Download Print this page

Bushnell Imageview 78-7351 User Manual

2.1mp digital image spotting scope

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2.1MP Digital Image
Spotting Scope
Model: 78-7351
LIT. #: 98-0625/07-05

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bushnell Imageview 78-7351

  • Page 1 2.1MP Digital Image Spotting Scope Model: 78-7351 LIT. #: 98-0625/07-05...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instruction Manual • Manuel D’instructions Manual de Instrucciones • Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni • Manual de Instruções QUICK GUIDE: BUSHNELL IMAGEVIEW 78-7351 INSTALL BATTERIES AND (OPTIONAL) SD CARD • Insert 2 AAA alkaline batteries in the compartment (labeled “OPEN” at the back of the Imageview). If you will be taking a large number of photos at high quality settings, you may want to install an SD (Secure Digital) memory card with 32 MB or greater capacity (not included).
  • Page 3 TAKE A PHOTO • With the Imageview mounted on its tripod, confirm that the image appears sharp on the LCD display. (If not, you are probably too close. Unlike the spotting scope optics, the camera focus is preset and is designed only for distant subjects that are 325 feet or more away from the camera).
  • Page 4 Raise the LCD display by swinging it out away from the camera body. Press and hold the “ON /OFF ” button until power turns on, as indicated by the red power indicator light. The LCD screen will turn on and display the Bushnell logo, then turn off to conserve battery life.
  • Page 5: English

    4. METER allows you to set what part of the frame (image) the light meter analyzes to determine exposure. • Settings: Average (exposure based on entire frame), Weight (overall scene, but weighted to favor exposure of a centered subject), Center (exposure based entirely on central subject, ignores rest of frame-useful for strongly backlit subjects) 5.
  • Page 6 To see thumbnails of multiple pictures stored in the memory while in Review mode, push the “Display” Button. You may see up to 9 pictures at a time. You move through the thumbnails by using the Up, Down, Left and Right arrows on the 4-way switch. Press “Display”...
  • Page 7 LED/SOUND INDICATIONS LED (Red) 1) Power On indication: steady light 2) Operation indication: blinks to confirm image capture after “Snap”. LED goes out while photo is being stored in memory, comes on again when storage operation is complete. 3) Self Timer indication: blinks once per second during timer countdown. Audible alerts (beeps) 1) Power on: 2 short beeps;...
  • Page 8 B. PHOTO SUITE 5 INSTALLATION From the opening CD-ROM screen, select “Photo Suite 5.0”, then follow the on-screen directions, beginning with selecting your preferred language for the installation dialogue boxes that follow. Be sure to read the Release Notes completely, noting any tips or potential issues relevant to your operating system.
  • Page 9 SPOTTING SCOPE INSTRUCTIONS MOUNTING Remove the spotting scope from the packaging. Attach the tripod with the provided screw to the tripod mount hole located on the base of the spotting scope. Spread the tripod legs and set on a solid surface. MAGNIFICATION Note: Some specialized spotting scopes have a fixed magnification with no zoom.
  • Page 10 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
  • Page 11: Français

