Makita DTWA260 Instruction Manual

Makita DTWA260 Instruction Manual

Cordless impact wrench
Hide thumbs Also See for DTWA260:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Wrench
Sladdlös mutterdragare
SV
Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING
NO
Akkukäyttöinen iskevä
FI
mutterinväännin
DA
Elektronisk akku slagnøgle
Bezvada
LV
triecienuzgriežņatslēga
Belaidis smūginis
LT
veržliasukis
ET
Juhtmeta löökmutrivõti
Аккумуляторный ударный
RU
гайковерт
DTWA260
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
16
27
38
49
60
72
83
94

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTWA260

  • Page 1 Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL Sladdlös mutterdragare BRUKSANVISNING Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen iskevä KÄYTTÖOHJE mutterinväännin Elektronisk akku slagnøgle BRUGSANVISNING Bezvada LIETOŠANAS INSTRUKCIJA triecienuzgriežņatslēga Belaidis smūginis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA veržliasukis Juhtmeta löökmutrivõti KASUTUSJUHEND Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО гайковерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DTWA260...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTWA260 Fastening capacities Standard bolt M14 - M20 High tensile bolt M10 - M16 Maximum fastening torque 260 N•m Torque range Approx. 40 - 170 N•m Square drive 12.7 mm No load speed (RPM) 0 - 2,800 min...
  • Page 6: Safety Warnings

    The proper fastening torque may differ NOTE: The declared vibration total value(s) has been depending upon the kind or size of the bolt. measured in accordance with a standard test method Check the torque with a torque wrench. and may be used for comparing one tool with another. Make sure there are no electrical cables, water NOTE: The declared vibration total value(s) may also pipes, gas pipes etc.
  • Page 7: Functional Description

    ► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that CAUTION: Always install the battery cartridge have been altered, may result in the battery bursting fully until the red indicator cannot be seen. If not, causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 8 This tool is equipped with an electric brake. If the tool that could damage the tool and allows the tool to stop consistently fails to quickly stop after the switch trigger is automatically. Take all the following steps to clear the released, have the tool serviced at a Makita service center. causes, when the tool has been brought to a temporary halt or stop in operation. Lighting up the front lamp Turn the tool off, and then turn it on again to restart.
  • Page 9 Changing the parameter setting on the tool (Field Setting mode) NOTICE: This function is available by default. If you have disabled the Field Setting mode on the computer, enable the Field Setting mode beforehand. Refer to the instruction manual of "Makita Industry Tool Settings" for how to configure. NOTICE: If the Field Setting mode is disabled, making settings on the tool is not available. When you press the setting button, the values set on the tool are displayed in order. NOTE: When the reversing switch lever is depressed in the clockwise rotation, the indicator shows the setting of clockwise rotation. When the reversing switch lever is depressed in the counterclockwise rotation, the indicator shows the setting of counterclockwise rotation.
  • Page 10 Measuring an actual operation (Self-diagnosis) NOTICE: This function is available by default. If you have disabled the Field Setting mode on the computer, enable the Field Setting mode beforehand. Refer to the instruction manual of "Makita Industry Tool Settings" for how to configure. You can measure the torque level and operating time of an actual operation by operating the tool. Measured torque level and time can be used for such as; • Reproducing a torque control technic of a well-skilled worker.
  • Page 11 Blinks in red and A series of short Remove the cause loaded and stopped. green alternatively. beeps of overload, and then restart the tool. Ask your local Makita Service Center for repair. Overheat protection Tool's controller Blinks in red quickly. A series of short Remove the battery heated up abnor- beeps...
  • Page 12 Alarm No. Function Status of the tool Status of the LED indicator/beeper Action to be taken LED indicator Beeper Alarm for a long The tool has been Blinks in red and A long beep Release the switch period of use turned on for a long green alternatively.
  • Page 13: Operation

