Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 25 Español .......................... 49 Português ........................73 中文 ..........................96 日本語 ........................... 118 한국어 ........................... 141 ไทย ..........................164 العربية ..........................187...
Table of Contents 1 Specifications on page 3 6 Startup on page 22 2 Online user manual on page 4 7 Operation on page 22 3 General information on page 4 8 Maintenance on page 23 4 Installation on page 8 9 Troubleshooting on page 24 5 User interface and navigation...
Page 4
Specification Details Analog outputs (optional) Five 0–20 mA (or 4-20 mA) analog outputs on each analog output module ™ Digital communication Profibus DPV1 module, Modbus TCP, PROFINET module, EtherNet/IP module (optional) RTC module (optional) Contact sales or technical support for information. Note: Only one RTC module can be installed on a controller at the same time.
Page 5
C A U T I O N Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury. N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
Page 6
5. Try combinations of the above. 3.2 Intended use The SC4500 controller is intended for use by water treatment professionals who measure multiple water quality parameters in industrial water, municipal water or waste water plants. The SC4500 controller does not treat or alter water.
Page 7
Figure 1 Product overview 1 Label for module installation and wiring information 7 USB cover 2 USB connection for external USB box (WiFi or 8 Electrical connections and fittings cellular connection) 3 Expansion module (Slot 0) 9 Protective vent 4 Additional expansion module slots 10 Cover for module installation (Slots 1, 2, 3 and 4) 5 Touchpad display...
Page 8
Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 SC4500 controller 7 Mounting foot (mounting bracket inserts) (2x) 2 Mounting hardware 8 Flat washer, ¼-inch ID (4x) 3 Sealing gasket for panel mount, Neoprene 9 Lock washer, ¼-inch ID (4x)
Page 9
Administrator rights are not necessary. The email address "No-reply@hach.com" sends the setup email and "donotreply@hach.com" sends the system notifications that are necessary for the installation. Add the two email addresses to the safe senders list to make sure to receive mails from these senders.
Page 10
Figure 3 Wall mounting 4.2.2 Attach the instrument to a pole Attach the controller upright to a pole or pipe (horizontal or vertical). Make sure that the pipe diameter is 19 to 65 mm (0.75 to 2.5 in.) Refer to the illustrated steps in Figure 4 Product components on page 8 for the necessary mounting hardware.
Page 11
Figure 4 Pole mounting 4.2.3 Install the instrument in a panel A rectangular hole is necessary for panel installation. Use the supplied sealing gasket for panel mount as a template to cut the hole in the panel. Make sure to use the template in the up position to install the controller vertical.
Page 12
Figure 5 Panel mounting dimensions 4.3 Electrical installation 4.3.1 Electrical connectors and fittings Figure 6 shows the electrical connectors and fittings on the instrument. To keep the environmental rating of the enclosure, make sure that there is a plug in the strain relief fittings that are not used and a connector cap on the unused connectors.
Page 13
Figure 6 Electrical connectors and fittings 1 Ethernet connector (optional) for LAN port 1 or 5 Strain relief fitting for USB box and expansion EtherNet/IP or PROFINET connector modules: Analog inputs/outputs, Profibus DP 2 Ethernet connector (optional) for LAN port 2 or 6 Power cord (or conduit hub) EtherNet/IP or PROFINET connector 3 Digital SC connector: Channel 1.
Page 14
4.3.2 Electrostatic discharge (ESD) considerations N O T I C E Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure. Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument: •...
Page 15
Remove the high-voltage barrier to get access to the high-voltage wiring. Refer to Figure Figure 8 High-voltage barrier 4.3.3.3 Wiring for power D A N G E R Electrocution hazard. Protective Earth Ground (PE) connection is required. D A N G E R Electrical shock and fire hazards.
Page 16
W A R N I N G Explosion hazard. This manual is only for installation of the unit in a non-hazardous location. For installation of the unit in hazardous locations, use only the instructions and approved control drawing provided in the hazardous location installation manual. N O T I C E Install the device in a location and position that gives easy access to the disconnect device and its operation.
Page 17
Refer to Figure 9 Table 2 Table 3 to connect conduit or a power cord. Insert each wire into the appropriate terminal until the insulation is seated against the connector with no bare wire exposed. Tug gently after insertion to make sure that there is a secure connection. If necessary, remove the connector from the PCBA for easier wiring of the terminals.
Page 18
4.3.4 Connect the high-voltage relays D A N G E R Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. W A R N I N G Potential Electrocution Hazard. Power and relay terminals are designed for only single wire termination.
Page 19
For AC controllers, use the relays at high voltage. For DC controllers, use the relays at low voltage. Refer to Specifications on page 3 for the relay specifications. Do not configure a combination of both high and low voltage. Relay terminal connections to the mains circuit in permanent connection applications must have insulation rated for a minimum of 300 V, 90 °C (194 °F).
