TEFAL EXPRESS COMPACT Manual

TEFAL EXPRESS COMPACT Manual

Hide thumbs Also See for EXPRESS COMPACT:
Table of Contents
  • Temperatur Einstellen
  • Instandhaltung und Reinigung
  • Recommandations Importantes
  • Consignes de Sécurité
  • Défroissez Verticalement
  • Recomendaciones Importantes
  • Consejos de Seguridad
  • Planchar con Vapor
  • Regular la Temperatura
  • Planchar en Seco
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Recomendações Importantes
  • Instruções de Segurança
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Stiratura a Vapore
  • Indstilling Af Temperatur
  • Stryke Med Damp
  • Stille Inn Temperaturen
  • Ta Vare På Miljøet
  • Viktiga RåD
  • Skötsel Och Rengöring
  • Tärkeitä Suosituksia
  • Lämpötilan Säätö
  • Güvenlik Talimatları
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Napełnianie Zbiornika
  • Ustawianie Temperatury
  • Prasowanie Na Sucho
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Žehlení S NapařováníM
  • Žehlení Na Sucho
  • Údržba a ČIštění
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Nastavenie Teploty
  • Žehlenie Na Sucho
  • Údržba a Čistenie
  • Biztonsági Előírások
  • A Készülék Bemutatása
  • HőMérséklet Beállítása
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Varnostna Navodila
  • Nastavitev Temperature
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Важные Рекомендации
  • Меры Безопасности
  • Подготовка Прибора К Работе
  • Установка Температуры
  • Уход И Очистка
  • Прасування З Парою
  • Регулювання Температури
  • Прасування Без Пари
  • Sigurnosne Upute
  • Punjenje Spremnika
  • Podešavanje Temperature
  • Suho Glačanje
  • Okomito Glačanje
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Reglarea Temperaturii
  • Întreţinerea ŞI Curăţarea
  • Auruga Triikimine
  • Temperatuuri Seadistamine
  • Auruta Triikimine
  • Vertikaalne Triikimine
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Svarbūs Nurodymai
  • Saugos Patarimai
  • PriežIūra Ir Valymas
  • Drošības NorāDījumi
  • Gludināšana Ar Tvaiku
  • Temperatūras Noregulēšana
  • Kopšana un Tīrīšana

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page1
1800126951 - 30/12 - GTS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL EXPRESS COMPACT

  • Page 1 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page1 1800126951 - 30/12 - GTS...
  • Page 2 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page2 EXPRESS COMPACT www.tefal.com...
  • Page 3 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page3 ANTI-CALC WATER STEAM...
  • Page 4 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page4 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12...
  • Page 5 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page5 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 fig. 17 fig. 18...
  • Page 6 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page6...
  • Page 7: Important Recommendations

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page1 Important recommendations Safety instructions • Please read these instructions carefully before first • Children should be supervised to ensure that they do use. This product has been designed for domestic use not play with the appliance. only.
  • Page 8: What Water May Be Used

    These types of water should not be used in your TEFAL iron. Also only use distilled water as advised above.
  • Page 9 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page3 Steam ironing • Place the iron's temperature control dial according to the type of fabric to be ironed (see table Do not place the iron below). on a metal • The thermostat light comes on. Important: whenever you start using your iron and whenever you support.When taking a reduce the temperature during use, the iron is fully ready for use when its thermostat light goes break from ironing,...
  • Page 10 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page4 Rinsing the boiler (once a month) • To extend the efficient operating life of your boiler and avoid scale particles on your Before cleaning, ensure linen, your generator is equipped with an orange “boiler rinse” warning light that your steam generator is unplugged and that flashes on the control panel after about 10 uses...
  • Page 11 Leave it at a civic waste disposal centre. If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - ROI or consult our website - www.tefal.co.uk...
  • Page 12 Gehen Sie vorsichtig mit Ihrem beschädigt sind, müssen diese, um jegliche Gefahr zu Bügeleisen um, vor allem bei Verwendung der vermeiden, unbedingt von einem autorisierten Tefal Vertikaldampf-Funktion. Richten Sie den Dampf niemals Service-Center ersetzt werden . auf Personen oder Tiere.
  • Page 13 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page7 Beschreibung Dampftaste Verschlusskappe des Boilers / Temperaturwahlschalter für das Bügeleisen Verschlussschraube des Boilers Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens Bedienungsfeld Bügeleisenablage Wiedereinschalttaste “OK” Kabelstaufach “Dampfgenerator betriebsbereit” Netzkabel Kontrollleuchte Wasserbehälter "Wasserbehälter leer" Kontrollleuchte Boiler zur Dampferzeugung (im Inneren des Gehäuses) "Anti-Kalk"...
  • Page 14: Temperatur Einstellen

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page8 Benutzung Dampfbügeln • Stellen Sie den Temperaturregler am Bügeleisen auf die Temperatur des zu bügelnden Stellen Sie den Stoffes ein (siehe untenstehende Tabelle). Dampfgenerator nicht • Die Kontrollleuchte des Bügeleisens leuchtet auf. Achtung !: Zu Beginn des Bügelns und wenn auf eine metallische Sie die Temperatur während des Bügelns verringern, ist das Gerät bereit, wenn die Ablage, da die Sohle...
  • Page 15: Instandhaltung Und Reinigung

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page9 Instandhaltung und Reinigung Reinigung Ihres Dampfgenerators • Verwenden Sie weder ein Reinigungsmittel noch einen Entkalker für die Sohle oder den Boiler. • Halten Sie den Bügelautomaten bzw. das Gehäuse nie unter fließendes Wasser. •...
  • Page 16 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page10 PROBLEM Mögliche Ursachen Ratschläge Aus den Öffnungen in der Sie haben die Dampftaste betätigt, Senken Sie die Dampfmenge, wenn Sie bei Sohle fließt Wasser. bevor das Bügeleisen heiß war. niedriger Temperatur bügeln. Betätigen Sie die Dampftaste erst, nachdem sich die Kontrollleuchte des Bügelautomaten ausgeschaltet hat.
  • Page 17: Recommandations Importantes