    FRANÇAIS GUIDE RAPIDE : IMAGEVIEW BUSHNELL 78-7351 INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD (OPTIONNELLE) Insérez 2 piles alcalines AAA dans le compartiment (marqué « OUVREZ », à l’arrière de la lunette Imageview) Si vous comptez prendre un grand nombre de photos sur des réglages haute qualité, vous pouvez opter pour une carte mémoire SD d’une capacité de 32 mégaoctets ou plus (non incluse).
  • Page 12 GUIDE RAPIDE : IMAGEVIEW BUSHNELL 78-7351 PRISE D’UNE PHOTO L’Imageview étant monté sur son trépied, confirmez que l’image est nette sur l’écran LCD. (Si ce n’est pas le cas, vous êtes probablement trop près. Contrairement à l’optique de la lunette d’observation, la mise au point de l’appareil photo est préréglée et conçue seulement pour des sujets éloignés, se trouvant à...
  • Page 13 à l’arrière de l’appareil photo. L’écran LCD s’activera et affichera le logo Bushnell, puis il s’éteindra pour économiser les piles. Si vous avez installé des piles neuves, vous verrez l’écran «...
  • Page 14 5. La QUALITÉ DE L’IMAGE affecte la qualité d’ensemble des photos et le nombre maximum de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire interne, en changeant le degré de compression des fichiers. La capacité réelle dépend du contenu des photos. •...
  • Page 15 autre. Appuyez de nouveau sur « Display » pour voir un onglet sélectionné (en surbrillance) en photo grand format. Pour sortir du mode de lecture, appuyez de nouveau sur le bouton « View » (visualisation). Vous êtes alors de retour au mode prévisualisation. EFFACEMENT/PROTECTION DE PHOTOS ET FORMATAGE D’UNE CARTE SD NEUVE : L’appareil photo étant au mode de lecture (appuyez sur le bouton View si nécessaire), appuyez sur le bouton MENU au milieu du sélecteur à...
  • Page 16 INDICATIONS PAR DEL/SON DEL (rouge) Indication de la mise sous tension : éclairage constant Indication de fonctionnement : clignote pour confirmer la saisie d’image après une pression sur SNAP (DÉCLENCHEUR). La DEL s’éteint pendant l’enregistrement de la photo en mémoire puis se rallume lorsque l’enregistrement est terminé. Indication de minuterie automatique : clignote une fois par seconde durant le compte à...
  • Page 17 B. INSTALLATION DE PHOTO SUITE 5 SOFTWARE INSTALLATION: Sur l’écran d’ouverture du CD-ROM, sélectionnez “Photo Suite 5.0” et suivez les directives sur l’écran, en commençant par choisir votre langue préférée pour les boîtes de dialogue de l’installation qui suivent. N’oubliez pas de lire entièrement les Notes de publication, en notant les conseils et questions éventuels relatifs à...
  • Page 18 INSTRUCTIONS POUR D'UNE LUNETTE TERRESTRE MONTAGE Remarque : Certaines lunettes terrestres particulières n’utilisent pas de trépied. Toutefois, ces instructions devraient être pertinentes pour la plupart des trépieds. Sortir la lunette terrestre de son carton. Visser le trépied dans le trou de montage à la base de la lunette. Déployer le trépied et le placer sur une surface ferme.
  • Page 19 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect...
  • Page 20: Español

    ESPAÑOL GUÍA RÁPIDA DEL IMAGEVIEW 78-7351 DE BUSHNELL INSTALACIÓN DE LAS PILAS Y DE LA TARJETA SD (OPCIONAL) • Inserte 2 pilas AAA alcalinas en el compartimiento (que aparece como “OPEN” en la parte posterior del Imageview). Si va a sacar un gran número de fotografías en configuraciones de alta calidad, es mejor que instale una tarjeta de memoria SD (Secure Digital, en inglés) con una capacidad de 32 MB o superior (no incluida).
  • Page 21 GUÍA RÁPIDA DEL IMAGEVIEW 78-7351 DE BUSHNELL SACAR UNA FOTOGRAFÍA • Después de montar el Imageview en el trípode, confirme si la imagen se ve con nitidez en la pantalla LCD. (En caso contrario, es probable que esté demasiado cerca. A diferencia de la óptica del telescopio de localización, el enfoque de la cámara viene preseleccionado y está...
  • Page 22 Felicidades por haber comprado un telescopio de localización ImageView de Bushnell. Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones y tómese el tiempo necesario para familiarizarse con las diferentes piezas y funciones del mismo. INSTRUCCIONES DE FUNCIOMIENTO DE LA CÁMARA INSTALAR LAS PILAS Quite la cubierta de las pilas e inserte las pilas en su compartimiento, como se explica.
  • Page 23 en la memoria interna, cambiando la cantidad de compresión del archivo. La capacidad real de fotografías variará en función del contenido de las mismas. • Configuraciones: “Best” (La Mejor) es la calidad más alta (menos compresión), y permite guardar hasta 22 fotos en la memoria interna, “Better”(Mejor) guardará...
  • Page 24 (use el interruptor de 5 posiciones y el botón de menú, como se indicó anteriormente, para elegir las opciones de este menú, seleccionar o cambiar configuraciones y volver al menú principal) BORRAR: Borra las fotos de la memoria interna, o de la tarjeta SD si ha insertado una antes de comenzar a sacar las fotos.
  • Page 25 PLAY (REPRODUCIR) 1) Nº de Foto / Total de Fotos: Indica el número de la foto que se está viendo / Total de fotografías guardadas actualmente 2) Resolución de Imagen: Indica la resolución de las fotos que se está viendo INDICACIONS DE LUZ LED/SONIDO LUZ LED (Roja) 1) Indicación de encendido: luz fija...
  • Page 26 B. INSTALACIÓN DE PHOTO SUITE 5 Desde la apertura de la pantalla del CD-ROM, seleccione “Photo Suite 5.0”, luego siga las instrucciones de la pantalla, comenzando por seleccionar su idioma preferido para las casillas de diálogo de instalación que aparezcan a continuación.
  • Page 27 INSTRUCCIONES PARA LOS TELESCOPIO DE LOCALIZACION MONTAJE Nota: Hay algunos telescopios de localización para usos especiales que no incluyen el trípode. Sin embargo, estas instrucciones se pueden aplicar a la mayoría de los trípodes. Saque el telescopio de localización de su embalaje. Atornille el tornillo de conexión del trípode en el orificio de montaje del trípode situado en la base del telescopio de localización.
  • Page 28 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
  • Page 29: Deutsch