Page 20
4.4 Close the cover D A N G E R Electrocution hazard. High voltage wiring for the controller is connected behind the high voltage barrier in the controller enclosure. The barrier must remain in place except when installing modules, or when a qualified installation technician is wiring for power, relays or analog and network cards. N O T I C E Close the controller cover and make sure that the cover screws are tight to keep the environmental rating of the enclosure.
Page 21
Figure 12 Connect a device Section 5 User interface and navigation N O T I C E Do not use writing tips of pens or pencils or other sharp objects to make selections on the screen or damage to the screen will occur. Figure 13 shows an overview of the home screen.
Page 22
Table 5 Icon descriptions Icon Description Icon Description Push to show the Main menu. 3G/4G signal strength. Shows when a USB box with a cellular modem is connected to the controller. Claros connection USB connection. Shows when a USB flash drive is connected to the controller.
Page 23
1. Push the main menu icon, then select Controller > General. 2. Select and configure each option. Option Description Language Sets the language that shows on the controller display and in the log files. Time zone Sets the time zone. Select the Region and City for the time zone. Note: The Time zone option is not available when the controller is connected to Claros.
Page 24
If a blown fuse is suspected, contact Technical Support. 8.4 Battery replacement The lithium ion backup battery is not user replaceable. Contact technical support for replacement. Section 9 Troubleshooting Refer to the expanded user manual on www.hach.com for troubleshooting information. 24 English...
Table des matières 1 Caractéristiques à la page 25 6 Mise en marche à la page 46 2 Manuel de l'utilisateur en ligne à la page 26 7 Fonctionnement à la page 46 3 Généralités à la page 26 8 Maintenance à...
Page 26
Caractéristiques Détails Entrées analogiques (en Une entrée analogique 0-20 mA (ou 4-20 mA) sur chaque module d'entrée option) analogique Une entrée de capteur analogique sur chaque module de capteur Maximum de deux entrées analogiques Sorties analogiques (en Cinq sorties analogiques 0–20 mA ou (4-20 mA) sur chaque module de sortie option) analogique ™...
Page 27
3.1.1 Informations sur les risques d'utilisation D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles. A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 28
5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois. 3.2 Usage prévu Le transmetteur SC4500 est conçu pour être utilisé par des professionnels du traitement de l'eau qui mesurent plusieurs paramètres de qualité de l'eau dans les stations de traitement d'eau industrielle, d'eau municipale ou d'eaux usées.
Page 29
Le transmetteur affiche des mesures de capteur et d'autres données sur l'écran, peut transmettre des signaux numériques et analogiques, et interagir avec d'autres appareils via les sorties et les relais et les contrôler. Les sorties, relais, capteurs et modules d'extension sont configurés et étalonnés via l'interface utilisateur à...
Page 30
Figure 2. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 2 Composants du produit 1 Transmetteur SC4500 7 Pied de montage (inserts pour support de montage) (2x) 2 Matériel de montage 8 Rondelle plate, DI 6,35 mm (0,25 in) (x 4) 3 Joint d'étanchéité...
Page 31
« donotreply@hach.com » envoie les notifications indispensables à l'installation. Incluez ces deux adresses dans la liste d'expéditeurs reconnus pour vous assurer qu'elles ne sont pas bloquées. Hach n'envoie pas de demande de confirmation à l'utilisateur pour s'assurer qu'il n'est pas un robot.
Page 32
Figure 3 Montage sur un mur 4.2.2 Fixer l'instrument à un mât Fixer le contrôleur en position verticale à un mât ou à un tuyau (horizontal ou vertical). Assurez-vous que le diamètre du raccord mesure entre 19 et 65 mm (0,75 à 2,5 po). Consultez les étapes illustrées dans Figure 4 Composants du produit...
Page 33
Figure 4 Montage sur un mât 4.2.3 Installer l'instrument dans un panneau L'installation du panneau nécessite un trou rectangulaire. Utilisez le joint d'étanchéité fourni pour la fixation sur panneau comme gabarit pour percer le trou dans le panneau. Veillez à utiliser le gabarit orienté...
Page 34
Figure 5 Dimensions de fixation sur panneau 4.3 Installation électrique 4.3.1 Connecteurs électriques et fixations Figure 6 illustre les connecteurs électriques et les fixations de l'instrument. Afin d'assurer les propriétés environnementales du boîtier, assurez-vous que les fixations avec protecteur de cordon qui ne sont pas utilisées soient bouchées et que les connecteurs inutilisés sont protégés par un capot.
Page 35
Figure 6 Connecteurs électriques et fixations 1 Connecteur Ethernet (en option) pour le port 5 Fixation avec protecteur de cordon pour boîtier et LAN 1 ou connecteur EtherNet/IP ou PROFINET modules d'extension USB : entrées/sorties analogiques, Profibus DP 2 Connecteur Ethernet (en option) pour le port 6 Cordon d'alimentation (ou raccord de conduite) LAN 2 ou connecteur Ethernet/IP ou PROFINET 3 Connecteur SC numérique : canal 1.