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page11 Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer première utilisation de votre appareil : une utilisation qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque •...
  • Page 18 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page12 Description Commande vapeur Cache du bouchon de vidange / Bouchon de Bouton de réglage de température du fer vidange Voyant du fer Tableau de bord Plaque repose-fer a. - Touche “OK” Compartiment de rangement du cordon électrique b.
  • Page 19: Défroissez Verticalement

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page13 Utilisation Repassez à la vapeur Ne posez jamais le • Placez le bouton de réglage de température du fer sur le type de tissu à repasser (voir tableau fer sur un repose-fer ci-dessous). métallique, ce qui •...
  • Page 20 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page14 Entretien et nettoyage Nettoyez votre centrale vapeur • N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier. • Ne passez jamais le fer ou son boîtier sous l’eau du robinet. •...
  • Page 21 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page15 Problèmes Causes possibles Solutions Des traces d’eau apparaissent sur le Votre housse de table est saturée en Assurez-vous d’avoir une table linge. eau car elle n’est pas adaptée à la adaptée (plateau grillagé qui évite puissance d’un générateur.
  • Page 22 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page16 Veiligheidsadviezen Veiligheidsvoorschriften • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat • Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij niet u het apparaat in gebruik neemt: als het apparaat niet met het apparaat kunnen spelen. overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, •...
  • Page 23 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page17 Beschrijving Stoomknop Opbergruimte stoomsnoer Temperatuurregelaar van het strijkijzer Knop voor legen/schoonmaken stoomtank Controlelampje van het strijkijzer 12. a - OK knop Strijkijzerplateau Lampje: Stoom klaar Opbergruimte netsnoer Controlelampje: waterreservoir leeg Netsnoer Controlelampje “stoomtank legen” Waterreservoir Aan/uit-schakelaar met controlelampje Stoomtank (boiler)
  • Page 24 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page18 Gebruik Strijken met stoom • Stel de temperatuurregelaar van het strijkijzer in op het type stof dat u gaat strijken (zie Het strijkijzer niet op onderstaande tabel). een metalen plateau • Klap de vergrendelingsboog van het strijkijzer terug op de voorzijde om het veiligheidspalletje te plaatsen omdat de zool deblokkeren (afhankelijk van het model).
  • Page 25 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page19 Reiniging en onderhoud Het schoonmaken van de generator • Gebruik geen reinigings- of kalkverwijderende producten voor het reinigen van de strijkzool of Controleer vóór elke de binnenkant van de stoomtank (boiler). onderhoudsbeurt of de stekker uit het •...
  • Page 26 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page20 PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Waterplekken verschijnen op Uw strijkplank is verzadigd van water Zorgt u voor een geschikte stoomdoorlatende het strijkgoed. omdat hij niet geschikt is voor de strijkplank. stoomkracht van de generator. Er druppelt witte vloeistof uit Er komt kalkaanslag uit de stoomtank, Spoel de stoomtank.
  • Page 27: Recomendaciones Importantes

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page21 RECOMENDACIONES IMPORTANTES Consejos de seguridad • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de ocho años de edad, así como por personas que tengan utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme minusvalías físicas, sensoriales o mentales o bien falta con las instrucciones eximiría a la marca de cualquier de experiencia y conocimiento, si previamente han sido...
  • Page 28 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page22 Descripción 1. Mando de vapor 10. Compartimento para guardar el cable de vapor 2. Botón de ajuste de la temperatura de la plancha 11. Cubierta del tapón de vaciado / Tapón de vaciado 3.
  • Page 29: Planchar Con Vapor

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page23 Planchar con vapor • Sitúe el botón de ajuste de la temperatura de la plancha en el tipo de tejido que va a planchar No coloque nunca la (véase el siguiente cuadro). plancha sobre un •...
  • Page 30: Limpieza Y Mantenimiento

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page24 Limpieza y Mantenimiento Limpie su central de vapor • No utilice ningún producto de mantenimiento o de descalcificación para limpiar la suela o la carcasa. • No pase nunca la plancha o la carcasa bajo el chorro del grifo. •...
  • Page 31 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page25 Problemas Causas probables Soluciones Aparecen restos de agua en la ropa. Su funda de mesa está saturada de agua, Asegúrese de contar con una mesa ya que no está adaptada a la potencia de adaptada (bandeja con rejilla que evita una central de vapor.
  • Page 32: Recomendações Importantes

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page26 RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES Instruções de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da não ser que tenham sido devidamente acompanhadas primeira utilização do aparelho: uma utilização não e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, conforme ao manual de instruções isenta o fabricante pela pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 33 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page27 Descrição 1. Comando de vapor 10. Compartimento de arrumação do cabo de vapor 2. Botão de regulação de temperatura do ferro 11. Tampa de esvaziamento 3. Indicador luminoso do ferro 12. Painel de comandos 4.
  • Page 34 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page28 Utilização Engomar com vapor • Coloque o botão de regulação da temperatura do ferro no tipo de tecido a engomar Nunca coloque o ferro sobre (ver tabela abaixo). um descanso de ferro de •...
  • Page 35 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page29 Manutenção e Limpeza Limpe o gerador de vapor • Não utilize qualquer produto de manutenção ou de descalcificação para limpar Antes de proceder à limpeza, certifique-se que o a base ou o corpo. gerador se encontra •...
  • Page 36 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page30 Problemas Causas possíveis Soluções A água sai pelos orifícios Está a utilizar vapor quando o Verifique a regulação do termóstato. da base do ferro. ferro não está suficientemente Aguarde até que o indicador luminoso do quente.
  • Page 37: Avvertenze Di Sicurezza

    • L’apparecchio deve essere utilizzato e appoggiato su danneggiato, fatelo sostituire presso un centro di una superficie stabile che non tema il calore. Quando assistenza autorizzato TEFAL. posate il ferro sul poggiaferro, assicuratevi che la • Non immergete il generatore nell'acqua o in altro superficie di sostegno sia stabile.
  • Page 38 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page32 Descrizione Pulsante vapore Vano per il cavo vapore Manopola di regolazione della temperatura del Copertura del tappo di risciacquo della ferro caldaia/Tappo di scarico della caldaia Spia luminosa del ferro Pannello di controllo Supporto poggiaferro Tasto di accensione“OK Vano avvolgicavo...
  • Page 39: Stiratura A Vapore