    DEUTSCH KURZER LEITFADEN: BUSHNELL IMAGEVIEW 78-7351 BATTERIEN UND (OPTION) DIE SD-KARTE EINLEGEN • In das Batteriefach (mit Beschriftung „OPEN“) an der Rückseite des Imageview 2 AAA Alkalibatterien einlegen. Wenn eine größere Anzahl Fotos mit hohen Qualitätseinstellungen aufgenommen werden soll, kann eine SD (Secure Digital) Speicherkarte mit 32 MB oder größerer Kapazität (nicht mitgeliefert) installiert werden.
  • Page 30 KURZER LEITFADEN: BUSHNELL IMAGEVIEW 78-7351 EIN FOTO AUFNEHMEN • Mit dem auf sein Stativ montierten Imageview bestätigen, daß das Bild auf dem LCD Display scharf erscheint. (Andernfalls ist man wahrscheinlich zu nahe. Anders als die Spektivoptiken, ist der Kamerafokus voreingestellt und nur für entfernte Objekte ausgelegt, die sich in 325 Fuß...
  • Page 31 Das LCD anheben, indem es vom Kamerakörper heraus- und weggeschwenkt wird. Den „ON /OFF” Knopf drücken und festhalten, bis der Strom einschaltet, was von der roten Lampe der Leistungsanzeige angegeben wird. Das LCD Display geht an und zeigt das Bushnell Logo an, dann abschalten, um Batterieenergie zu sparen.
  • Page 32 • Einstellungen (Pixel) (Bildpunkte): 2.048 × 1.536, 1.600 × 1.200, 1.280 ×1.024, 800 × 600 3. Mit WHITE BAL (Weißabgleich) wird die richtige Farbwiedergabe unter verschiedenen Lichtverhältnissen eingestellt, „Auto“ funktioniert normalerweise gut, wenn Farben aber unnatürlich aussehen, dies entsprechend der Lichtquelle einzustellen versuchen. •...
  • Page 33 KONTROLLE VON FOTOS IM SPEICHER Den „View“ (Ansicht) Knopf drücken (bei Bedarf das Display einschalten). Dies versetzt die Kamera in den Play Mode (Abspielmodus). Bei Normaleinstellung wird jeweils ein Foto betrachtet (voller Bildschirm) ab dem letzten (jüngsten) aufgenommenen Foto. Mit den Pfeiltasten „links“ und „rechts“ auf dem silberfarbenen 5-Wege-Schalter unter dem LCD können Sie nun die Bilder im Speicher durchlaufen.
  • Page 34 LCD DISPLAY SYMBOLE (IM KONTROLL- ODER ABSPIELMODUS WIE ANGEGEBEN SICHTBARE ICONS) KONTROLLE Full 1) Batteriemeßgerät: Zeigt den Füllstand der Batterie an Full Dead Full Dead 2) Fotos insgesamt: Zeigt die Gesamtanzahl der im internen Speicher oder auf der SD Karte Full Dead Dead...
  • Page 35 ERFORDERLICHES SYSTEM (FÜR DIE MITGELIEFERTE PHOTOSUITE SOFTWARE): Minimum: Empfohlen: • Pentium® III 500 MHz • 128 MB RAM • Windows® 98SE / Me / 2000 / XP • 1.024 x 768 Bildschirmauflösung oder höher • 64 MB RAM • 24-bit True color oder höher •...
  • Page 36 B. INSTALLATION VON PHOTO SUITE 5 Im offenen CD-ROM Bildschirm „Photo Suite 5.0“ wählen, dann die Anleitungen am Bildschirm befolgen, die mit der Wahl Ihrer bevorzugten Sprache für die nachfolgenden Dialogfenster zur Installation beginnen. Sichergehen, die Ausgabebeschreibungen vollständig durchzulesen und sich Tips oder relevante Punkte für Ihr Betriebssystem zu merken.
  • Page 37 BEDIENERHINWEISE ZUM SPEKTIV MONTAGE Anmerkung: Einige spezielle Spektive beinhalten keine Stative, aber die folgenden Instruktionen dürften für fast alle Stativarten gelten. Entnehmen Sie das Spektiv aus der Verpackung. Drehen Sie die Stativ-Montageschraube des Stativs in die Stativmontageöffnung des Spektivs. Spreizen Sie die Stellbeine des Stativs und stellen Sie dieses auf einen festen Untergrund. VERGÖSSERUNG Anmerkung: Einige spezielle Spektive haben eine feste Vergrößerung ohne Zoom.
  • Page 38 Digitalgerät entsprechend Unterpunkt B des Abschnitts 15 der FCC Vorschriften zu erfüllen. ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken.
  • Page 39: Italiano