Page 36
Tableau 1 Options pour chaque connecteur et raccord (suite) Appareil Option LAN + PROFINET Vert Jaune Combinaison IEP Relais haute tension Alimentation 4.3.2 Remarques relatives aux décharges électrostatiques (ESD) A V I S Dégât potentiel sur l'appareil. Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité...
Page 37
Figure 7 Ouvrir le transmetteur 4.3.3.2 Retirer la protection haute tension Le câblage haute tension du contrôleur est situé derrière la protection haute tension, dans le boîtier du contrôleur. Ne retirez pas la protection lorsque le contrôleur est sous tension. Assurez-vous que la protection est installé...
Page 38
D A N G E R Risque d'incendie et de choc électrique. Assurez-vous d'identifier clairement l'emplacement du dispositif de déconnexion local pour l'installation du conduit. A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution. Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un dispositif de disjoncteur de fuite à...
Page 39
Pour l'installation avec un câble d'alimentation, assurez-vous que le câble d'alimentation présente les caractéristiques suivantes : • Inférieur à 3 m (10 pi) de long • a une valeur nominale adaptée à la tension et au courant fournis ; • Résiste au moins à des températures allant jusqu'à 90 °C (194 °F) et est conforme aux conditions de l'installation •...
Page 40
Figure 9 Connexion à un conduit ou câble d'alimentation 1 Borne d'alimentation CA et CC 3 Mise à la terre de protection 2 Limite de câbles : ne pas placer de câbles au- 4 Raccord de conduite (ou fixation avec protecteur dessus de la ligne.
Page 41
A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Les bornes d'alimentation et de relais sont conçues pour le raccordement d'un seul fil. N'utilisez pas plus d'un fil à chaque borne. A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie potentiel Ne raccordez pas en guirlande les connexions relais standard ou le câble volant à...
Page 42
Les connexions des bornes au secteur dans les applications à connexion permanente doivent présenter une isolation nominale supportant au minimum 300 V, 90 °C (194 °F). Les bornes reliées au secteur à l'aide d'un cordon d'alimentation doivent présenter une double isolation supportant 300 V, 90 °C (194 °F) au niveau de l'isolation interne et externe.
Page 43
4.4 Fermeture du couvercle D A N G E R Risque d'électrocution. Le câblage à haute tension du transmetteur est connecté derrière la barrière de protection à haute tension du boîtier du transmetteur. L'écran de protection doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules ou l'installation par un technicien qualifié...
Page 44
Figure 12 Connexion d'un appareil Section 5 Interface utilisateur et navigation A V I S N'utilisez pas la pointe d'écriture de stylos ou de crayons, ni aucun autre objet pointu pour effectuer les sélections à l'écran au risque d'endommager l'écran. Figure 13 présente un aperçu de l'écran d'accueil.
Page 45
Figure 13 Ecran principal 1 Fenêtre de mesure : affiche les données d'un 4 Icône Prognosys (en option) appareil, appuyez sur la vignette pour afficher la fenêtre des détails de l'appareil. 2 Barre de diagnostic : affiche les messages du 5 Icône du carrousel : faites glisser votre doigt sur système et les conditions d'alarme, appuyez sur l'écran vers la gauche ou la droite pour afficher...
Page 46
Figure 14 Ecran des appareils 1 Nom de l'appareil : appuyez pour afficher la fenêtre d'informations de l'appareil. Section 6 Mise en marche Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique raccordée la terre ou mettez le disjoncteur du transmetteur en marche. 6.1 Accès aux paramètres initiaux Lors du premier démarrage, suivez les indications sur l'écran pour configurer la langue, la date, l'heure et les informations réseau.
Page 47
Option Description Menu de l'appareil Affiche le nom du transmetteur et son numéro de série. Vous pouvez changer le paramètre Nom autant de fois que vous le souhaitez. Affichage Permet de définir les options d'affichage : • Verrouillage écran : lorsque cette option est activée (par défaut), l'écran est automatiquement verrouillé...
Page 48
8.4 Remplacement de la batterie La batterie de secours au lithium-ion n'est pas remplaçable par l'utilisateur. Contactez le service après-ventes pour remplacement. Section 9 Dépannage Pour plus d'informations sur le dépannage, reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur www.hach.com. 48 Français...
Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 49 6 Arranque en la página 70 2 Manual del usuario en línea en la página 50 7 Funcionamiento en la página 70 3 Información general en la página 50 8 Mantenimiento en la página 71 4 Instalación en la página 55...
Page 50
Especificación Datos Entradas analógicas Una entrada analógica 0-20 mA (o 4-20 mA) en cada módulo de entrada (opcional) analógico Una entrada de sensor analógico en cada módulo de sensores Máximo de dos entradas analógicas Salidas analógicas Cinco salidas analógicas de 0-20 mA (o 4-20 mA) en cada módulo de salidas (opcional) analógicas ™...