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page33 Utilizzo Stiratura a vapore • Posizionate il cursore di regolazione della temperatura del ferro sul tipo di Evitate di poggiare il ferro da tessuto da stirare (vedi la tabella sottostante). stiro su una piastra •...
  • Page 40 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page34 Pulizia e manutenzione Pulite il vostro generatore • Non utilizzate prodotti detergenti o di decalcificazione per pulire la piastra o la Prima di effettuare qualsiasi caldaia. manutenzione, assicuratevi che l'apparecchio sia • Non mettete il ferro o la caldaia sotto l'acqua del rubinetto. disinserito e che la piastra ed •...
  • Page 41 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page35 PROBLEMI Possibili cause Soluzioni Strisce d’acqua L’asse da stiro è impregnato Controlla che l’asse sia adatto (asse con rimangono sulla di acqua perchè non è adatto griglia che previene condensa). biancheria. alla potenza del generatore. Colature bianche o Dalla caldaia fuoriesce il Sciacquate la caldaia.
  • Page 42 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page36 VIGTIGE ANBEFALINGER Sikkerhedsanvisninger • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for apparatet tages i brug første gang: En ikke deres sikkerhed. overensstemmende brug fritager fabrikanten for ethvert •...
  • Page 43 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page37 Beskrivelse Dampbetjening Rum til opbevaring af dampledningen Vælger til at indstille strygejernets temperatur Skjuler til udtømningsprop / Udtømningsprop Strygejernets kontrollampe Kontrolpanel Sokkel til strygejernet a. - “OK” tast Opbevaringsrum til el-ledning b. - Kontrollampe “damp klar”...
  • Page 44: Indstilling Af Temperatur

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page38 Brug Dampstrygning • Stil strygejernets temperaturvælger på den type stof, der skal stryges (se skemaet Stil aldrig strygejernet nedenfor). på en holder i metal, da det kan beskadige sålen. • Strygejernets kontrollampe tænder. Vigtigt !: når du starter med at stryge, og når du Det er bedst at stille nedsætter temperaturen under strygningen, er dampgeneratoren klar når strygejernet på...
  • Page 45 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page39 Vedligeholdelse og Rengøring Rengøring af dampgeneratoren • Brug ikke rengøringsmidler eller afkalkningsmidler til at rengøre sålen eller Før rengøring af basen. dampgeneratoren skal stikket være taget ud, ligesom strygesål • Skyl aldrig strygejernet eller basen under rindende vand. og strygejern skal være kølet af.
  • Page 46 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page40 Problemer Mulige årsager Løsninger Der løber vand ud af Der bruges damp, mens Kontroller termostatens indstilling. sålens huller. strygejernet ikke er varmt nok. Vent til strygejernets kontrollampe er slukket, før dampbetjeningen aktiveres. Vandet har kondenseret sig i Tryk på...
  • Page 47 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page41 Viktige Anbefalinger Sikkerhetsinstruksjoner • Les bruksanvisningen grundig før du bruker • Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de apparatet for første gang. Bruk i strid med ikke bruker apparatet til lek. bruksanvisningen fritar produsenten for ethvert •...
  • Page 48 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page42 Beskrivelse Dampknapp Deksel på tømmekorken/Tømmekork Temperaturknapp strykejern Kontrollpanel Lys strykejern - OK-knapp Avlastningsplate - Lampe: ”damp klar” Oppbevaringsrom til strømledningen - Lampe: ”tom tank” Strømledning - Lampe: ”tømme damptanken” Vanntank 1,6 l - av/på-knapp med lys Damptank (i apparatet) Lock-system (avhengig av modell) Dampledning...
  • Page 49: Stryke Med Damp

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page43 Bruk Stryke med damp • Sett strykejernets temperaturknapp på type tekstil som skal strykes (se tabellen Sett aldri nedenfor). strykejernet på en • Lampen på strykejernet tennes. Viktig : Termostatknappen på strykejernet tennes. Vær avlastningsplate av metall fordi det kan forsiktig : Ved starten av økten og når du endrer temperatur underveis.
  • Page 50 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page44 Vedlikehold og rengjøring Rengjøre dampgeneratoren • Ikke bruk rengjørings- eller avkalkingsprodukter til å rengjøre strykesålen eller generatoren. • Hold aldri strykejernet eller generatoren under rennende vann. • Rengjør strykesålen regelmessig med en svamp uten metalltråder. •...
  • Page 51: Ta Vare På Miljøet

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page45 Problemer Mulige årsaker Løsninger Hvite renner kommer Det kommer kalk ut av damptanken Skyll damptanken. (Se avsnittet ”Skylle ut av hullene i sålen. fordi den ikke skylles regelmessig. damptanken”) Brune renner kommer Du bruker kjemiske avkalkingsmidler Ha aldri andre produkter i tanken (se ut av hullene i sålen eller tilsetningsstoffer i strykevannet.
  • Page 52: Viktiga Råd

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page46 VIKTIGA RÅD Säkerhetsanvisningar • Läs bruksanvisningen noggrant före den första • Barn måste övervakas av en vuxen för att säkerställa användningen: tillverkaren fråntar sig allt ansvar vid att barnen inte leker med apparaten. användning utan att respektera bruksanvisningen.
  • Page 53 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page47 BESKRIVNING Ångknapp Förvaringsfack för ångsladd Termostat för strykjärnet Lock för tömningspropp / Tömningspropp Termostatlampa Kontrollpanel Avställningsplatta - Startknappen “OK” Sladdvinda - “Ånga klar” lampa Elsladd - “Vattentank tom” lampa Vattentank 1,6 l - “Skölj ångstationstanken” lampa Ångstationstank (inuti basenheten) - Strömbrytare av/på...
  • Page 54 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page48 ANVÄNDNING Ångstrykning • Ställ in strykjärnets temperatur efter det material som ska strykas (se tabellen Ställ aldrig järnet på ett nedan). metallställ då det kan skada sulan. Ställ järnet • Termostatlampan börjar lysa. Var försiktig! När du sätter på strykjärnet och när du på...
  • Page 55: Skötsel Och Rengöring

