的高压线引至控制器外壳内高压防护层的后面。除非由具备资格的 安装人员进行电源、警报器或继电器接线,否则必须保留高压防护层。 警 告 电击危险。外部连接的设备必须通过适用的国家安全标准评估。 注 意 确保按照当地、地区及国家的要求将设备连接到仪器。 3.1 静电放电 (ESD) 注意事项 注 意 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子元件,从而导致仪器性能降低或最终出现 故障。 请参阅此流程中的步骤以防止 ESD 损坏仪器: •...
  • Page 46 • 为了保持外壳防护等级,确保用检修孔盖封住所有未使用的电气检修孔。 • 为了保持仪器的外壳防护等级,必须塞住未使用的电缆接头。 • 将模块连接到控制器右侧的两个插槽中的一个。控制器有两个模拟模块插槽。模拟模块端口在内部 2。 连接到传感器通道。确保模拟模块和数字传感器未连接到同一通道。请参阅 图 注: 确保控制器中仅安装两个传感器。尽管有两个模拟模块端口可用,但如果安装了数字传感器和两个模块,则 控制器只能检测到三台设备中的两台。 图 2 mA 输入模块插槽 1 模拟模块插槽 — 通道 1 2 模拟模块插槽 — 通道 2 中文...
  • Page 47 中文 47...
  • Page 48 中文...
  • Page 49 注 意 请使用线规为 0.08 至 1.5 mm (28 至 16 AWG)、绝缘额定值为 300 VAC 或更高的电线。 中文 49...
  • Page 50 表 1 接线信息 端子 信号 输入 + 输入 – 中文...
  • Page 51 第 4 节 配置 请参阅控制器文档以了解相关说明。有关更多信息,请参阅制造商网站上详细的用户手册。 中文 51...
  • Page 52: 日本語

    目次 1 仕様 3 取り付け 52 ページ 54 ページ 2 総合情報 4 設定 52 ページ 61 ページ 第 1 章 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 仕様 詳細 0 ~ 25 mA 入力電流 100 Ω 入力抵抗 ワイヤゲージ: 0.08 ~ 1.5 mm (28 ~ 16 AWG)、絶縁定格が 300 VAC 以上 配線...
  • Page 53 2.1.2 使用上の注意ラベル 装置に取り付けてあるラベルとタグをすべてお読みください。これを怠ると、 人身傷害や装置の損傷 につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルについては、 使用上の注意が記載された マニュアルを参照してください。 この記号が測定器に記載されている場合、 操作用の指示マニュアル、 または安全情報を参 照してください。 このシンボルは感電の危険があり、 場合によっては感電死の原因となる恐れのあることを 示しています。 このシンボルは、静電気放電 (ESD) に敏感なデバイスがあることと、機器の破損を防止 する措置をとる必要があることを示しています。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システム で処分できません。古くなったり耐用年数を経た機器は、 廃棄するためにメーカーに無償 返却してください。 2.2 製品の概要 4 ~ 20 mA 入力モジュールによって変換器は外部のアナログ信号 (0 ~ 20 mA/4 ~ 20 mA) を受け取 ることが可能になります。入力モジュールは変換器内部のアナログ センサ コネクタの 1 つに接続さ れます。...
  • Page 54 2.4 イラストで使用されているアイコン メ-カ- 供給部 これらの一つを実 ユ-ザ-準備部品 見る 聞く 行する 品 第 3 章 取り付け 危 険 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある要員が 行う必要があります。 危 険 感電死の危険。この手順を開始する前に、装置の電源を切ってください。 危 険 感電死の危険。変換器の高電圧配線は、変換器筐体の高電圧防護壁の後ろに施されます。 この防護壁は、資格のある取り付け技術者が電源、アラーム、接点出力ための配線を取 り付けていない限り同じ場所に置いておいてください。 警 告 電気ショックの危険。外部接続された機器には、該当する国の安全標準評価が必要です。 告 知 地域、地方および国の要件に従って機器が装置に接続されていることを確認してください。 3.1 静電気放電(ESD)への配慮 告 知 装置の損傷の可能性。静電気による装置内部の精密な電子部品の破損により、装置の性能 低下や故障を招く恐れがあります。 以下の手順を参照して、ESD による装置の損傷を回避してください。 •...
  • Page 55 注: • 変換器が 4 ~ 20 mA アナログ入力モジュールと互換性があることを確認します。技術サポートに お問い合わせください。 • 筐体の定格を維持するために、 使用していないすべての電気アクセスホールがアクセスホールカバ ーで閉じられていることを確認してください。 • 装置の筐体保護等級を維持するには、 未使用のケーブルグランドにプラグを取り付ける必要があり ます。 • モジュールを変換器右側の 2 か所のスロットのいずれかに接続します。変換器には、 2 か所のアナ ログモジュールスロットがあります。アナログモジュールポートは、 センサーチャネルに内部接続 されています。アナログモジュールとデジタルセンサーが同じチャネルに接続されていないこと を確認します。図 2 を参照してください。 注 : 変換器には 2 つのセンサのみが取り付けられていることを確認します。 2 つのアナログポートの接続が可能 ですが、 1 つのデジタルセンサと 2 つのモジュールが接続された場合、 3 つのうちの 2 つのみが変換器に表示さ れます。...
  • Page 56 日本語...
  • Page 57 日本語 57...
  • Page 58 日本語...
  • Page 59 告 知 ワイヤゲージが 0.08 ~ 1.5 mm (28 ~ 16 AWG) で、絶縁定格が 300 VAC 以上のケーブルを使用 します。 日本語 59...
  • Page 60 表 1 配線情報 端子 信号 入力 + 入力 – 日本語...
  • Page 61 第 4 章 設定 手順については、変換器の取扱説明書を参照してください。詳細については、製造元の Web サイト で拡張取扱説明書を参照してください 日本語 61...
  • Page 62: 한국어

