Makita DTWA070 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DTWA070:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Impact Wrench
EN
Sladdlös mutterdragare
SV
Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING
NO
Akkukäyttöinen iskevä
FI
mutterinväännin
Bezvada triecienuzgriežņatslēga LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
Belaidis smūginis veržliasukis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
Juhtmeta löökmutrivõti
ET
Аккумуляторный ударный
RU
гайковерт
IMPORTANT: Read Before Using.
VIKTIGT: Läs igenom före användning.
VIKTIG: Les dette før bruk.
TÄRKEÄÄ: Lue ennen käyttöä.
SVARĪGI: Pirms lietošanas izlasiet.
SVARBU: Perskaitykite, prieš pradėdami naudoti.
TÄHTIS: Lugege enne kasutamist.
ВАЖНО! Прочтите перед использованием.
DTWA070
DTWA100
DTWA140
DTWA190
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
16
27
38
49
60
71
82

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTWA070

  • Page 1 ЭКСПЛУАТАЦИИ IMPORTANT: Read Before Using. VIKTIGT: Läs igenom före användning. VIKTIG: Les dette før bruk. TÄRKEÄÄ: Lue ennen käyttöä. SVARĪGI: Pirms lietošanas izlasiet. SVARBU: Perskaitykite, prieš pradėdami naudoti. TÄHTIS: Lugege enne kasutamist. ВАЖНО! Прочтите перед использованием. DTWA070 DTWA100 DTWA140 DTWA190...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 70%-100% 50%-70% 35%-50% 20%-35% 0%-20% Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17...
  • Page 5: Specifications

    The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN62841-2-2: WARNING: Model DTWA070 Wear ear protection. Sound pressure level (L ) : 92 dB(A) WARNING: The noise emission during actual...
  • Page 6: Safety Warnings

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- The term "power tool" in the warnings refers to your mined according to EN62841-2-2: mains-operated (corded) power tool or battery-operated Model DTWA070 (cordless) power tool. Work mode: impact tightening of fasteners of the maxi- Cordless impact wrench safety...
  • Page 7: Functional Description

    It will Tool / battery protection system also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem.
  • Page 8 If the orange lamp blinks, the tool stops because of little connect the tool to the computer with a USB cable. remaining battery capacity (Auto-stop mechanism). Refer to the instruction manual of "Makita Industry Tool Charge the battery cartridge or use a charged battery Settings" for details on configuration.
  • Page 9 Changing the parameter setting on the tool (Field Setting mode) NOTICE: This function is available by default. If you have disabled the Field Setting mode on the computer, enable this function beforehand. Refer to the instruction manual of "Makita Industry Tool Settings" for how to configure. NOTICE: If the Field Setting mode is disabled, making settings on the tool is not available.
  • Page 10 This function is available by default. If you have disabled the Field Setting mode on the computer, enable this function beforehand. Refer to the instruction manual of "Makita Industry Tool Settings" for how to configure. You can measure the torque level and operating time of an actual operation by operating the tool. Measured torque level and time can be used for such as;...
  • Page 11 Remove the cause loaded and stopped. green alternatively. beeps of overload, and then restart the tool. Ask your local Makita Service Center for repair. Overheat protection Tool's controller Blinks in red quickly. A series of long Remove the battery heated up abnor-...
  • Page 12: Operation