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page49 SKÖTSEL OCH RENGÖRING Rengöring av ångstationen • Använd inga rengöringsmedel eller avkalkningsmedel vid rengöring av stryksulan eller basenheten. • Placera aldrig järnet eller basenheten under rinnande vatten. • Rengör stryksulan regelbundet med en svamp som ej repar. •...
  • Page 56 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page50 Problem Tänkbara orsaker Åtgärder Vattenränder syns på Din strykbräda är genomdränkt av vatten Kontrollera att din strykbräda är lämplig plaggen. eftersom den inte är anpassad för kraften (skall ha ett trådnät som släpper igenom från en ångstation.
  • Page 57: Tärkeitä Suosituksia

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page51 Tärkeitä suosituksia Turvaohjeita • Lue tämä käyttöohje tarkasti ennen laitteen • Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki ensimmäistä käyttökertaa. Mikäli laitetta käytetään laitteella. ohjeiden vastaisesti, takuu raukeaa ja merkki • Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat vapautuu kaikesta vastuusta.
  • Page 58 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page52 Kuvaus Höyrynsäädin Höyryjohdon säilytyslokero Raudan lämpötilan säätönappi Tyhjennyskorkin suoja / Tyhjennyskorkki Raudan merkkivalo Käyttötaulu Raudan alusta - «OK» -uudelleenkäynnistyspainike Sähköjohdon säilytyslokero - merkkivalo: vesisäiliö tyhjä Sähköjohto - merkkivalo: höyry valmista Säiliö 1,6 l - merkkivalo: höyrystimen tyhjennys Höyrystin (alustassa) - Virtakytkin...
  • Page 59: Lämpötilan Säätö

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page53 Käyttö Höyrysilitys • Aseta lämpötilan säätövalitsin silitettävälle kankaalle sopivalle lämpötilalle (katso Älä aseta rautaa alla olevaa taulukkoa). metalliselle alustalle, sillä se voi vahingoittaa • Raudan merkkivalo syttyy. Huomio !: kun käynnistät silitysjakson tai vähennät rautaa.
  • Page 60 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page54 Huuhtele höyrysäiliö • Jotta silitysrautasi toimisi tehokkaasti pidempään ja vältettäisiin kalkkikarstan Älä käytä muodostuminen, silitysrauta on varustettu oranssinvärisellä merkkivalolla ”höyrystimen kalkinpoistoaineita huuhdellessasi tyhjennys”, joka vilkkuu kojetaulussa noin 10 käytön jälkeen - kuva 9. höyrystintä: ne •...
  • Page 61 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page55 ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Vesijälkiä ilmestyy kankaisiin. Silityslaudan päällys vettynyt, koska se Tarkista, että lauta on tarkoitukseen ei sovi käytettäväksi sopiva (ritilälauta, joka estää höyrysilityskeskuksen kanssa. kondensaation). Silitysraudan pohjan rei’istä Höyrystimestä irtoaa kalkkikarstaa, sillä Huuhtele höyrystin (katso kohtaa valuu vaaleaa nestettä.
  • Page 62: Güvenlik Talimatları

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page56 ÖNEMLİ TALİMATLAR Güvenlik talimatları • Cihazı ilk defa kullanmadan önce kullanım • Cihazla oynamadıklarından emin olmak için, kılavuzunu dikkatlice okuyun ve bu kılavuzu çocukların gözetim altında tutulması tavsiye edilir. saklayın: kullanım kılavuzuna uygun olmayan bir •...
  • Page 63 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page57 TANIM Buhar kontrol düğmesi Buhar kordonu yuvası Ütü sıcaklık ayarlama düğmesi Boşaltma tıpası kapağı /Boşaltma tıpası Ütü ışıklı göstergesi Gösterge tablosu Ütü tabanlığı plakası - "OK" tuşu (yeniden başlatma) Elektrik kordonu saklama bölmesi - "Buhar hazır "...
  • Page 64 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page58 KULLANIM Buharla ütü yapmak • Ütünün sıcaklık ayarlama düğmesini ütülenecek kumaş türü üzerine getirin Ütüyü asla metalik bir ütü (aşağıdaki tabloya bakınız). tabanlığı üzerine koymayın, • Yeşil ışıklı gösterge yanar. Dikkatli olun: Ütüleme işleminin başında ve ütüye zarar verir, ütülemeye ara ütüleme sırasında sıcaklığı...
  • Page 65 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page59 BAKIM VE TEMİZLİK Buhar jeneratörünüzün temizlenmesi • Ütü tabanını veya kutuyu temizlemek için hiçbir bakım veya kireç giderme ürünü kullanmayın. • Ütüyü veya taban ünitesini asla akan musluk suyu altına tutmayın. • Tabanı düzenli olarak metalik olmayan bir süngerle temizleyin. •...
  • Page 66 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page60 Sorunlar Olası sebepler Çözümler Çamaşır üzerinde su izleri Ütü masası kılıfınız suya doymuş çünkü bir Ütü masanızın uygun olmasından emin oluşuyor. buhar merkezinin gücüne uygun değil. olun (yoğunlaşmayı önleyen delikli tabla). Tabanın deliklerinden beyaz Kazanınız kireç...
  • Page 67 να εξουσιοδοτηµ νο κ ντρο • Η συσκευ σα εκπ µπει ατµ που µπορε να σ ρβι τη Tefal για να αποφευχθε κ θε κ νδυνο . προκαλ σει εγκα µατα. Χρησιµοποι στε το σ δερο • Μην αποσυνδ ετε τη συσκευ απ το ρε µα...
  • Page 68 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page62 Διαμέρισμα τακτοποίησης του καλωδίου ατμού e - Φωτεινός διακόπτης λειτουργίας ON/OFF • Νερό βρύσης: Η συσκευή σας σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με νερό της βρύσης. Αν το νερό σας είναι πολύ σκληρό, αναμίξτε 50% νερό της βρύσης και 50% απιονισμένο...
  • Page 69 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page63 Προσοχή !: με την έναρξη του σιδερώματος και όταν μειώνετε τη θερμοκρασία κατά το σιδέρωμα, η συσκευή είναι έτοιμη όταν η ένδειξη του θερμοστάτη σβήσει και όταν η πράσινη φωτεινή ένδειξη που βρίσκεται στον πίνακα ρυθμίσεων παραμείνει σταθερή. Κατά...
  • Page 70 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page64 Όταν η κόκκινη φωτεινή ένδειξη ‘’άδειο δοχείο νερού’’ αναβοσβήσει, δεν έχετε άλλο ατμό Απενεργοποιήστε, κατόπιν αποσυνδέστε το ατμοσίδερο από το ρεύμα και ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου Συνδέστε ξανά τη γεννήτρια στην πρίζα, κατόπιν ενεργοποιήστε την ξανά Τακτοποιήστε...
  • Page 71 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page65 Bεβαιωθε τε τι η συσκευ ε ναι σωστ Tο ατµοσ δερο δεν ενεργοποιε ται συνδεδεµ νη στο ρε µα και πατ στε τον η νδει η του σ δερου και ο φωτειν διακ πτη λειτουργ α ON/OFF . φωτειν...
  • Page 72: Wskazówki Bezpieczeństwa