    목차 1 사양 3 설치 62 페이지 64 페이지 2 일반 정보 4 설정 62 페이지 71 페이지 섹션 1 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양 세부 사항 0–25 mA 입력 전류 100 Ω 입력 저항 배선 와이어...
  • Page 63 이 심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 폐기할 수 없습니다. 2.2 제품 개요 4-20 mA 입력 모듈을 사용하면 컨트롤러에 외부 아날로그 신호 1개(0-20 mA/4-20 mA)를 입력시킬 수 있습니다. 이 입력 모듈은 컨트롤러 내부에 있는 아날로그 센서 커넥터 중 하나에 연결합니다.
  • Page 64 2.4 일러스트에 사용 된 아이콘 제조업체 공급 부 옵션 중 하나를 수 사용자 공급 부품 보기 듣기 품 행하십시요 섹션 3 설치 위 험 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니 다. 위 험 전기쇼크 위험. 이 절차를 시작하기 전에 기기에서 전원을 분리하십시오. 위...
  • Page 65 참고사항: • 컨트롤러가 4~20 mA 아날로그 입력 모듈과 호환되는지 확인하십시오. 기술 지원부에 문의하십시 오. • 인클로저의 등급을 유지하려면 사용하지 않는 모든 전기 액세스 홀이 액세스 홀 커버로 밀폐되었는 지 확인하십시오. • 기기의 케이스 등급을 유지관리하려면 사용하지 않은 케이블 글랜드를 연결해야 합니다. •...
  • Page 66 한국어...
  • Page 67 한국어 67...
  • Page 68 한국어...
  • Page 69 주 의 사 항 와이어 게이지가 0.08 ~ 1.5 mm (28 ~ 16 AWG)이고 절연 등급이 300VAC 이상인 케이블을 사용하 십시오 한국어 69...
  • Page 70 표 1 배선 정보 종단 신호 입력 + 입력 – 한국어...
  • Page 71 섹션 4 설정 컨트롤러 문서의 지침을 참조하십시오. 자세한 내용은 제조업체 웹 사이트의 세부 사용 설명서를 참조 하십시오. 한국어 71...
  • Page 72: ไทย