Page 51
3.1.1 Uso de la información relativa a riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Page 52
El controlador se suministra con una lámina de protección sobre la pantalla. Asegúrese de retirar la lámina de protección antes de comenzar a utilizar el controlador. El SC4500 es un controlador de 2 canales para dispositivos analíticos digitales (p. ej., sensores y analizadores). Consulte la...
Page 53
conecta a Claros mediante una red móvil , una red WiFi o una conexión LAN. El sistema de diagnóstico predictivo Prognosys muestra el estado de las tareas de mantenimiento y el estado del instrumento. La pantalla del instrumento es táctil. La carcasa del instrumento tiene unos conductos de ventilación de protección en la parte inferior.
Page 54
2. Si faltasen artículos o estuvieran dañados, póngase en contacto con el fabricante o un representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del producto 1 Controlador SC4500 7 Base montaje (inserciones de soporte de montaje) (2 unidades) 2 Hardware de montaje 8 Arandela plana, DI de ¼"...
Page 55
Hach no envía una solicitud para confirmar que el remitente no es un robot. • Instale el controlador en una ubicación en la que pueda acceder con facilidad al dispositivo de desconexión de la alimentación eléctrica del controlador.
Page 56
4.2 Instalación mecánica 4.2.1 Montaje del instrumento en la pared Monte el controlador sobre una superficie plana vertical en la que quede nivelado. Asegúrese de que la pared de montaje pueda soportar un peso 4 veces superior al del equipo. Consulte los pasos ilustrados de la Figura 3 y de...
Page 57
Figura 4 Montaje en un conducto 4.2.3 Instalación del instrumento en panel Para realizar la instalación en panel, se requiere un orificio rectangular. Para cortar el orificio en el panel, utilice a modo de plantilla la junta de sellado suministrada para el montaje en panel. Asegúrese de utilizar la plantilla colocada hacia arriba para instalar el controlador en posición vertical.
Page 58
Figura 5 Dimensiones del panel de montaje 4.3 Instalación eléctrica 4.3.1 Conectores eléctricos y prensacables En la Figura 6 se muestran los conectores eléctricos y prensacables del instrumento. Para preservar el grado de protección de la carcasa, asegúrese de que los prensacables que no se estén utilizando tengan un tapón y de que los conectores que no se emplean tengan una tapa.
Page 59
Figura 6 Conectores eléctricos y prensacables 1 Conector Ethernet (opcional) para el puerto LAN 1 o 5 Prensacables para módulos de expansión y caja conector Ethernet/IP o PROFINET USB: entradas/salidas analógicas, Profibus DP 2 Conector Ethernet (opcional) para el puerto LAN 2 o 6 Cable de alimentación (o adaptador para conector Ethernet/IP o PROFINET conducto)
Page 60
Tabla 1 Opciones para cada conector y prensacables (continúa) Dispositivo Opción Relé de alta tensión Fuente de alimentación 4.3.2 Indicaciones para la descarga electroestática A V I S O Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad estática, lo que acarrearía una disminución del rendimiento del instrumento y posibles fallos.
Page 61
Figura 7 Apertura del controlador 4.3.3.2 Retirar la barrera de alta tensión El cableado de alta tensión del controlador se ubica detrás de la barrera de alta tensión en la carcasa del controlador. No retire la barrera mientras el controlador reciba alimentación eléctrica. Asegúrese de que la barrera esté...
Page 62
P E L I G R O Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de identificar claramente el desconectador local para la instalación del conducto. A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Si este equipo se utiliza en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un interruptor de fallo a tierra para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
Page 63
Para la instalación con cable de alimentación, asegúrese de que el cable de alimentación: • Tenga una longitud de menos de 3 m (10 pies). • Tenga capacidad suficiente para admitir la corriente y la tensión de la alimentación eléctrica. •...
Page 64
Figura 9 Conexión de un conducto o de un cable de alimentación 1 Terminal de alimentación de CA y CC 3 Protección de toma a tierra 2 Límite para cables: no ponga ningún cable por 4 Adaptador de conductos (o prensacable para cable encima de esta línea de alimentación) Tabla 2 Información sobre el cableado: alimentación de CA...
Page 65
A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Las terminales de alimentación y de los relés están diseñadas para usar con un solo cable por terminal. No conecte más de un cable a cada terminal. A D V E R T E N C I A Posible peligro de fuego.
Page 66
Las conexiones de los terminales de relé a la tensión de alimentación en aplicaciones de conexión permanente deben estar aisladas para soportar como mínimo 300 V y 90 °C (194 °F). Los terminales conectados a la tensión de alimentación con una conexión por cable de alimentación deben tener un doble aislamiento para soportar 300 V y 90 °C (194 °F) tanto en el nivel de aislamiento interior como exterior.