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page66 WA“NE ZALECENIA Wskazówki bezpieczeństwa • Przed pierwszym u•yciem urządzenia prosimy dotyczących jego obsługi. uwa•nie przeczytać instrukcję obsługi: stosowa- • Nale•y dopilnować, aby dzieci nie wykorzys- nie urządzenia w sposób niezgodny z zalece- tywały urządzenia do zabawy. niami instrukcji zwalnia producenta z wszelkiej •...
  • Page 73: Napełnianie Zbiornika

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page67 OPIS Przycisk wytwarzania pary Osłona korka spuszczania wody / Korek Przełącznik regulowania temperatury •elazka spuszczania wody Lampka kontrolna •elazka Panel kontrolny Podstawka do odkładania •elazka - Przycisk „OK" Miejsce do chowania przewodu zasilania - Kontrolka „gotowość...
  • Page 74: Ustawianie Temperatury

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page68 • Po około 1 minucie i regularnie w trakcie u•ywania pompa elektryczna wbudowana w urządzeniu wtryskuje wodę do podgrzewacza wody. Wytwarza to hałas, ale jest to normalne zjawisko. U“YTKOWANIE Prasowanie z u”yciem pary •...
  • Page 75 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page69 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie generatora pary • Do czyszczenia stopy i korpusu •elazka nie nale•y stosować środków czyszczących i środków do usuwania kamienia. • Nigdy nie nale•y wkładać •elazka lub jego korpusu pod bie•ącą wodę. •...
  • Page 76 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page70 Problem Mo”liwe przyczyny Rozwiązania Na prasowanej tkaninie Pokrowiec deski do prasowania Upewnij się, •e posiadasz odpowiednią pojawiają się ślady jest nasiąknięty wodą, poniewa• deskę do prasowania (deska z kratką, wody. nie jest przystosowany do mocy zapobiegająca skraplaniu się).
  • Page 77: Bezpečnostní Pokyny

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page71 DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ Bezpečnostní pokyny • Před prvním použitím si pozorně přečtěte • Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem návod k použití svého přístroje: při použití v nehrály. rozporu s návodem by výrobce nenesl žádnou •...
  • Page 78 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page72 POPIS Ovladač páry Krytka vypouštěcího uzávěru / Vypouštěcí Ovladač regulace teploty žehličky uzávěr Kontrolka žehličky Ovládací panel Odkládací plocha žehličky - Tlačítko pro “OK” Úložný prostor elektrické šňůry - Kontrolka “Pára připravena” Elektrická šňůra - Kontrolka “Prázdná...
  • Page 79: Žehlení S Napařováním

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page73 POUŽITÍ Žehlení s napařováním • Dejte ovladač regulace teploty žehličky do příslušné polohy podle typu Žehličku nikdy žehlené tkaniny (viz tabulka níže). neodkládejte na kovovou odkládací • Rozsvítí se kontrolka žehličky. Upozornění: na začátku žehlení a po plochu, protože by ji to snížení...
  • Page 80: Údržba A Čištění

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page74 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Čištění parního generátoru • Pro čištění žehlicí desky nebo jednotky nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo přípravky proti vodnímu kameni. • Nedržte nikdy žehličku ani jednotku podstavce přímo pod vodovodním kohoutkem. •...
  • Page 81 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page75 Problémy Možné příčiny Řešení Na prádle se objevují Vaše žehlicí prkno je přesyceno Ujistěte se, zda máte vhodné žehlicí proužky vody. vodou, protože se nejedná o prkno (prkno s roštem zabraňující typ prkna vhodný pro žehlení s vzniku kondenzace).
  • Page 82: Bezpečnostné Pokyny

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page76 DÔLEŽITÉ ODPORÚČANIA Bezpečnostné pokyny • Pred prvým použitím prístroja si pozorne prístroja. prečítajte návod na použitie: používanie, ktoré • Je vhodné dohliadaˆ na deti, aby ste si boli istí, nie je v súlade s návodom na použitie, zbavuje že sa s týmto prístrojom nehrajú.
  • Page 83 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page77 POPIS Regulátor pary Oddelenie na odkladanie parného kábla Regulátor teploty žehličky Kryt vypúšˆacieho uzáveru/Vypúšˆací uzáver Kontrolné svetlo žehličky Ovládací panel Doska na odkladanie žehličky - Tlačidlo „OK” (opätovné spustenie) Priestor na odkladanie napájacieho kábla - Kontrolné...
  • Page 84: Nastavenie Teploty

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:05 Page78 • Elektrické čerpadlo, ktorým je vybavený tento prístroj, asi po minúte vstrekne vodu do bojlera a vstrekuje ju pravidelne počas používania. Spôsobuje to hluk. Ide však o normálny jav. POUŽÍVANIE Žehlenie parou • Regulátor teploty žehličky nastavte na druh bielizne, ktorú chcete ehličku nikdy neodkladajte na žehliˆ...
  • Page 85: Údržba A Čistenie