    สารบั ญ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้ า การติ ด ตั ้ ง ในหน้ า ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ในหน้ า การกํ า หนดค่ า ในหน้ า หั ว ข้ อ ที ่ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี...
  • Page 73 โมดู ล อิ น พุ ต จะเชื ่ อ มต่ อ 4-20 mA (0-20 mA/4-20 mA) ขั ้ ว ต่ อ เซ็ น เซอร์ อ ะนาล็ อ กตั ว ใดตั ว หนึ ่ ง ภายในแผงควบคุ ม ส่ ว นประกอบของผลิ ต ภั ณ ฑ์...
  • Page 74 สั ญ ลั ก ษณ์ ทํ า ตามตั ว เลื อ กใด ตั ว ชิ ้ น ส่ ว นจั ด หา โดยผู ้ ผ ลิ ต ชิ ้ น ส่ ว นจั ด หาโดยผู ้ ใ ช้ ดู ฟั ง เลื...
  • Page 75 • 4-20 mA เพื ่ อ รั ก ษาระดั บ มาตรฐานการป้ อ งกั น ให้ ต รวจสอบว่ า ปิ ดผนึ ก รู เ ข้ า ถึ ง สายไฟที ่ ไ ม่ ไ ด้ ใ ช้ ง านทั ้ ง หมดด้ ว ยฝาปิ ดรู เ ข้ า...
  • Page 76 ไทย...
  • Page 77 ไทย...
  • Page 78 ไทย...
  • Page 79 ห ม า ย เ ห ต ุ ใช้ ส ายเคเบิ ล ที ่ ม ี ข นาดสายไฟ ถึ ง มม ถึ ง พร้ อ มค่ า ฉนวน หรื อ สู ง กว่ า 0.08 16 AWG) 300 VAC ไทย...
  • Page 80 ตาราง ข้ อ มู ล การต่ อ สาย ขั ้ ว ต่ อ สั ญ ญาณ อิ น พุ ต อิ น พุ ต – ไทย...
  • Page 81 หั ว ข้ อ ที ่ การกํ า หนดค่ า ดู ว ิ ธ ี ใ ช้ ใ นเอกสารของแผงควบคุ ม โปรดดู ข ้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ในคู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ แ บบละเอี ย ดที ่ เ ว็ บ ไซต์ ข องผู ้ ผ ลิ ต ไทย...
  • Page 82 ‫المحتويات‬ ‫جدول‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التركيب‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫المواصفات‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التكوين‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫المواصفات‬ ‫القسم‬ ‫إشعار‬ ‫دون‬ ‫من‬ ‫للتغيير‬ ‫المواصفات‬ ‫تخضع‬ ‫التفاصيل‬ ‫المواصفات‬ ‫أمبير‬ ‫مللي‬ 0-25 ‫المدخل‬ ‫تيار‬ ‫أوم‬ ‫المدخل‬ ‫مقاومة‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫بتصنيف‬ ‫عزل‬ ‫مع‬ ‫الأمريكي‬ ‫السلك‬ ‫بمعيار‬...
  • Page 83 ‫الوقائية‬ ‫الملصقات‬ 2.1.2 ‫فكل‬ ‫لها‬ ‫الانتباه‬ ‫عدم‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫للتلف‬ ‫الجهاز‬ ‫يتعرض‬ ‫أو‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫تحدث‬ ‫أن‬ ‫الممكن‬ ‫فمن‬ ‫بالجهاز‬ ‫المرفقة‬ ‫والعلامات‬ ‫الملصقات‬ ‫جميع‬ ‫اقرأ‬ ‫وقائي‬ ‫بيان‬ ‫خلال‬ ‫من‬ ‫الدليل‬ ‫في‬ ‫إليه‬ ‫ي ُ شار‬ ‫الجهاز‬ ‫على‬ ‫رمز‬ ‫السلامة‬ ‫أو‬ ‫/ و‬...
  • Page 84 ‫التوضيحية‬ ‫الرسوم‬ ‫في‬ ‫المستخدمة‬ ‫الرموز‬ ‫يوفرها‬ ‫التي‬ ‫القطع‬ ‫الشركة‬ ‫توفرها‬ ‫التي‬ ‫القطع‬ ‫الخيارات‬ ‫هذه‬ ‫بأحد‬ ‫قم‬ ‫استماع‬ ‫نظرة‬ ‫المص ن ّ عة‬ ‫المستخدم‬ ‫التركيب‬ ‫القسم‬ ‫ر‬ ‫ط‬ ‫خ‬ ‫فقط‬ ‫لذلك‬ ‫المؤهلين‬ ‫الموظفين‬ ‫بواسطة‬ ‫إلا‬ ‫المستند‬ ‫من‬ ‫القسم‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫الموضحة‬ ‫المهام‬...
  • Page 85 ‫الوصول‬ ‫فتحة‬ ‫بغطاء‬ ‫المستخدمة‬ ‫غير‬ ‫الكهربائية‬ ‫الوصول‬ ‫فتحات‬ ‫جميع‬ ‫غلق‬ ‫إحكام‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ،‫الحاوية‬ ‫تصنيف‬ ‫على‬ ‫للحفاظ‬ • ‫المستخدمة‬ ‫غير‬ ‫الكابلات‬ ‫جلب‬ ‫توصيل‬ ‫يجب‬ ،‫الجهاز‬ ‫حاوية‬ ‫تصنيف‬ ‫على‬ ‫للحفاظ‬ • ‫توصيل‬ ‫يتم‬ ‫التناظرية‬ ‫للوحدة‬ ‫فتحتين‬ ‫على‬ ‫التحكم‬ ‫جهاز‬ ‫يحتوي‬ ‫التحكم‬ ‫جهاز‬...
  • Page 86 ‫العربية‬...
  • Page 87 ‫العربية‬...
  • Page 88 ‫ر‬ ‫ا ع‬ ‫ش‬ ‫إ‬ ‫متردد‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫بتصنيف‬ ‫عزل‬ ‫مع‬ ‫الأمريكي‬ ‫السلك‬ ‫بمعيار‬ ‫إلى‬ ‫بين‬ ‫مم‬ ‫و‬ 0,08 ‫بين‬ ‫أسلاك‬ ‫بمقياس‬ ‫كابلات‬ ‫استخدام‬ ‫أعلى‬ ‫أو‬ ‫العربية‬...
  • Page 89 ‫الأسلاك‬ ‫معلومات‬ ‫الجدول‬ ‫الإشارة‬ ‫الطرف‬ ‫المدخل‬ – ‫المدخل‬ ‫العربية‬...
  • Page 90 ‫العربية‬...
  • Page 91 ‫التكوين‬ ‫القسم‬ ‫المص ن ّ عة‬ ‫من‬ ‫المزيد‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫الشركة‬ ‫موقع‬ ‫على‬ ‫المو س ّ ع‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ‫التعليمات‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫وثائق‬ ‫راجع‬ ‫المعلومات‬ ‫العربية‬...
  • Page 94 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2019, 2021. All rights reserved. Printed in Germany.

This manual is also suitable for:

Sc4500Sc4200c