    Alarm No. Function Status of the tool Status of the LED indicator/beeper Action to be taken LED indicator Beeper Alarm for no com- No data communica- Blinks in yellow. – Restart the application munication with tion while the tool is software and re-con- the PC connected to the PC.
  • Page 13 ► Fig.17 The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. NOTICE: When fastening small bolts, carefully adjust pressure on the switch trigger so that the bolt is not damaged.
  • Page 14 Fastening torque and torque level NOTE: This reference value is measured by the measurement conditions specified by Makita. NOTE: The actual value may differ according to circumstances of the fasteners, materials, and fastening method. Perform a test drive before actual work.
  • Page 15: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
  • Page 16 Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd enligt EN62841-2-2: VARNING: Använd hörselskydd. Model DTWA070 VARNING: Bulleremissionen under faktisk Ljudtrycksnivå (L ) : 92 dB (A) användning av maskinen kan skilja sig från det Ljudeffektnivå...
  • Page 17 Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till bestämt enligt EN62841-2-2: din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna Model DTWA070 maskin (sladdlös). Arbetsläge: maskinens maximala kapacitet för Säkerhetsvarningar för sladdlös slagåtdragning Vibrationsemission (a...
  • Page 18 12. Använd endast batterierna med de produkter FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten som specificerats av Makita. Att använda bat- helt tills den röda indikatorn inte längre syns. terierna med ej godkända produkter kan leda till I annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 19 5 sekunder och verktyget till datorn med en USB-kabel. visar batterikapacitet. Läs bruksanvisningen till ”Makita Industry Tool Settings” Om den orangea lampan blinkar stannar maskinen på för att se detaljer om konfigurationen. grund av för låg batterikapacitet (autostoppmekanism).
  • Page 20 Ändra parameterinställningen på verktyget (läget Field Setting) OBSERVERA: Denna funktion är tillgänglig som standard. Om du har avaktiverat läget Field Setting (Fältinställning) på datorn, ska den funktionen aktiveras först. Läs i bruksanvisningen till ”Makita Industry Tool Settings” hur du konfigurerar. OBSERVERA: Om läget Field Setting är inaktiverat, går det inte att göra inställningar på...
  • Page 21 OBSERVERA: Denna funktion är tillgänglig som standard. Om du har avaktiverat läget Field Setting (Fältinställning) på datorn, ska den funktionen aktiveras först. Läs i bruksanvisningen till ”Makita Industry Tool Settings” hur du konfigurerar. Du kan mäta vridmomentnivån och körtiden för en faktisk körning genom att köra verktyget. Uppmätt vridmoment- nivå...
  • Page 22 Ta bort orsaken till överbelastat och rött och grönt. ljudsignaler överbelastningen stoppats. och starta sedan om verktyget. Kontakta ditt lokala Makita- servicecenter för reparation. Överhettningsskydd Verktygets styrenhet Blinkar snabbt rött. En rad långa Ta omedelbart bort har blivit onormalt ljudsignaler...
  • Page 23 Larmnr Funktion Status för Status för LED-indikator/ljudsignal Åtgärder som ska maskinen vidtas LED-indikator Ljudsignal Underhållslarm Antalet körningar Blinkar gult. – Återställ larmet med har nått det förin- programvaran. ställda antalet för underhåll. Larm för ingen Ingen datakom- Blinkar gult. – Starta om program- kommunikation med munikation medan...
  • Page 24 Om en universalknut eller ett förlängningsskaft ANVÄNDNING används minskas mutterdragarens åtdragnings- kraft något. Kompensera genom att dra åt under längre tid. FÖRSIKTIGT: Skjut alltid in batterikassetten Momentet påverkas även av fästmaterialet eller ordentligt tills den låses på plats. Om du kan se hur maskinen hålls.
  • Page 25 Åtdragningsmoment och åtdragningsnivå OBS: Detta referensvärde uppmäts med de mätförhållanden som specificeras av Makita. OBS: Det faktiska värdet kan skilja sig efter omständigheter för plastlås, material och fästmetod. Utför ett test innan faktiskt arbete. (kgf cm) (1428) DTWA190 (M14) (1224)
  • Page 26: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 27: Tekniske Data

    MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurde- ring av eksponeringen. Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN62841-2-2: ADVARSEL: Modell DTWA070 Bruk hørselsvern. Lydtrykknivå (L ) : 92 dB (A) ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved Lydeffektnivå...
  • Page 28 Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer bestemt i henhold EN62841-2-2: både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm- Modell DTWA070 nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning). Arbeidsmodus: slagstramming av festemidler med Sikkerhetsanvisninger for maskinens maksimale kapasitet...
  • Page 29 Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller Overlastsikring som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Når batteriet brukes på en måte som gjør at det bruker batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader unormalt mye strøm, vil verktøyet stoppe, helt automatisk...
  • Page 30 For å starte maskinen, må du trykke på startbryteren. Når batterikapasitet. du trykker hardere på startbryteren, øker hastigheten på MERK: Kontakt en salgsrepresentant for Makita for å verktøyet. Slipp opp bryteren for å stanse verktøyet. få tak i programvaren. MERK: Verktøyet stopper automatisk hvis du holder inne startbryteren i mer enn 3 minutter.
  • Page 31 Hvis «OP» (modusen Autostopp for løsning) vises på indikatoren, er innstillingene for momentnivå og ned- kjøringsnivå ikke tilgjengelige. I så fall må du endre modus til modusen Autostopp for tiltrekking, og deretter angi momentnivået og nedkjøringsnivået på datamaskinen med «Makita Industry Tool Settings». Angi nedkjøringsnivået. Hver gang du trykker på...
  • Page 32 Informasjon om hvordan du konfigurerer finner du i bruksanvisningen for «Makita Industry Tool Settings». Du kan måle momentnivået og driftstiden for faktisk bruk ved å bruke verktøyet. Målt momentnivå og tid kan brukes til f.eks.: •...
  • Page 33 Fjern årsaken til overbelastet og om hverandre. pipetoner overbelastningen, stoppet. og start deretter verktøyet på nytt. Be nærmeste Makita- serviceverksted om å reparere det. Overopphetingsvern Verktøyets kon- Blinker raskt rødt. En serie med lange Ta ut batteriet troller ble unormalt pipetoner umiddelbart, og kjøl...
  • Page 34 Alarmnr. Funksjon Verktøyets status Status for LED-lampe/pipetone Tiltak som må iverksettes LED-lampe Pipetone Alarm for ingen Ingen datakom- Blinker gult. – Start programvaren kommunikasjon munikasjon mens på nytt, og koble med PC-en verktøyet er koblet til USB-kabelen til PC-en. på nytt. Indikasjon på...
  • Page 35 ► Fig.17 Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhengig av boltens type eller størrelse, materialet i arbeidsemnet som skal festes osv. OBS: Ved stramming av små bolter må du justere trykket på startbryteren forsiktig, slik at bolten ikke skades. OBS: Hold verktøyet rett mot skruen eller mutteren. OBS: For høyt tiltrekkingsmoment kan skade bolten/ mutteren eller pipen.
  • Page 36 Tiltrekkingsmoment og tiltrekkingsnivå MERK: Denne referanseverdien måles med de måleforholdene som angis av Makita. MERK: Den faktiske verdien kan være forskjellig ved forhold for festemekanisme, materiale og festemetode. Gjennomfør en test før virkelig arbeid. (kgf cm) (1428) DTWA190 (M14) (1224)
  • Page 37: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Krok •...
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    Käytä kuulosuojaimia. Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana EN62841-2-2 mukaan: mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista Malli DTWA070 arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsitel- Äänenpainetaso (L ) : 92 dB (A) tävän työkappaleen mukaan. Äänen voiman taso (L...
  • Page 39 Tärinä vaa käyttöä varten. Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu” määräytyy standardin EN62841-2-2 mukaan: tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) Malli DTWA070 työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua. Työtila: työkalun maksimikapasiteetti kiinnittimien Akkukäyttöisen iskuvääntimen iskukiristyksessä Tärinäpäästö (a ) : 9,0 m/s...
  • Page 40: Toimintojen Kuvaus

    SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Työkalun/akun suojausjärjestelmä HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestel- mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa mällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja käyttöikää...
  • Page 41 5 sekunnin ajaksi Voit määrittää työkalun käyttöasetukset yksityiskohtai- osoittamaan akun jäljelläolevan kapasiteetin. sesti käyttämällä ”Makita Industry Tool Settings” -sovel- lusohjelmaa. Asenna sovellusohjelma tietokoneeseesi Jos oranssi merkkivalo vilkkuu, laite pysähtyy, koska akku- ja liitä työkalu tietokoneeseen USB-kaapelilla.
  • Page 42 Parametriasetusten muuttaminen työkalusta (käytönaikainen asetustila) HUOMAUTUS: Tämä toiminto on oletusarvoisesti käytettävissä. Jos olet poistanut käytönaikaisen asetusti- lan käytöstä tietokoneella, ota toiminto käyttöön ennen sen käyttämistä. Lisätietoja määrittämisestä on ”Makita Industry Tool Settings” -sovellusohjelman käyttöohjeissa. HUOMAUTUS: Jos käytönaikainen asetustila on poistettu käytöstä, asetusten määrittäminen työkalusta ei ole käytettävissä.
  • Page 43 HUOMAUTUS: Tämä toiminto on oletusarvoisesti käytettävissä. Jos olet poistanut käytönaikaisen asetusti- lan käytöstä tietokoneella, ota toiminto käyttöön ennen sen käyttämistä. Lisätietoja määrittämisestä on ”Makita Industry Tool Settings” -sovellusohjelman käyttöohjeissa. Voit mitata vääntömomentin ja toiminta-ajan todellisessa käytössä käyttämällä työkalua. Mitattua vääntömomenttia ja aikaa voi käyttää...
  • Page 44 Pyydä valtuutettua Makita-huoltoliikettä korjaamaan työkalu. Ylikuumenemissuoja Työkalun ohjain Vilkkuu nopeasti Pitkien piippausten Poista akkupaketti kuumenee epänor- punaisena. sarja välittömästi ja anna maalilla tavalla ja työkalun jäähtyä.
  • Page 45 Hälytyksen nro Toiminta Laitteen tila LED-ilmaisimen / piippaajan tila Suoritettava toimenpide LED-ilmaisin Piippaaja Pitkäkestoisen Työkalu on ollut Vilkkuu vuorotel- Pitkä piippaus Vapauta liipaisin- käytön hälytys päällä pitkään (noin len punaisena ja kytkin ja paina sitä 3 minuuttia). vihreänä. sitten uudelleen. Automaattipysäytys Esiasetettu kiin- Palaa vihreänä...
  • Page 46 Kiinnitystapillinen laite Kiinnitysmomenttiin vaikuttaa monta eri tekijää, mukaan lukien seuraavat. Tarkista aina kiinnityksen jälkeen ► Kuva15: 1. Iskuistukka 2. Reikä momentti momenttiavaimella. 3. Nelikulmiomutterin väännin Kun akku on melkein täysin purkautunut, jännite 4. Kiinnitystappi laskee ja kiinnitysmomentti heikkenee. Kohdista istukan sivussa oleva reikä neliökiinnittimessä Iskuistukka olevaan kiinnitystappiin ja paina istukkaa neliökiinnitti- •...
  • Page 47 Tee koekäyttö ennen varsinaisen työskentelyn aloittamista. (kgf cm) (1428) DTWA190 (M14) (1224) (1020) DTWA140 (M12) (816) DTWA190 (M12) DTWA100 (M12) (612) DTWA140 (M10) DTWA190 DTWA070 (M10) DTWA100 (M10) (M10) (408) DTWA140 DTWA100 (M8) (M8) (204) DTWA070 (M8) DTWA100 (M6) DTWA070 (M6) 1. Vääntömomentti 2. Kiinnitysmomentti...
  • Page 48 Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan...
  • Page 49 Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar BRĪDINĀJUMS: Trokšņa emisija patiesos EN62841-2-2: darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- Modelis DTWA070 bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un Skaņas spiediena līmeni (L ): 92 dB (A) jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida.
  • Page 50: Drošības Brīdinājumi