Page 67
4.4 Cierre de la tapa P E L I G R O Peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje del controlador está conectado detrás de la barrera de alto voltaje del gabinete del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté...
Page 68
Figura 12 Conexión de un dispositivo Sección 5 Interfaz del usuario y navegación A V I S O No use puntas de lápices ni bolígrafos, u otros objetos punzantes, para seleccionar elementos en la pantalla, ya que podría quedar dañada. Figura 13 muestra una descripción general de la pantalla de inicio.
Page 69
Figura 13 Pantalla principal 1 Ventana de mediciones: muestra los datos del 4 Icono de Prognosys (opcional) dispositivo. Pulse en la sección deseada para mostrar la ventana de información detallada del dispositivo. 2 Barra de diagnóstico: muestra los estados de 5 Icono de carrusel: deslice la pantalla hacia la mensajes y alarmas del sistema.
Page 70
Figura 14 Pantalla Dispositivos 1 Nombre del dispositivo: Pulse para mostrar la ventana de detalles del dispositivo. Sección 6 Arranque Conecte el cable de alimentación a una salida eléctrica con conexión a tierra de protección o active el interruptor de circuito del controlador. 6.1 Introducción de los valores de configuración iniciales En el arranque inicial, siga las indicaciones en la pantalla para configurar el idioma, la fecha, la hora y la información de la red.
Page 71
Opción Descripción Menú del Muestra el nombre del controlador y su número de serie. Cambie el Nombre si es dispositivo necesario. Pantalla Establece las distintas opciones de pantalla: • Bloqueo de pantalla: si la opción está activada (valor predeterminado), la pantalla se bloquea automáticamente después de un periodo de inactividad.
Page 72
La batería de ión-litio de reserva no puede ser reemplazada por el usuario. Para su sustitución, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Sección 9 Solución de problemas Para obtener información sobre la solución de problemas, consulte la versión ampliada del manual del usuario en www.hach.com. 72 Español...
Índice 1 Especificações na página 73 6 Como iniciar na página 93 2 Manual do usuário on-line na página 74 7 Operação na página 93 3 Informações gerais na página 74 8 Manutenção na página 94 4 Instalação na página 79 9 Solução de problemas na página 95 5 Interface do usuário e navegação...
Page 74
Especificação Detalhes Entradas analógicas Uma entrada analógica de 0-20 mA (ou 4-20 mA) em cada módulo de entrada (opcional) analógica Uma entrada de sensor analógico em cada módulo de sensor Máximo de duas entradas analógicas Saídas analógicas Cinco saídas analógicas de 0-20 mA (ou 4-20 mA) em cada módulo de saída (opcional) analógica ™...
Page 75
3.1.1 Uso de informações de risco P E R I G O Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. A D V E R T Ê N C I A Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.
Page 76
O controlador é fornecido com uma película de proteção instalada na tela. Remova a película de proteção antes de usar o controlador. O SC4500 é um controlador de 2 canais para dispositivos de análise digital (por ex., sensores e analisadores). Consulte Figura O controlador mostra na tela medições do sensor e outros dados.
Page 77
em rede. O controlador se conecta ao Claros com uma rede celular , rede Wi-Fi ou por meio de conexão LAN. O sistema de diagnóstico Prognosys mostra o status das tarefas de manutenção e fornece o status da condição do instrumento. A tela do instrumento é...
Page 78
2. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Figura 2 Componentes do produto 1 Controlador SC4500 7 Pé de montagem (insertos do suporte de montagem) (2x) 2 Dispositivo de montagem 8 Arruelas planas de ¼...
Page 79
Adicione os dois endereços de e-mail à lista de remetentes seguros para garantir o recebimento de e-mails desses remetentes. A Hach não envia uma solicitação para confirmar que o remetente não é um robô.
Page 80
4.2 Instalação mecânica 4.2.1 Fixar o instrumento na parede Prenda o controlador voltado para cima e nivelado em uma superfície plana e vertical. Certifique-se de que a montagem em parede é capaz de suportar 4 vezes o peso do equipamento. Consulte as etapas ilustradas em Figura 3 Componentes do produto...
Page 81
Figura 4 Montagem em poste 4.2.3 Instalar o instrumento em um painel Um orifício retangular é necessário para a instalação do painel. Para a montagem do painel, use a junta de vedação fornecida como modelo para cortar o orifício no painel. Certifique-se de usar o modelo na posição para cima para instalar o controlador vertical.
Page 82
Figura 5 Dimensões da montagem do painel 4.3 Instalação elétrica 4.3.1 Conectores e encaixes elétricos Figura 6 mostra os conectores e os encaixes elétricos no instrumento. Para manter a classificação ambiental do compartimento, certifique-se de que haja um plugue nas conexões elétricas de tensão não utilizados e uma tampa nos conectores não utilizados.
