Broan PKEX22 User Manual
Broan PKEX22 User Manual

Broan PKEX22 User Manual

Broan-nutone pkex22 hoods: user guide
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model PKEX22
BEST BY BROAN
P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 USA
550 Lemire Blvd., Drummondville, Quebec J2C 7W9 CANADA
ENGLISH.....................................2
FRANÇAIS................................12
ESPAÑOL..................................22
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Broan PKEX22

  • Page 1 Model PKEX22 BEST BY BROAN ® P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 USA 550 Lemire Blvd., Drummondville, Quebec J2C 7W9 CANADA ENGLISH...2 FRANÇAIS...12 ESPAÑOL...22...
  • Page 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 3 CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3.
  • Page 4: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Parts Bag (B080810265) containing: 1 - Discharge Collar 4 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 1 - Parts Bag (B080810511) containing: 4 - Mounting Screws (4.2 x 15mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (M4 x 30mm Pan Head) 1 - Installation Instructions 1 - Warranty Card...
  • Page 5: Install The Ductwork

    CAUTION: Either an exterior blower or in-line blower may be used with this hood. The PKEX22 hood must be installed with blower models EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11 only. Other Blowers cannot be substituted (Blowers sold separately).
  • Page 6 INSTALL DISCHARGE COLLAR 1. Attach the discharge collar onto the hood; it must be attached by means of 4 mounting screws (3,9x9,5 mm Pan Head). 2. Remove the tape located on the damper. IN-LINE BLOWER MOUNTING SCREWS (3.9x9.5mm Pan Head) REMOVE THE TAPE - 6 -...
  • Page 7: Install The Hood

    INSTALL THE HOOD 1. Cut a hole in the bottom of the cabinet in order to settle the hood. 2. Insert (2) mounting screws (M4x30mm Pan Head) through side of hood behind filters with bushing so they do not protrude externally. 3.
  • Page 8 WIRING CAUTION: All electrical wiring should be done by a qualified person (s) in accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be properly grounded. Do not turn power on at service panel until all wires have been connected. Blower connection at hood: 1.
  • Page 9: Connect Ductwork

    CONNECT DUCTWORK 1. Connect 8" round metal duct to the discharge collar on the hood. 2. Use duct tape to make all joints secure and air tight. MAINTENANCE Grease Filters The grease filters should be cleaned frequently (approximately every two (2) months).
  • Page 10: Operation

    OPERATION Controls The light switch turns the halogen lights on and off. The blower on / off switch turns the blower on to the running speed set by the blower speed control. The blower must be turned on and off using this switch.
  • Page 11: Warranty

    WARRANTY BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
  • Page 12 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le fabricant. Pour d’autres renseignements, contactez le fabricant à...
  • Page 13 AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES* : 1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER.
  • Page 14: Préparation De La Hotte

    PRÉPARATION DE LA HOTTE Retirer la hotte de l’emballage, puis vérifier le contenu. Les articles suivants doivent être inclus : 1 - Hotte 1 - Sachet de pièces (B080810265) avec : 1 - Raccord de conduit/clapet antirefoulement 4 - Vis de montage (3,9 mm x 9,5 mm à tête ronde) 1 - Sachet de pièces (B080810511) avec : 4 - Vis de montage (4,2 x 15 mm à...
  • Page 15 ATTENTION : il est possible d’utiliser un ventilateur extérieur ou en ligne avec cette hotte. La hotte PKEX22 doit être installée avec l’un des ventilateurs suivants : EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 seulement. Ne pas utiliser d’autres ventilateurs (les ventilateurs sont vendus séparément).
  • Page 16 INSTALLATION DU RACCORD DE CONDUIT 1. Fixer le raccord de conduit sur le dessus de votre hotte à l’aide de 4 vis de montage (3,9 mm x 9,5 mm à tête ronde). 2. Retirer le ruban situé sur le clapet. VENTILATEUR EN LIGNE VIS DE MONTAGE...
  • Page 17: Installation De La Hotte

    INSTALLATION DE LA HOTTE 1. Découper un trou dans la base de l’armoire pour y insérer la hotte. 2. Insérer (2) vis de montage (M4 x 30 mm à tête plate) dans le côté de la hotte derrière les filtres avec des douilles pour qu’elles ne dépassent pas à...
  • Page 18: Installation Électrique