    Modelis DTWA100 Drošības brīdinājumi bezvada Darba režīms: rīka maksimālās jaudas stiprinājumu triecienuzgriežņatslēgas lietošanai pievilkšana Vibrācijas izmete (a ): 8,5 m/s Veicot darbu, turiet elektrisko darbarīku aiz Mainīgums (K): 1,5 m/s izolētajām satveršanas virsmām, ja stiprinā- Modelis DTWA140 jums varētu saskarties ar paslēptu elektroin- Darba režīms: rīka maksimālās jaudas stiprinājumu stalāciju.
  • Page 51 Lietošanas uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- laikā darbarīks automātiski pārstās darboties, ja darbarīku riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka vai akumulatoru pakļaus kādam no šādiem apstākļiem. un lādētāja garantija. Aizsardzība pret pārslodzi Ieteikumi akumulatora kalpoša-...
  • Page 52 Darbarīka iestatījumus var detalizēti konfigurēt, izman- Ja oranžā indikatora lampiņa mirgo, darbarīks pārtrauc tojot lietojumprogrammu „Makita Industry Tool Settings”. darboties, jo atlikušais akumulatora jaudas līmenis ir zems Instalējiet lietojumprogrammu datorā un pievienojiet (automātiskās apturēšanas mehānisms). Uzlādējiet akumu- darbarīku datoram, izmantojot USB kabeli.
  • Page 53 Darbarīka parametru iestatījumu maiņa (tūlītējās iestatīšanas režīms) IEVĒRĪBAI: Šī funkcija ir pieejama pēc noklusējuma. Ja tūlītējās iestatīšanas režīms datorā ir atspējots, laicīgi iespējojiet šo funkciju. Lai uzzinātu, kā veikt konfigurēšanu, skatiet lietojumprogrammas „Makita Industry Tool Settings” lietošanas rokasgrāmatu. IEVĒRĪBAI: Ja tūlītējās iestatīšanas režīms ir atspējots, nevar mainīt darbarīka iestatījumus. Nospiežot iestatī- jumu pogu, secīgi tiek parādītas iestatītās darbarīka vērtības.
  • Page 54 IEVĒRĪBAI: Šī funkcija ir pieejama pēc noklusējuma. Ja tūlītējās iestatīšanas režīms datorā ir atspējots, laicīgi iespējojiet šo funkciju. Lai uzzinātu, kā veikt konfigurēšanu, skatiet lietojumprogrammas „Makita Industry Tool Settings” lietošanas rokasgrāmatu. Darbarīka lietošanas laikā jūs ar pašu darbarīku varat izmērīt darbībā pielietoto griezes momentu un attiecīgās darbības ilgumu.
  • Page 55 Par remonta iespējām jautājiet vietējā Makita apkopes centrā. Aizsardzība pret Darbarīka kontrolmehā- Ātri mirgo sarkanā Garu skaņas sig- Ātri izņemiet aku- pārkaršanu nisms kļuva neparasti krāsā.
  • Page 56 Trauksmes Nr. Funkcija Darbarīka statuss LED indikatora / skaņas signāla statuss Vajadzīgā darbība LED indikators Skaņas signāls Ilgstošas lietošanas Darbarīks ir bijis ilg- Pamīšus mirgo Garš skaņas signāls Atlaidiet slēdža trauksme stoši ieslēgts (aptu- sarkanā un zaļā mēlīti un tad vēlreiz veni 3 minūtes).
  • Page 57 Darbarīks ar fiksācijas tapu Stiprinājuma griezes momentu ietekmē ļoti dažādi faktori, tostarp tālāk minētie. Pēc nostiprināšanas vien- ► Att.15: 1. Trieciena galatslēga 2. Atvere 3. Kvadrātveida mēr pārbaudiet griezes momentu ar griezes momenta piedziņas ass 4. Fiksācijas tapa uzgriežņu atslēgu. Savietojiet atveri triecienatslēgas sānā...
  • Page 58 Stiprināšanas griezes moments un griezes momenta līmenis PIEZĪME: Šī atsauces vērtība ir noteikta Makita norādītajos mērīšanas apstākļos. PIEZĪME: Faktiskā vērtība var atšķirties atkarībā no stiprinājuma un materiāla veida un stiprināšanas metodes. Pirms darbu sākšanas veiciet pārbaudes stiprināšanu. (kgf cm) (1428)
  • Page 59: Papildu Piederumi

    šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces...
  • Page 60 (-os) norint preliminariai įvertinti triukšmo poveikį. Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN62841-2-2: ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą. Modelis DTWA070 ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį Garso slėgio lygis (L ): 92 dB (A) įrankį, keliamo triukšmo dydis gali skirtis nuo...
  • Page 61: Saugos Įspėjimai

    Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) peržiūrėti ateityje. nustatyta pagal EN62841-2-2 standartą: Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose Modelis DTWA070 reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį Darbo režimas: įrankio didžiausios galios fiksatorių arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį. poveikį darantis suveržimas...
  • Page 62: Veikimo Aprašymas