    ITALIANO GUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 78-7351 INSERIRE LE PILE E LA SCHEDA SD (OPTIONAL) • Inserire 2 pile alcaline AAA nell’apposito scomparto (marcato “OPEN”, APRI, sul retro dell’Imageview). Se si prevede di fare molte fotografie d’alta qualità si consiglia di installare una scheda SD (Secure Digital) con una memoria di almeno 32 MB (non in dotazione ).
  • Page 40 GUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 78-7351 Setup: impostate il tempo di spegnimento automatico (“Auto Off”), il segnale acustico (“Sound”, attivato o disattivato [on/off]) e la marcatura temporale (“Date Stamp”) secondo le vostre preferenze. L’impostazione scelta per queste tre voci non ha effetto sulla qualità...
  • Page 41 Alzare il display LCD facendolo ruotare in senso opposto al corpo della fotocamera. Tenere premuto per qualche secondo il pulsante “ON /OFF ” fino all’accensione della fotocamera – la spia rossa si illumina. Lo schermo LCD si accende, visualizza il logo Bushnell e poi si spegne per risparmiare le pile.
  • Page 42 genere “Auto” dà risultati soddisfacenti, ma se i colori appaiono artificiali provate a regolare questa impostazione per adattare la fotocamera alla sorgente luminosa. • Impostazioni: Auto, Daylight (luce diurna), Cloudy (nuvoloso), Fluorescent (lampade fluorescenti), Tungsten (lampade a incandescenza). 4. METER (misuratore) serve a impostare la parte dell’inquadratura che sarà analizzata dal misuratore di intensità luminosa per determinare l’esposizione.
  • Page 43 Una volta ingrandita un’immagine, potete panoramicare su di essa premendo il pulsante Display. Nell’angolo del display, accanto al numero corrispondente all’ingrandimento, compare un simbolo giallo che indica quattro direzioni: adoperate i tasti freccia sul comando a 4 vie per eseguire la panoramica verso l’alto, il basso, sinistra o destra. Per visualizzare in miniatura più...
  • Page 44 MODALITÀ RIPRODUZIONE (PLAY) 1) N. di foto / Totale foto: indica il numero di foto in modalità Revisione / il numero complessivo di foto memorizzate. 2) Risoluzione dell’immagine: indica la risoluzione della foto sotto esame. SPIE/SEGNALI ACUSTICI LED (rosso) 1) Indicazione di fotocamera accesa: spia sempre accesa. 2) Indicazione del funzionamento: la spia lampeggia per confermare l’acquisizione dopo che si è...
  • Page 45 B. INSTALLAZIONE DI PHOTO SUITE 5 Dalla schermata iniziale del CD selezionate “Photo Suite 5.0” e poi seguite le istruzioni sullo schermo, cominciando con la selezione della lingua preferita per le finestre di dialogo che seguiranno. Leggete fino in fondo il documento Release Notes, prendendo nota di ogni suggerimento o eventuale problema pertinente al sistema operativo.
  • Page 46 ISTRUZIONI PER L’USO DEL SPOTTING SCOPE MONTAGGIO Nota: alcuni spotting scope per uso speciale non comprendono i treppiedi. In ogni caso, queste istruzioni si riferiscono alla maggior parte dei treppiedi. Rimuovere lo strumento dalla confezione. Avvitare la vite sull’attacco del treppiede nel foro di montaggio situato sulla base dello spotting scope.
  • Page 47 GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario.
  • Page 48: Português