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page79 ÚDRŽBA A ČISTENIE Čistenie generátora pary • Na čistenie žehliacej plochy žehličky a skrinky nepoužívajte žiaden čistiaci prostriedok ani prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa. • Žehličku ani jej skrinku nikdy nedávajte pod tečúcu vodu. •...
  • Page 86 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page80 Problem Mo”liwe przyczyny Rozwiązania Na bielizni sa objavujú Ochranný poˆah žehliacej dosky je Dbajte, aby bola žehliaca doska kvapky vody. saturovaný vodou, pretože nie je vhodná (mriežkovaná doska, ktorá prispôsobený na výkon generátora bráni vzniku kondenzátu).
  • Page 87: Biztonsági Előírások

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page81 FONTOS JAVASLATOK Biztonsági előírások • A készülék első használata előtt figyelmesen Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a olvassa el a használati útmutatót: a használati biztonságukért felelős személy által vannak utasításban leírtaktól eltérő...
  • Page 88: A Készülék Bemutatása

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page82 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA Gőzgomb Ürítődugó kupakja / Ürítődugó Vasalási hőszabályozó gomb Vezérlőfelület Vasaló jelzőfénye - OK (újraindító) gomb Vasalótartó lap - Gőzölés készenlétet jelző lámpa Tápkábel-tároló rekesz - Üres tartályt jelző lámpa Tápkábel - Forralóürítést jelző...
  • Page 89: Hőmérséklet Beállítása

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page83 HASZNÁLAT Gőzvasalás • A vasalási hőszabályzó gombot állítsa a vasalandó anyagnak megfelelő A vasalót soha ne típusra (ld. az alábbi táblázatot). helyezze fém • A vasaló jelzőfénye kigyullad. Figyelem: a vasalás kezdetekor, és amikor vasalás vasalótartóra, mivel az közben csökkenti a hőmérsékletet, a készük akkor áll készen, ha a vasaló...
  • Page 90: Karbantartás És Tisztítás

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page84 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS A gőzállomás tisztítása • A talp és a gőzfejlesztő egység tisztítására ne használjon A tisztítás előtt győződjön meg tisztítószert vagy vízkőoldót. arról, hogy a gőzállomás nincs • A vasalót vagy a gőzfejlesztő egységet ne helyezze csap alá. csatlakoztatva az elektromos hálózathoz és hogy a vasaló, •...
  • Page 91 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page85 Problémák Lehetséges okok Megoldások A ruhán vízfoltok jelennek meg. A vasalóasztal huzatja átitatódott Ellenőrizze, hogy a vasalóasztal vízzel, mivel nem felel meg a megfelelő-e (rácsos asztal, amely gőzállomás teljesítményének. megakadályozza a víz lecsapódását). A talp lyukain fehér folyadék távozik.
  • Page 92: Varnostna Navodila

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page86 VAŽNA PRIPOROČILA Varnostna navodila • Pred prvo uporabo naprave pazljivo preberite ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za navodila za uporabo: v primeru uporabe, ki ni v nadzor ali za predhodno usposabljanje o skladu z navodili, je proizvajalec oproščen vsake uporabi naprave.
  • Page 93 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page87 OPIS Gumb za paro Predelek za shranjevanje vrvice za oskrbo s paro Gumb za nastavitev temperature likalnika Pokrovček čepa za praznitev / Čep za praznitev Kontrolna lučka likalnika Krmilna plošča Plošča za odlaganje likalnika - Tipka “OK”...
  • Page 94: Nastavitev Temperature

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page88 UPORABA Likanje s paro • Gumb za nastavitev temperature likalnika namestite na vrsto tkanine, ki Nikoli ne postavljajte jo nameravate likati (glejte spodnjo tabelo). likalnika na kovinsko • Kontrolna lučka likalnika se prižge. Važno: Naprava je pripravljena, ko odlagalno ploščo, ker bi se lahko poškodoval, ugasne lučka na likalniku in ko zelena lučka na krmilni plošči neha...
  • Page 95: Vzdrževanje In Čiščenje

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page89 VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Čiščenje parne postaje • Za čiščenje likalne plošče ali ohišja ne uporabljajte nobenega sredstva za vzdrževanje ali odstranjevanje vodnega kamna. • Likalnika ali njegovega ohišja nikoli ne postavljajte pod tekočo vodo. •...
  • Page 96 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page90 Težave Možni vzroki Rešitve Na perilu so opazni sledovi Prevleka likalne deske je prepojena Uporabljajte ustrezno prilagojeno vode. z vodo, ker ni prilagojena moči likalno desko (rešetkasta plošča, ki parne postaje. preprečuje kondenzacijo). Iz lukenj likalne plošče teče S kotlička odpada vodni kamen, Izperite kotliček.
  • Page 97: Важные Рекомендации

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page91 ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Меры безопасности • Перед первым использованием прибора вни- инструкций по его эксплуатации от лиц, отве- мательно прочтите инструкцию: производитель чающих за их безопасность. не несет никакой ответственности за использо- • Следите за тем, чтобы дети не играли с вание...
  • Page 98: Подготовка Прибора К Работе

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page92 ОПИСАНИЕ Кнопка режима подачи пара Заглушка пробки для опорожнения бойлера / Регулятор температуры Пробка для опорожнения бойлера Световой индикатор утюга Панель управления Подставка для утюга - Кнопка повторного включения “OK” Отделение для хранения шнура питания - Световой...
  • Page 99: Установка Температуры

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page93 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Глажение с использованием пара • Установите регулятор температуры утюга в соответствии с Запрещается ставить утюг на необходимым типом ткани (см. таблицу ниже). металлическую подставку, это может привести к его • Включается световой индикатор, расположенный на утюге. повреждению, пользуйтесь...
  • Page 100: Уход И Очистка