Page 83
Figura 6 Conectores e encaixes elétricos 1 Conector Ethernet (opcional) para porta LAN 1 ou 5 Encaixe de alívio de tensão para caixa USB e conector EtherNet/IP ou PROFINET módulos de expansão: entradas/saídas analógicas, Profibus DP 2 Conector Ethernet (opcional) para porta LAN 2 ou 6 Cabo de alimentação (ou hub do conduíte) conector EtherNet/IP ou PROFINET 3 Conector SC digital: canal 1.
Page 84
Tabela 1 Opções para cada conector e acessório (continuação) Dispositivo Opção LAN + PROFINET Verde Amarelo Misturar IEP Relé de alta tensão Fonte de alimentação 4.3.2 Considerações da descarga eletrostática (ESD) A V I S O Dano potencial do instrumento. Componentes eletrônicos internos delicados podem ser danificados devido à...
Page 85
Figura 7 Abra o controlador 4.3.3.2 Remova a barreira de alta tensão A fiação de alta tensão do controlador está localizada atrás da barreira de alta tensão no gabinete do controlador. Não remova a barreira com o controlador energizado. Certifique-se de que a barreira esteja instalada antes de energizar o controlador.
Page 86
P E R I G O Riscos de choque elétrico e de incêndio. Certifique-se de identificar claramente a desconexão local para a instalação do conduite. A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão. Se este equipamento é usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo interruptor por falha de aterramento deve ser usado para conectar o equipamento à...
Page 87
• Classificado para pelo menos 90 ° C (194 ° F) e aplicável ao ambiente de instalação • Não seja menor que 0.75 mm (18 AWG) com cores de isolamento aplicáveis nas exigências de código locais. Os fios flexíveis devem ter um terminal do tipo ponteira ou pino na extremidade. •...
Page 88
Figura 9 Conecte o conduíte ou um cabo de alimentação 1 Terminal de energia CA e CC 3 Aterramento de proteção 2 Limite de cabos: não coloque cabos acima da linha. 4 Hub de conduíte (ou acessório de alívio de tensão para o cabo de alimentação) Tabela 2 Informações sobre a fiação: alimentação CA Terminal...
Page 89
A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão. Os terminais de energia e de relé são projetados somente para uma terminação unifilar. Não use mais de um fio em cada terminal. A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de incêndio.
Page 90
Figura 10 Conectar os relés Tabela 4 Informações sobre a fiação - relés Terminal Descrição Terminal Descrição Relé 2, NC Relé 1, NC Relé 2, comum Relé 1, comum Relé 2, NO Relé 1, NO NC = normalmente fechado; NÃO = normalmente aberto 4.3.5 Instale um módulo de expansão A D V E R T Ê...
Page 91
A V I S O Feche a tampa do controlador e verifique se os parafusos da tampa estão apertados para manter a classificação ambiental do gabinete. Após as conexões de energia, instale a barreira de alta tensão. Certifique-se de que a barreira de alta tensão esteja corretamente colocada nas guias do gabinete e fixada no PCBA principal.
Page 92
Figura 12 Conecte um dispositivo Seção 5 Interface do usuário e navegação A V I S O Não use canetas ou lápis nem outros objetos afiados para fazer seleções na tela, para não a danificar. Figura 13 mostra uma visão geral da tela inicial. Consulte Tabela 5 para obter as descrições dos ícones na tela.
Page 93
Tabela 5 Descrições do ícone Ícone Descrição Ícone Descrição Pressione para mostrar o Menu Intensidade do sinal 3G/4G. Mostra principal. quando uma caixa USB com um modem de celular está conectada ao controlador. Conexão Claros Conexão USB. Mostra quando uma unidade flash USB está...
Page 94
1. Pressione o ícone do menu principal e selecione CONTROLADOR (Controlador) > Gerais (Geral) 2. Selecione e configure cada opção. Opção Descrição Idioma Define o idioma exibido na tela do controlador e nos arquivos de registro. Fuso horário Define o fuso horário. Selecione a Região e a Cidade para o fuso horário. Observação: A opção Fuso horário não está...
Page 95
A bateria reserva de íon de lítio não pode ser substituída pelo usuário. Entre em contato com o suporte técnico para substituição. Seção 9 Solução de problemas Consulte o manual do usuário expandido em www.hach.com para informações sobre a solução de problemas. Português 95...
목차 1 사양 6 시작 141 페이지 161 페이지 2 온라인 사용 설명서 7 작동 142 페이지 161 페이지 3 일반 정보 8 유지 보수 142 페이지 162 페이지 4 설치 9 문제 해결 146 페이지 163 페이지 5 사용자 인터페이스 및 탐색 160 페이지...