    įstumkite į jai skirtą vietą. Įdėkite iki galo, kol spragte- liatorių išmetimo. lėdama užsifiksuos. Jeigu matote raudoną indikatorių 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais viršutinėje mygtuko pusėje, ji nėra visiškai užfiksuota. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti PERSPĖJIMAS:...
  • Page 63 Įjungus įrankį, užsidegusios lemputės rodys likusią kompiuteryje akumuliatoriaus galią. Išjungus įrankį, maždaug po 5 sekundžių lemputė užgęsta. Naudodami programinę įrangą „Makita Industry Tool Paspaudus kontrolinį mygtuką, kai įrankis išjungtas, Settings“, galite sukonfigūruoti įrankio nuostatas. likusiai akumuliatoriaus galiai parodyti indikacinė lem- Įdiekite programinę...
  • Page 64 Jeigu indikatoriuje rodoma „OP“ (atlaisvinimo automatinio sustabdymo režimas), sukimo momento lygio nuostata ir išsekimo lygio nuostata negalimos. Šiuo atveju perjunkite į priveržimo automatinio sustabdymo režimą ir tuomet kompiuteryje nustatykite sukimo momento lygį ir išsekimo lygį, naudodami „Makita Industry Tool Settings“.
  • Page 65 PASTABA: Ši funkcija prieinama pagal numatymą. Jeigu kompiuteryje išjungėte nustatymo vietoje režimą, iš anksto įjunkite šią funkciją. Išsamios informacijos apie konfigūraciją ieškokite „Makita Industry Tool Settings“ ins- trukcijų vadove. Naudodami įrankį, galite išmatuoti sukimo momento lygį ir faktinę veikimo trukmę. Išmatuotą sukimo momento lygį ir trukmę...
  • Page 66 Tuo metu raudonai ir žaliai. serija vietinį „Makita“ techni- įrankis neveikia. nės priežiūros centrą. Jungiklio gedimas Įrankis nustatė Pakaitomis mirksi Ilgų pyptelėjimų Dėl remonto kreipki- jungiklio gedimą. raudonai ir žaliai. serija tės į vietinį „Makita“ techninės priežiūros centrą. 66 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 67 Įspėjimo signalo nr. Funkcija Įrankio būsena Šviesos diodo indikatoriaus / garsinio Kokio veiksmo signalizatoriaus būsena reikia imtis Šviesos diodo Garsinis indikatorius signalizatorius Įspėjimas dėl Įrankis ilgą laiką Pakaitomis mirksi Ilgas pyptelėjimas Atleiskite gaiduką ir ilgo naudojimo buvo įjungtas (maž- raudonai ir žaliai. vėl patraukite.
  • Page 68 Įrankis su stabdiklio kaiščiu Veržimo sukimo momentui įtaką daro daugelis faktorių, įskaitant toliau nurodytus. Užveržę varžtą, visada dina- ► Pav.15: 1. Smūginis antgalis 2. Anga 3. Kvadratinė mometriniu raktu patikrinkite sukimo momentą. pavara 4. Stabdiklio kaištis Kai akumuliatoriaus kasetė beveik visai išsi- Sutapdinkite smūginio sukimo antgalio šone esančią...
  • Page 69 Užveržimo sukimo momentas ir sukimo momento lygis PASTABA: Ši atskaitos vertė išmatuojama esant „Makita“ nurodytoms matavimo sąlygoms. PASTABA: Priklausomai nuo tvirtinimo elementų, medžiagų ir tvirtinimo būdo aplinkybių, faktinė vertė gali skirtis. Prieš tikrąjį darbą atlikite bandymą. (kgf cm) (1428) DTWA190...
  • Page 70: Techninė Priežiūra

    įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus...
  • Page 71: Tehnilised Andmed