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page94 УХОД И ОЧИСТКА Чистка парогенератора • Для очищения подошвы или корпуса запрещается использовать чистящие средства или средства для удаления накипи. • Запрещается помещать утюг или его корпус под кран! • Регулярно очищайте подошву прибора с помощью неметаллической губки. •...
  • Page 101 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page95 Неполадки Возможные причины Устранение неполадок Из отверстий подошвы Вода конденсируется в трубках, так Держите утюг за пределами вытекает вода. как вы используете режим подачи гладильной доски и нажимайте на пара впервые, или вы не пользовались кнопку...
  • Page 102 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page96 Электроутюги с парогенератором Tefal модели GV5xxx xx, GV6xxx xx, GV7xxx xx GV8xxx xx и GV9xxx xx. Изготовлено во Франции на заводе Calor для холдинга “Группа СЕБ”, Франция (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France) (Груп...
  • Page 103 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page97 ВАЖЛИВІ РЕКОМЕНДАЦІЇ Поради з техніки безпеки • Уважно прочитайте інструкцію з викори- Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися стання перед першим використанням вашого з приладом. приладу, тому що виробник знімає з себе будь- •...
  • Page 104 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page98 ОПИС Кнопка подачі пари Кришка зливної пробки Зливна пробка Ручка регулювання температури праски Панель керування Світловий індикатор праски - Кнопка повторного пуску Опорна пластина праски - Світловий індикатор "Пара готова" Відсік для складання електрошнура - Світловий...
  • Page 105: Прасування З Парою

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page99 ВИКОРИСТАННЯ Прасування з парою • Поверніть ручку регулювання температури праски в положення, яке Ніколи не ставте праску на відповідає типу тканини, яку ви будете прасувати (див. таблицю металеву підставку, яка може нижче). зіпсувати її поверхню, ставте її на •...
  • Page 106 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page100 ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ Очищення вашого парогенератора • Для очищення підошви праски і корпусу парогенератора не користуйтесь продуктами для догляду або для видалення накипу. • Ніколи не підставляйте праску і корпус парогенератора під струмінь води з крана. •...
  • Page 107 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page101 Проблеми Можливі причини Способи усунення Через отвори в підошві Вода конденсується в трубках через те, Натискайте кнопку подачі пари, відвівши витікає вода. що ви використовуєте пару в перший праску вбік від пральної дошки, поки з раз...
  • Page 108: Sigurnosne Upute

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page102 VAŽNE PREPORUKE Sigurnosne upute • Prije prve uporabe svog uređaja pažljivo iskustva ili znanja, osim ako one nisu bile pod pročitajte Upute za uporabu: uporaba koja nadzorom osobe odgovorne za njihovu nije u skladu s uputama za uporabu oslobađa sigurnosti ili su od te osobe prethodno dobile proizvođača svake odgovornosti.
  • Page 109: Punjenje Spremnika

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page103 OPIS Tipka za paru Poklopac čepa grijača / Čep grijača Izbornik temperature Kontrolna ploča Signalno svjetlo termostata glačala - Tipka za „OK” Baza parne postaje - Signalno svjetlo „para spremna” Spremnik priključnog voda - Signalno svjetlo „spremnik prazan”...
  • Page 110: Podešavanje Temperature

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page104 UPORABA Glačanje s parom • Postavite izbornik temperature na vrstu tkanine koju Glačalo nemojte nikada stavljati na želite izglačati (pogledajte tablicu niže). metalnu ploču za odlaganje, što bi ga • Signalno svjetlo glačala svijetli. Pažnja: Kada moglo uništiti već...
  • Page 111: Održavanje I Čišćenje

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page105 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Čišćenje parne postaje • Za čišćenje podnice ili kućišta nemojte koristiti sredstvo za održavanje ili sredstvo za uklanjanje kamenca. • Glačalo ili njegovo kućište nemojte nikada stavljati ispod vode iz slavine. •...
  • Page 112 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page106 Problemi Mogući uzroci Rješenja Na rublju se pojavljuju Vaša navlaka za dasku je Uvjerite se da imate prikladnu tragovi vode. puna vode, jer nije dasku (rešetkasta ploča koja prilagođena snazi parne sprječava kondenzaciju). postaje.
  • Page 113: Instrucţiuni De Siguranţă

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page107 RECOMANDĂRI IMPORTANTE Instrucţiuni de siguranţă • Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, persoanei respective de instrucţiuni prealabile citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare: o referitoare la utilizarea aparatului. utilizare neconformă cu instrucţiunile de •...
  • Page 114 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page108 DESCRIERE Buton pentru evacuarea aburului Compartiment pentru strângerea cablului pentru Buton de reglare a temperaturii fierului de călcat abur Martor luminos al fierului de călcat Capac al buşonului de golire / buşon de golire Placă-suport pentru fierul de călcat Panou de control Compartiment de depozitare a cablului electric...
  • Page 115: Reglarea Temperaturii

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page109 UTILIZAREA Călcatul cu abur • Poziţionaţi butonul de reglare a temperaturii fierului de călcat în dreptul Nu aşezaţi niciodată fierul de călcat pe o tipului de material pe care urmează să-l călcaţi (vezi tabelul de mai jos). placă-suport metalică, •...
  • Page 116: Întreţinerea Şi Curăţarea

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page110 ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA Curăţarea staţiei de călcat cu aburi • Nu utilizaţi niciun produs de întreţinere sau detartrant pentru a curăţa talpa sau sta•ia de călcat cu aburi. • Nu treceţi niciodată fierul de călcat sau sta•ia sub jetul de apă de la robinet. •...
  • Page 117 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page111 Probleme Cauze posibile Soluţii Apa curge prin orificiile de pe Apa s-a condensat pe conducte, Apăsaţi butonul de evacuare a aburului fără talpă. pentru că utilizaţi aburul pentru a îndrepta fierul de călcat înspre masa de prima dată...
  • Page 118 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page112 OLULISED MÄRKUSED Turvanõuded • Enne seadme esmakordset kasutamist • Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed lugege kasutusjuhend hoolega läbi: seadme seadmega ei mängiks. kasutamine viisil, pole juhendiga • Üle 8 aastased lapsed ning piiratud kooskõlas, vabastab kaubamärgi igasugusest füüsiliste, sensoorsete...
  • Page 119 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page113 KIRJELDUS Aurulüliti Aurujuhtme hoiustamispesa Triikraua temperatuuriregulaator Tühjenduskorgi kate / Tühjenduskork Triikraua märgutuli Juhtimispaneel Triikraua alus - Nupp „OK” Toitejuhtme panipaik - Märgtuli „aur valmis“ Toitejuhe - Märgtuli „paak tühi” 1,6 l paak - Märgutuli „paagi tühjendamine“ Küttekeha (korpuse sees) - Valgustatud sisse/väljalülitamisnupp Auruvoolik...
  • Page 120: Auruga Triikimine