Page 142
사양 세부 사항 각 아날로그 입력 모듈에서 0~20mA(또는 4~20mA) 아날로그 입력 1개 아날로그 입력(옵 션) 각 센서 모듈에 하나의 아날로그 센서 입력 최대 2개의 아날로그 입력 아날로그 출력(옵 각 아날로그 출력 모듈에서 0~20mA(또는 4~20mA) 아날로그 출력 5개 션) ™ Profibus DPV1 모듈, Modbus TCP, PROFINET 모듈, EtherNet/IP 디지털...
Page 143
경 고 피하지 않을 경우에 사망이나 심각한 부상을 유발할 수 있는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 나타냅니다. 주 의 경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적인 위험 상황을 뜻합니다. 주 의 사 항 지키지 않으면 기기에 손상을 일으킬 수 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 필요가 있는 정보. 3.1.2 주의...
Page 144
4. 간섭을 받는 장치의 안테나 위치를 바꿔보십시오. 5. 위의 방법들을 함께 적용해보십시오. 3.2 사용 목적 SC4500 컨트롤러는 산업 용수, 지역 용수 또는 폐수 공장의 다양한 수질 매개변수를 측정하는 수처리 전문가가 사용하도록 제작되었습니다. SC4500 컨트롤러는 물을 처리하거나 변경하지 않습니다. 3.3 제품 개요...
Page 145
그림 1 제품 개요 1 모듈 설치 및 배선 정보 라벨 7 USB 덮개 2 외부 USB 박스용 USB 연결(WiFi 또는 셀룰러 연결) 8 전기 연결부 및 피팅 3 확장 모듈(슬롯 0) 9 보호 통풍구 4 추가 확장 모듈 슬롯 10 모듈...
Page 146
2을(를) 참조하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경 모든 구성품을 수령했는지 확인하십시오. 그림 우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다. 그림 2 제품 구성품 1 SC4500 컨트롤러 7 장착 다리(장착 브래킷 인서트)(2개) 2 하드웨어 장착하기 8 플랫 와셔, ¼인치 ID(4개) 3 패널 장착용 밀폐 개스킷, 네오프렌...
Page 147
은 설치에 필요한 시스템 알림을 보냅니다 . 이들 발신자로부터 메일을 받으려면 안전 발신자 목록에 이 두 개의 메일 주소를 추가하십시오 . Hach 는 발신자가 로봇이 아님을 확인하는 요청을 보내지 않습니다 . • 컨트롤러의 전원 차단 장치를 쉽게 조작할 수 있는 위치에 컨트롤러를 설치하십시오.
Page 148
그림 3 벽 장착 4.2.2 기둥에 기기 부착 컨트롤러를 기둥 또는 파이프(수평 또는 수직)에 똑바로 부착하십시오. 파이프 직경이 19~65mm(0.75 그림 4 146 페이지의 단계 인치~2.5인치)인지 확인하십시오. 필요한 장착 하드웨어는 및 제품 구성품 별 그림 설명을 참조하십시오. 한국어...
Page 149
그림 4 폴 장착 4.2.3 패널에 기기 설치 패널 설치에 직사각형 구멍이 필요합니다. 패널 장착을 위해 제공된 씰링 개스킷을 템플릿으로 사용하 여 패널에 구멍을 냅니다. 템플릿을 위쪽 위치로 사용하여 컨트롤러를 수직으로 설치해야 합니다. 5을(를) 참조하십시오. 그림 참고 : 패널 장착에 브래킷 ( 옵션 ) 을 사용하는 경우 패널의 구멍을 통해 컨트롤러를 누른 다음 패널 뒷면에 있는 컨트롤 러...
Page 150
그림 5 패널 장착 치수 4.3 전기 설치 4.3.1 전기 커넥터 및 피팅 6에는 기기의 전기 커넥터 및 피팅이 나와 있습니다. 외함의 환경 등급을 유지하기 위해 사용한 그림 적이 없는 스트레인 릴리프 피팅에 플러그가 있고 사용한 적이 없는 커넥터에 커넥터 캡이 있는지 확 인하십시오.
Page 151
그림 6 전기 커넥터 및 피팅 1 LAN 포트 1 또는 EtherNet/IP 또는 PROFINET 커넥 5 USB 박스 및 확장 모듈용 스트레인 릴리프 피팅: 아 날로그 입력/출력, Profibus DP 터용 이더넷 커넥터(옵션) 2 LAN 포트 2 또는 EtherNet/IP 또는 PROFINET 커넥 6 전원...
Page 152
표 1 각 커넥터 및 피팅에 대한 옵션 (계속) Device(장치) 옵션 고전압 릴레이 전원 공급 장치 4.3.2 정전기 방전(ESD) 문제 주 의 사 항 잠재적인 장치 손상. 정교한 내부 전자 부품이 정전기에 의해 손상되어 장치 성능이 저하되거나 고장이 날 수 있습니다. 기기의...