    Müra MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtu- seid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks. Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi EN62841-2-2 kohaselt: HOIATUS: Mudel DTWA070 Kasutage kõrvakaitsmeid. Helirõhutase (L ): 92 dB (A) HOIATUS: Müratase võib elektritööriista tege- Helivõimsuse tase (L ): 103 dB (A) likkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud Määramatus (K): 3 dB (A)
  • Page 72 Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all pee- summa) määratud standardi EN62841-2-2 kohaselt: takse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritöö- Mudel DTWA070 riistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu. Töörežiim: fiksaatorite hetkkinnitus tööriista täisvõim- Juhtmeta löökmutrivõtme suse korral...
  • Page 73 Mitte Makita originaalakude või muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude Tööriista/aku kaitsesüsteem süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüstee- garantii. miga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada tööriista ja aku tööiga.
  • Page 74 Tööriista väljalülitamisel kustub tuli umbes 5 sekundi pärast. Tööriista üksikasjalikku seadistust saab konfigureerida Kui kontrollnuppu vajutatakse sel ajal, kui tööriist on rakendustarkvaraga Makita Industry Tool Settings. välja lülitatud, süttivad märgutuled aku jääkmahtuvuse Paigaldage rakendustarkvara arvutisse ja ühendage näitamiseks umbes 5 sekundiks.
  • Page 75 Parameetrite muutmine tööriistal (Field Setting režiim) TÄHELEPANU: See funktsioon on saadaval vaikimisi. Kui olete Field Setting-režiimi arvutis välja lülitanud, lüli- tage see funktsioon enne kasutamist sisse. Konfigureerimise juhised leiate tarkvara Makita Industry Tool Settings kasutusjuhendist. TÄHELEPANU: Kui Field Setting-režiim on välja lülitatud, ei ole seadistuste loomine tööriistal võimalik.
  • Page 76 TÄHELEPANU: See funktsioon on saadaval vaikimisi. Kui olete Field Setting-režiimi arvutis välja lülitanud, lüli- tage see funktsioon enne kasutamist sisse. Konfigureerimise juhised leiate tarkvara Makita Industry Tool Settings kasutusjuhendist. Tegeliku tööaja väändemomendi taset ja tööaega saab mõõta tööriista käitamisel. Mõõdetud väändemomendi taset ja aega saab kasutada näiteks...
  • Page 77 Järjestikused pikad Eemaldage ülekoor- matud ja seiskus. punane vilguvad piiksud muse põhjustaja vaheldumisi. ja taaskäivitage tööriist. Pöörduge paranda- miseks kohalikku Makita teenindus- keskusesse. Ülekuumenemiskaitse Tööriista kontroller Vilgub kiirelt Järjestikused pikad Eemaldage viivita- kuumenes eba- punaselt. piiksud matult akukassett normaalselt üle ja ja laske tööriistal...
  • Page 78 Alarmi nr Funktsioon Tööriista olek Leednäidiku/piipari olek Vajalik tegevus Leednäidik Piipar Arvutiga side puu- Tööriist ja arvuti Vilgub kollaselt. – Taaskäivitage dumise alarm vahel puudub rakenduse tarkvara ühenduses olles ja ühendage USB- andmeside. kaabel uuesti. Märguanne, et Tööriist on arvu- Vilgub roheliselt.
  • Page 79 ► Joon.17 Õige väändemoment võib olenevalt poldi suurusest, töödeldavast materjalist jms varieeruda. TÄHELEPANU: Väiksemate poltide kinnitamisel reguleerige hoolikalt lüliti päästikul olevat rõhku, et polt ei kahjustuks. TÄHELEPANU: Hoidke tööriista poldi või mutriga täpselt ühel joonel. TÄHELEPANU: Liiga suur väändemoment võib polti/mutrit või löögisoklit kahjustada.
  • Page 80 Väändemoment ja väändemomendi tase MÄRKUS: See kontrollväärtus on mõõdetud Makita kindlaks määratud mõõtetingimuste põhjal. MÄRKUS: Tegelik väärtus võib olenevalt kinnitusvahenditest, materjalidest ja kinnitusmeetodist erineda. Katsetage tööriista enne tegeliku töö alustamist. (kgf cm) (1428) DTWA190 (M14) (1224) (1020) DTWA140 (M12) (816)
  • Page 81 Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 82: Технические Характеристики

    ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения шума можно также использовать для предварительных оценок воздействия. Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN62841-2-2: ОСТОРОЖНО: Модель DTWA070 Используйте средства Уровень звукового давления (L ): 92 дБ (A) защиты слуха. Уровень звуковой мощности (L ): 103 дБ...
  • Page 83: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Суммарное значение вибрации (сумма векторов Общие рекомендации по по трем осям), определенное в соответствии с EN62841-2-2: технике безопасности для Модель DTWA070 электроинструментов Рабочий режим: твердая затяжка крепежных дета- лей при максимальной мощности инструмента Распространение вибрации (a ): 9,0 м/с...
  • Page 84 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- промойте их обильным количеством чистой дению имущества. Это также автоматически анну- воды и немедленно обратитесь к врачу. Это лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное может привести к потере зрения. устройство Makita. Не замыкайте контакты аккумуляторного...
  • Page 85: Описание Работы

    Защита от перегрева ОПИСАНИЕ РАБОТЫ При перегреве инструмента/аккумулятора инстру- мент останавливается автоматически. В этом случае ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или дайте инструменту/аккумулятору остыть перед проверкой функций инструмента обязательно повторным включением. убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Защита от переразрядки торный блок снят. При...
  • Page 86 ► Рис.3: 1. Триггерный переключатель Параметры инструмента можно точно настроить с ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- помощью приложения Makita Industry Tool Settings. ляторного блока в инструмент обязательно Установите приложение на компьютер и подключите убедитесь, что его триггерный переключатель инструмент к компьютеру с помощью USB-кабеля.
  • Page 87 Эта функция доступна по умолчанию. Если режим настройки на месте на компьютере был отключен, включите эту функцию заранее. Информацию по настройке конфигурации см. в руководстве пользователя приложения Makita Industry Tool Settings. ПРИМЕЧАНИЕ: Если режим настройки на месте отключен, возможность изменения параметров на...
  • Page 88 Эта функция доступна по умолчанию. Если режим настройки на месте на компьютере был отключен, включите эту функцию заранее. Информацию по настройке конфигурации см. в руководстве пользователя приложения Makita Industry Tool Settings. Текущий фактический уровень момента и время работы можно измерить во время работы инструмента.
  • Page 89 остановлен из-за зеленым цветом тельных звуковых чину перегрузки перегрузки. попеременно. сигналов и перезапустите инструмент. Обратитесь в мест- ный сервисный центр Makita для ремонта. Защита от Ненормальный Быстро мигает Серия продолжи- Немедленно перегрева нагрев контрол- красным цветом. тельных звуковых выньте блок...
  • Page 90 Мигает красным и Серия продолжи- Обратитесь в мест- двигателя двигателя в зеленым цветом тельных звуковых ный сервисный инструменте. попеременно. сигналов центр Makita для В этом случае ремонта. инструмент не работает. Неисправность Неисправность Мигает красным и Серия продолжи- Обратитесь в мест- переключателя...
  • Page 91 Инструмент со стопорным СБОРКА штифтом ► Рис.15: 1. Ударная головка 2. Отверстие ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- 3. Квадратный хвостовик 4. Стопорный либо работ с инструментом обязательно штифт убедитесь, что инструмент отключен, а блок Совместите отверстие в боковой поверхности удар- аккумулятора снят. ной...
  • Page 92 ► Рис.17 Соответствующий момент затяжки может отличаться в зависимости от типа или размера болта, матери- ала закрепляемой рабочей детали и т. д. ПРИМЕЧАНИЕ: При затяжке болтов неболь- шого размера тщательно регулируйте давление нажатия на триггерный переключатель, чтобы не повредить болт. ПРИМЕЧАНИЕ: Держите...
  • Page 93 (kgf cm) (1428) DTWA190 (M14) (1224) (1020) DTWA140 (M12) (816) DTWA190 (M12) DTWA100 (M12) (612) DTWA140 (M10) DTWA190 DTWA070 (M10) DTWA100 (M10) (M10) (408) DTWA140 DTWA100 (M8) (M8) (204) DTWA070 (M8) DTWA100 (M6) DTWA070 (M6) 1. Уровень момента 2. Момент затяжки...
  • Page 94: Дополнительные Принадлежности

    только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению.
  • Page 96 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885713-987 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20190703...

This manual is also suitable for:

Dtwa100Dtwa140Dtwa190

Table of Contents