    PORTUGUÊS GUIA DE CONSULTA RÁPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 78-7351 INSTALAR PILHAS E CARTÃO DE MEMÓRIA SD (OPCIONAL) • Insira 2 pilhas AAA alcalinas no respectivo compartimento (com a indicação “OPEN” [Abrir] na parte traseira da Imageview). Se pretende tirar um grande número de fotografias na definição de alta qualidade, é aconselhável instalar um cartão de memória SD (Secure Digital) de capacidade igual ou superior a 32 MB (não incluído).
  • Page 49 GUIA DE CONSULTA RÁPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 78-7351 TIRE UMA FOTOGRAFIA • Com a Imageview montada no respectivo tripé, confirme que a imagem aparece nítida no visor LCD. (Se isso não acontecer é porque, provavelmente, se encontra demasiado perto do objecto a fotografar. Ao contrário da óptica das miras telescópicas, a focagem da câmara é...
  • Page 50 Levante o visor LCD, fazendo-o rodar de modo a afastar-se do corpo da câmara. Prima e mantenha premido o botão LIGAR/DESLIGAR até o aparelho ligar, conforme indicado pelo LED vermelho. O visor LCD acende-se e mostra o logotipo da Bushnell, apagando-se de imediato para poupar as pilhas.
  • Page 51 4. METER (MEDIDOR) permite configurar aquela parte do quadro (imagem) que será analisada pelo medidor de luz para estabelecer a exposição. • Configurações: Average (Médio) (exposição baseada em toda imagem), Weight (Ponderada) (toda a cena, mas ponderado para favorecer a exposição de um objeto centrado), Center (Centro) (exposição baseada totalmente em um objeto central, ignora o resto da imagem - é...
  • Page 52 Para sair do modo Play, pressione novamente o botão “View”. Isso retornará a câmara ao modo Preview. REMOÇÃO/PROTEÇÃO DAS FOTOS E FORMATAÇÃO DE UM NOVO CARTÃO SD: Com a câmara no modo Preview (pressione o botão View, se necessário), pressione o botão “MENU” no centro da chave de 5 posições. Isso abrirá o menu que permitirá...
  • Page 53 LED (vermelho) 1) Indicação de ligada: luz estável 2) Indicação da operação: pisca para confirmar a captura de imagem após pressionar o botão “Snap”. O LED se apaga enquanto a fotografia está sendo armazenada na memória e acende novamente quando esta operação estiver concluída.
  • Page 54 B. INSTALAÇÃO DO PHOTO SUITE 5 Selecione “Photo Suite 5.0” na tela de abertura do CD-ROM e após siga as instruções da tela, começando pela seleção de seu idioma preferido para as caixas de diálogo de instalação que seguem. Não deixe de ler todas as notas de versão e observe todas as dicas ou possíveis problemas relevantes associados ao seu sistema operacional.
  • Page 55 INSTRUÇÕES PARA O TELESCÓPIO DE LOCALIZAÇÃO MONTAGEM Observação: Alguns telescópios de localização de uso especial não incluem tripés. Entretanto, essas instruções se aplicam à maioria dos tripés. Retire o telescópio de localização da embalagem. Coloque o parafuso de fixação no tripé pelo seu orifício de montagem localizado na base do telescópio.
  • Page 56 GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago.
  • Page 57 ©2005 Bushnell Performance Optics...