Download Print this page

Fisher-Price FFJ02 Manual page 20

Hide thumbs Also See for FFJ02:

Advertisement

7
• From the bottom of the seat, fit the crotch belt back
through the slot in the seat.
• Desde la parte de abajo de la silla, introducir el cinturón
de la entrepierna en la ranura de la silla.
• Au bas du siège, repasser la courroie d'entrejambe dans
la fente du siège.
• Na parte inferior do assento, ajuste os cinto entrepernas
através das entradas no assento.
8
IMPORTANT! Be sure to replace the restraint system.
• When replacing the restraint system, we recommend that
you buckle it as you would when restraining your child.
This will make it easier to see where each belt should be
replaced in the seat.
• Assemble the seat back to the seat bottom.
• Fit the ends of the attachment straps through the slots
in the backside of the seat back. Pull on the attachment
straps to be sure they are secure.
• Insert the ends of the restraint system into the slots in
the seat. Pull on each belt to be sure each is secure to
the seat.
• Follow the assembly/setup instructions to complete
assembly/setup of this product.
¡IMPORTANTE! Asegurarse de volver a instalar el sistema
de sujeción.
• Al colocar el sistema de sujeción en su lugar, abrocharlo
de la misma manera que lo haría para abrochar al niño.
Esto hará más fácil ver en qué parte del asiento debe ir
cada cinta.
• Montar el respaldo en el asiento.
• Introduce los extremos de los cinturones de seguridad
en las ranuras de la parte trasera del respaldo. Jala los
cinturones de seguridad para asegurarte de que
están seguros.
• Inserta los extremos del sistema de sujeción en las
ranuras de la silla. Jala cada cinturón para asegurarte de
que cada uno está seguro en el asiento.
• Seguir las instrucciones de montaje/preparación para
completar el montaje/preparación de este producto.
IMPORTANT! S'assurer de remettre le système de retenue.
• Au moment de remettre le système de retenue, il est
conseillé d'attacher les boucles des courroies comme si
l'enfant était assis dans le siège. Il sera ainsi plus facile
de savoir où insérer les courroies dans le siège.
• Assembler le dossier au siège.
• Insérer l'extrémité des courroies de fixation dans les
fentes à l'arrière du dossier. Tirer sur les courroies de
fixation pour s'assurer qu'elles sont bien fixées.
• Insérer les extrémités du système de retenue dans les
fentes du siège. Tirer sur chaque courroie pour s'assurer
qu'elles sont bien fixées au siège.
• Suivre les directives pour compléter l'assemblage et
l'installation du produit.
IMPORTANTE! Assegure-se de substituir o sistema
de segurança.
• Ao substituir o sistema de segurança, recomendamos
que você afivele-as como faria ao prender o seu filho.
Isto tornará mais fácil ver onde cada cinto deve ser
substituído no assento.
• Monte o suporte no assento.
• Ajuste as extremidades do cinto de segurança através
das entradas na parte traseira do suporte. Puxe os cintos
de segurança para garantir que estão seguros.
• Insira as extremidades do sistema de segurança nas
entradas do assento. Puxe cada cinto para garantir que
está seguro no assento.
• Siga as instruções de montagem/instalação para concluir
a montagem/instalação deste produto.
20

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Drf75Drf76