Page 153
그림 7 컨트롤러를 엽니다 4.3.3.2 고전압 배리어 제거 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러 엔클로저의 고전압 배리어 뒤에 있습니다. 컨트롤러에 전원이 공 급되는 동안 배리어를 제거하지 마십시오. 컨트롤러에 전원을 공급하기 전에 배리어가 설치되었는지 확인하십시오. 8을(를) 참조하십시오. 고전압 배선에 접근하려면 고전압 배리어를 제거하십시오. 그림...
Page 154
위 험 전기쇼크 및 화재 위험. 도관 설치를 위한 국부 분리 장치를 분명하게 식별하십시오. 경 고 잠재적 감전 위험. 본 장치를 실외에서 사용하거나 젖을 수 있는 장소에서 사용하는 경우, 장치를 주전원 에 연결할 때 접지 결함 인터럽트 장치를 사용해야 합니다. 경...
Page 155
• 전원 케이블을 단단히 고정하고 조일 때 케이스를 밀봉하는 케이블 글랜드(스트레인 릴리프)를 통 해 연결됩니다. • 플러그에 대해 잠금 타입 장치는 사용하지 않습니다. 4.3.3.4 전선관 또는 전원 코드 연결 주 의 사 항 제조업체는 전원 코드, 커넥터 및 스트레인 릴리프 피팅과 같이 제조업체에서 제공한 전기 구성 요소를 사용할 것 을...
Page 156
표 2 배선 정보-AC 전원 종단 설명 색상-북미 색상-유럽 핫(라인 1) 검은색 갈색 뉴트럴(N) 흰색 파란색 녹색 (노란색 줄무늬 포함) 보호용 어스 접지 녹색 표 3 배선 정보-DC 전원 색상-북미 색상-유럽 종단 설명 +24 VDC 빨간색 빨간색 24 VDC 복귀 검은색...
Page 157
릴레이 단자는 컨트롤러 엔클로저의 고전압 배리어 뒤에 있습니다. 릴레이 단자에 전원이 공급되는 동 안 배리어를 제거하지 마십시오. 배리어가 설치되지 않은 경우 릴레이 단자에 전원을 공급하지 마십시 오. 그림 10 필요에 따라 각 릴레이를 제어 장치 또는 알람 장치에 연결합니다. 릴레이를 연결하려면 및...
Page 158
표 4 배선 정보 - 릴레이 종단 설명 종단 설명 릴레이 2, NC 릴레이 1, NC 릴레이 2, 공통 릴레이 1, 공통 릴레이 2, NO 릴레이 1, NO NC = 보통 닫힘, NO = 보통 열림 4.3.5 확장 모듈 설치 경...
Page 159
그림 11 고압 배리어를 설치합니다 4.5 측정 장치 연결 12을(를) 참조하십시오. 장 디지털 장치(예: 센서 및 분석기)를 기기의 장치 커넥터에 연결합니다. 그림 치 커넥터 캡은 나중에 사용할 수 있도록 보관하십시오. 장치 케이블에 걸려 넘어지지 않게 유의하고 심하게 굽어 있지 않게 보관하십시오. 그림...
Page 160
섹션 5 사용자 인터페이스 및 탐색 주 의 사 항 펜이나 연필 또는 다른 날카로운 물체를 필기 도구로 사용하여 디스플레이에서 선택을 하면 디스플레이가 손상될 수 있습니다. 13에 홈 화면의 개요가 나와 있습니다. 디스플레이의 아이콘 설명에 대해서는 5을(를) 참조하 그림 표 십시오.
Page 161
그림 14 장치 화면 1 장치 이름: 밀어서 장치 세부 정보 창을 표시합니다. 섹션 6 시작 전원 코드를 보호 어스 접지가 있는 전기 콘센트에 연결하거나 컨트롤러의 회로 차단기를 ON으로 설 정합니다. 6.1 초기 설정 입력 처음 시작할 때 디스플레이의 지시에 따라 언어, 날짜, 시간 및 네트워크 정보를 설정합니다. 컨트롤러...
Page 162
옵션 설명 장치 메 컨트롤러 이름과 일련 번호를 표시합니다. 필요에 따라 이름 설정을 변경합니다. 뉴 디스플레 디스플레이 옵션 설정: 이 • 화면 잠금 — On(기본값)으로 설정된 경우 비활성 기간이 지나면 화면이 자동으로 잠깁니다. 화 면이 잠기면 터치스크린이 비활성화되고 디스플레이에 활성 영역이 표시되지 않습니다. 화면을 다시...
Page 163
기술적 결함을 나타내므로 이는 서비스 작업으로 간주해야 합니다. 퓨즈가 끊어진 것으로 의심되면 기 술 지원으로 문의하십시오. 8.4 건전지 교체 리튬 이온 백업 배터리는 사용자가 교체할 수 없습니다. 교체와 관련하여 기술 지원 부서에 문의하십 시오. 섹션 9 문제 해결 문제 해결 정보는 www.hach.com의 세부 사용 설명서를 참조하십시오. 한국어 163...