    INSTALLATION ÉLECTRIQUE ATTENTION : Cette hotte de cuisinière doit être correctement mise à la terre. Les travaux d’électricité doivent être effectués par du personnel qualifié en vertu des normes et des codes nationaux et locaux en vigueur. Couper le courant depuis le panneau d’alimentation jusqu’à...
  • Page 19: Entretien

    RACCORDEMENT DU CONDUIT 1. Fixer un conduit rond en métal de 8 po au raccord de conduit sur la hotte. 2. Sceller hermétiquement les joints à l’aide de ruban à conduits. ENTRETIEN Filtres à graisses Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment (environ tous les deux (2) mois).
  • Page 20 FONCTIONNEMENT Commandes La commande d’éclairage allume et éteint les lampes halogènes. La commande Marche/Arrêt du ventilateur active le ventilateur à la vitesse réglée par la commande de vitesse. Le ventilateur doit être mis en marche et arrêté au moyen de cette commande.
  • Page 21: Garantie

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN Broan garantit à l'acheteur original que les produits vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À...
  • Page 22 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Page 23 ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2.
  • Page 24: Prepare La Campana

    PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Bolsita (B080810265) con: 1 - Casquillo 4 - Tornillos de montaje (3.9 x 9.5mm cabeza redonda) 1 - Bolsita (B080810511) con: 4 - Tornillos de montaje (4.2 x 15mm cabeza redonda) 2 - Tornillos de montaje (M4 x 30mm cabeza redonda) 1 - Instrucciones para instalación 1 - Garantia...
  • Page 25 VENTILADOR IN-LINE PRECAUCIÓN: con este tipo de campana se deben utilizador tanto un ventilador exterior como un ventilador in-line. La campana PKEX22 debe instalarse utilizando ventiladores de los modelos EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11 únicamente. No pueden reemplazarse por otro tipo de ventiladores (los ventiladores se venden por separado).
  • Page 26 INSTALACION DEL CASQUILLO DE UNION CON EL TUBO 1. Sujete el casquillo de unión en la parte superior de la campana; el casquillo se asegura por medio de 4 tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda). Quitar la cinta adhesiva en la válvula. VENTILADOR “IN-LINE”...
  • Page 27 INSTALACION DE LA CAM- PANA 1. Hacer en la base del armario la abertura necesaria para acoger la campana. 2. Introducir los (2) tornillos (M4x30mm cabeza redonda) para el montaje a través de la campana, detrás de los filtros, tenga cuidado sobresalgan al exterior.
  • Page 28: Instalacion Electrica

    INSTALACION ELECTRICA PRECAUCIÓN : Toda la instalación eléctrica tiene exclusivamente por personal preparado y a norma con los estándares y las reglas establecidas. Esta campana tiene que ser instalada correctamente. No encienda la campana hasta que todos los cables estén instalados. Conexión del ventilador a la campana: 1.
  • Page 29: Mantenimiento

    ENTUBADO DE CANALIZACION 1. Conectar un tubo de metal de 8” de diámetro al casquillo que se encuentra encima de la campana. 2. Use cinta para ajustar todas las junturas y que quede hermético. MANTENIMIENTO Filtros anti-grasa Los filtros anti-grasa deben limpiarse con frecuencia (aproximadamente cada dos (2) meses).
  • Page 30 FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se pone en funcionamiento usando los mandos situados abajo de la parte frontal de la campana. El interruptor sa luz enciende y apaga las lámparas halógenas. El mando de encendido y apagado del aspirador pone éste en posición de encendido junto con el control de la velocidad.
  • Page 31 GARANTIA GARANTIA BROAN POR UN AÑO Broan garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVE- NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
  • Page 32: Service Parts

    SERVICE PARTS MODEL PKEX22 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. B08087189 B02300899 B02300787 B08092517 B02011004 BE3334250 BE3334252 B03292287 B03292358...
  • Page 33: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE MODÈLE PKEX22 - Voici la liste des pièces de rechange pour les hottes en acier inoxydable. Pour les pièces de rechange des modèles de couleurs noir, blanc, laiton poli ou cuivre brossé, communiquer avec le Service à la clientèle de Broan.
  • Page 34: Lista De Piezas De Recambio

    LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO PKEX22 - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan.
  • Page 35 SERVICE PARTS - LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL/MODÈLE/MODELO PKEX22...
  • Page 36 04307157/8N...

Table of Contents