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page114 KASUTAMINE Auruga triikimine • Seadke triikraua temperatuuriregulaator triigitava kanga asendisse (vt. Triikrauda ei tohi panna allpooltoodud tabel). metallist alusele: see • Triikraua märgutuli süttib. Tähelepanu: tsükli käivitumisel ja tuleb alati asetada temperatuuri vähendamisel tsükli jooksul – seade on triikimiseks selleks ettenähtud aurugeneraatori valmis triikraua märgutule kustumisel ja juhtpaneelil asetseva...
  • Page 121: Puhastamine Ja Hooldus

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page115 PUHASTAMINE JA HOOLDUS Aurugeneraatori puhastamine • Ärge kasutage triikraua talla ega generaatori korpuse puhastamiseks puhastus-ega katlakivi eemaldusvahendeid. • Ärge pange ei triikrauda ega generaatorit voolava vee alla. • Talda tuleb regulaarselt puhastada käsnaga, mis ei sisalda metallkiude. •...
  • Page 122 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page116 Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine Pesule jäävad veejäljed. Triikimislaua kate on liiga Kasutage sobilikku triikimislauda märg, kuna see ei ole (restkarkass, mis väldib vee sobilik aurugeneraatoriga kondenseerumist). triikimiseks. Talla avadest tuleb Paagis on katlakivi, kuna Loputage paak puhtaks.
  • Page 123: Svarbūs Nurodymai

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page117 SVARBŪS NURODYMAI Saugos patarimai • Prieš pirmą kartą naudodamiesi aparatu dvl šio aparato naudojimo. atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas: • Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie aparato naudojimas nesilaikant instrukcijų nežaistų su aparatu. atleidžia gamintoją...
  • Page 124 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page118 APRAŠYMAS Garų valdymo mygtukas Valymo kamščio dangtelis / Valymo kamštis Lygintuvo temperatūros reguliavimo mygtukas Mygtukų skydelis Lygintuvo šviesos signalas - „OK“ (pakartotinio įjungimo) mygtukas Padvklas lygintuvui laikyti - Signalas „Garai paruošti“ Skyrelis elektros laidui sudvti - Signalas „Tuščia talpykla“...
  • Page 125 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page119 NAUDOJIMAS Lyginimas su garais • Lygintuvo temperatūros reguliavimo mygtuką nustatykite pagal lyginamo audinio Lygintuvo niekada nedtkite ant metalinio tipą (žr. lentelę toliau). lygintuvo pagrindo – • Lygintuvo šviesos signalas užsidega. Dtmesio: Atkreipkite dtmesį į tai, kad tai galttų...
  • Page 126: Priežiūra Ir Valymas

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page120 PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Garų generatoriaus valymas • Padui arba korpusui valyti nenaudokite jokios nukalkinimo ar priežiūros priemonvs. • Lygintuvo arba jo korpuso niekada neplaukite po vandeniu, bvgančiu iš čiaupo. • Reguliariai valykite padą kempine, neturinčia metalinių dalių. •...
  • Page 127 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page121 Problemos Galimos priežastys Sprendimai Ant skalbinių atsiranda Į lyginimo stalo užtiesalą Įsigykite pritaikytą lyginimo stalą vandens pvdsakų. prisigeria vandens, nes jis (padvklą su grotelvmis, ant kurio nepritaikytas prie garų nesikaupia vanduo). generatoriaus galingumo. Per pado skylutes teka Šildymo katilas išmeta kalkių...
  • Page 128: Drošības Norādījumi

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page122 SVARĪGI IETEIKUMI Drošības norādījumi • Pirms pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ierīces • Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie lietošanas instrukciju: ierīces instrukcijai nespēlējas ar ierīci. neatbilstoša lietošana atbrīvo ražotāju no • Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma jebkādas atbildības.
  • Page 129 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page123 APRAKSTS Tvaika padeves poga Iztukšošanas kor~a slēptuve / Iztukšošanas Gludekza temperatūras regulēšanas slēdzis kor~is Gludekza signāllampi‚a Vadības bloks Gludekza statīvs - Poga „OK” („Atsākt”) Elektrības vada glabāšanas nodalījums - Signāllampi‚a „tvaiks gatavs” Elektrības vads - Signāllampi‚a „tvertne tukša”...
  • Page 130: Gludināšana Ar Tvaiku

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page124 LIETOŠANA Gludināšana ar tvaiku • Novietojiet gludekza temperatūras slēdzi uz attiecīgo auduma tipu (skat. Nekad nelieciet tabulu zemāk). gludekli uz metāla • Iedegsies gludekza lampi‚a. . Esiet uzmanīgs: gludināšanas sākumā pamatnes, kas to var un samazinot temperatūru gludinot, ierīce ir gatava lietošanai, kad sabojāt, bet gan uz paredzētā...
  • Page 131: Kopšana Un Tīrīšana

    1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page125 KOPŠANA UN TĪRĪŠANA Tvaika sistēmas tīrīšana • Pamatnes vai korpusa tīrīšanai neizmantojiet nekādus atkaz~ošanas vai speciālos tīrīšanas līdzekzus. • Nekad nelieciet gludekli vai tā korpusu zem tekoša ūdens. • Regulāri tīriet gludekza pamatni ar sūkli bez metāliskām detazām. •...
  • Page 132 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page126 Problēmas Iespējamais iemesls Risinājumi Uz gludināmās vezas Jūsu gludināmās virsmas Nodrošinieties ar piemērotu parādās ūdens pēdas. pārsegs ir palicis mitrs, jo gludināmo virsmu (restota nav paredzēts tvaika virsma, kas novērš sistēmas gludeklim. kondensēšanos). No gludekza pamatnes Sildītājs izdala kaz~i, jo nav Sildītāja skalošana.
  • Page 133 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page127...
  • Page 134 1800126951 GV7310 E0 GTS_110x154 24/07/12 10:06 Page128...

This manual is also suitable for:

Gv7310

Table of Contents