    Tool with the detent pin on the The fastening torque is affected by a wide variety of factors including the following. After fastening, always square drive check the torque with a torque wrench. When the battery cartridge is discharged almost Align the hole in the side of the impact socket with the completely, voltage will drop and the fastening detent pin on the square drive and push the impact torque will be reduced.
  • Page 14 Fastening torque and torque level NOTE: This reference value is measured by the measurement conditions specified by Makita. NOTE: The actual value may differ according to circumstances of the fasteners, materials, and fastening method. Perform a test drive before actual work. N•m (kgf•cm) (2039) (1836) (1632) (1428) (1224) (1020) (816) (612) (408) (204) 1. Torque level 2. Fastening torque 14 ENGLISH...
  • Page 15: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 16 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DTWA260 Åtdragningskapaciteter Standardbult M14 - M20 Höghållfasta bultar M10 - M16 Maximalt åtdragningsmoment 260 N•m Vridmomentsintervall Ca 40 - 170 N•m Fyrkantig drivtapp 12,7 mm Hastighet utan belastning (RPM) 0 - 2 800 min Slag per minut 0 - 3 400 min Total längd...
  • Page 17 Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har Se till att ingen står under dig när maskinen uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan används på hög höjd. användas för jämförandet av en maskin med en annan. Rätt åtdragningsmoment kan variera beroende OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan på...
  • Page 18 Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet. 12. Använd endast batterierna med de produkter FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan som specificerats av Makita. Att använda bat- du monterar eller tar bort batterikassetten. terierna med ej godkända produkter kan leda till FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 19 OBS: Använd förinställt nummer som riktlinje. För fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp- att behålla åtdragningsmomentet ändras antalet slag per den. automatiskt utefter återstående batterikapacitet. Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. OBS: Använd original-USB-kabeln från Makita Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryck- för att ansluta datorn till verktyget. Se avsnittet aren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen. ”SPECIFIKATIONER”. ► Fig.3: 1. Avtryckare OBS: Kontakta Makitas försäljare för att få tillgång till programvaran.
  • Page 20 Ändra parameterinställningen på verktyget (läget Field Setting) OBSERVERA: Denna funktion är tillgänglig som standard. Om du har inaktiverat läget Field Setting (Fältinställning) på datorn ska läget Field Setting först aktiveras. Läs i bruksanvisningen till ”Makita Industry Tool Settings” hur du konfigurerar. OBSERVERA: Om läget Field Setting är inaktiverat, går det inte att göra inställningar på verktyget. När du trycker på inställningsknappen visas i ordning de värden som är inställda på verktyget. OBS: När reverseringsspaken är intryckt i medurs riktning, visar indikatorn inställningen för medurs rotation. När reverseringsspaken är intryckt i moturs riktning, visar indikatorn inställningen för moturs rotation. Det aktuella inställningsnumret visas på indikatorn. Varje gång du trycker på inställningsknappen visar indikatorn vridmomentnivå, nedkörningsnivå, kortaste arbetsbar tid, längsta arbetsbar tid och ”Ad.”.
  • Page 21 För att mata in ”-.-” sätter du värdet på ”9.9” och trycker sedan på inställningsknappen när siffran för ental blinkar. Mäta en faktisk körning (självdiagnos) OBSERVERA: Denna funktion är tillgänglig som standard. Om du har inaktiverat läget Field Setting (Fältinställning) på datorn ska läget Field Setting först aktiveras. Läs i bruksanvisningen till ”Makita Industry Tool Settings” hur du konfigurerar. Du kan mäta vridmomentnivån och körtiden för en faktisk körning genom att köra verktyget. Uppmätt vridmoment- nivå och tid kan användas t.ex. till: • Att återge en skicklig arbetares vridmomentskontrollteknik.
  • Page 22 En rad korta Ta bort orsaken till överbelastat och rött och grönt. ljudsignaler överbelastningen stoppats. och starta sedan om verktyget. Kontakta ditt lokala Makita- servicecenter för reparation. Överhettningsskydd Verktygets styrenhet Blinkar snabbt rött. En rad korta Ta omedelbart bort har blivit onormalt ljudsignaler...
  • Page 23 Larmnr Funktion Status för Status för LED-indikator/ljudsignal Åtgärder som ska maskinen vidtas LED-indikator Ljudsignal Larm för lång Verktyget har Blinkar omväxlande En lång ljudsignal Släpp avtryckaren användningstid varit på under en rött och grönt. och tryck på den lång stund (ca 3 igen. minuter). Autostopp vid slut- Det förinställda Lyser grönt i ca en –...
  • Page 24 Verktyg med spärrstift på den Åtdragningsmomentet påverkas av en mängd olika faktorer, däribland: Kontrollera alltid åtdragningen med fyrkantiga drivtappen en momentnyckel efter fastsättningen. När batterikassetten är nästan helt urladdad kom- Rikta in hålet på sidan av momenthylsan med spärr- mer spänningen att falla och åtdragningsmomen- sprinten på den fyrkantiga drivtappen och tryck på tet att minska. momenthylsan på drivtappen tills den låses på plats. Knacka lätt på den om det behövs. Krafthylsa • Underlåtelse att använda korrekt storlek på Demontera momenthylsan genom att helt enkelt dra av krafthylsan leder till att åtdragningsmomentet den. Om det är svårt att avlägsna den, tryck ner spärr-...
  • Page 25 Åtdragningsmoment och åtdragningsnivå OBS: Detta referensvärde uppmäts med de mätförhållanden som specificeras av Makita. OBS: Det faktiska värdet kan skilja sig efter omständigheter för plastlås, material och fästmetod. Utför ett test innan faktiskt arbete. N•m (kgf•cm) (2039) (1836) (1632) (1428) (1224) (1020) (816) (612) (408) (204) 1. Åtdragningsnivå 2. Åtdragningsmoment 25 SVENSKA...
  • Page 26: Valfria Tillbehör

    Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
  • Page 27: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DTWA260 Festekapasitet Standardskrue M14 - M20 Høyfast skrue M10 - M16 Maks. tiltrekkingsmoment 260 N•m Momentområde Ca. 40 - 170 N•m Innerfirkant 12,7 mm Hastighet uten belastning (OPM) 0 - 2 800 min Slag per minutt...
  • Page 28 Pass på at du har godt fotfeste. MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte Forviss deg om at ingen står under deg når du vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, jobber høyt over bakken. og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhen- MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte gig av hva slags bolt som brukes, og hvor vibrasjoner kan også brukes til en foreløpig vurdering stor den er.
  • Page 29 Bruk kun originale Makita- motoren for å forlenge verktøyets og batteriets levetid. batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller Verktøyet stopper automatisk under drift hvis verktøyet som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at eller batteriet utsettes for en av følgende tilstander: batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Overlastsikring og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien for Makita-verktøyet og -laderen.
  • Page 30 La både verktøyet og batteriet/ene kjøle seg ned. Trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Lampen fortset- Hvis det ikke blir noen forbedring ved at vernesystemet gjen- ter å lyse så lenge startbryteren holdes inne. Lampen sluk- opprettes, ta kontakt med det lokale Makita servicesenteret. kes omtrent 10 sekunder etter at startbryteren er sluppet. ► Fig.4: 1. Lampe Indikere gjenværende batterikapasitet MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam- pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin- Kun for batterier med indikatoren sen, da dette kan redusere lysstyrken.
  • Page 31 Endre parameterinnstillingen på verktøyet (modusen Feltinnstilling) OBS: Denne funksjonen er tilgjengelig som standard. Hvis du har deaktivert modusen Feltinnstilling på datamas- kinen, aktiverer du først denne modusen. Informasjon om hvordan du konfigurerer, finner du i bruksanvisningen for “Makita Industry Tool Settings”. OBS: Hvis modusen Feltinnstilling er deaktivert, er det ikke mulig å foreta innstillinger på verktøyet. Når du trykker på innstillingsknappen, vises verdiene som er angitt på verktøyet, i rekkefølge. MERK: Når du trykker inn reverseringsspaken i rotasjon med klokken, viser indikatoren innstillingen for rotasjon med klokken. Når du trykker inn reverseringsspaken i rotasjon mot klokken, viser indikatoren innstillingen for rotasjon mot klokken. Det aktuelle innstillingstallet vises på indikatoren. Hver gang du trykker på innstillingsknappen, viser indikatoren momentnivå, nedkjøringsnivå, korteste tidsrom for bruk, lengste tidsrom for bruk og “Ad.”. ► Fig.7: 1. Innstillingsknapp 2. Indikator Du kan endre parameterne for følgende innstillingselementer.
  • Page 32 “-.-”, og det lengste tidsrommet for bruk blir deaktivert. Hvis du vil trykke inn “-.-”, angir du verdien som “9.9”, og trykker deretter på innstillingsknappen når tallet på desimalplassen blinker. Måle faktisk bruk (selvdiagnose) OBS: Denne funksjonen er tilgjengelig som standard. Hvis du har deaktivert modusen Feltinnstilling på datamas- kinen, aktiverer du først denne modusen. Informasjon om hvordan du konfigurerer, finner du i bruksanvisningen for “Makita Industry Tool Settings”. Du kan måle momentnivået og driftstiden for faktisk bruk ved å bruke verktøyet. Målt momentnivå og tid kan brukes til f.eks.: • Reprodusere en momentkontrollteknikk utført av en faglig dyktig arbeider. • En tidsreferanse for innstillingen av tidsrommet for kortest/lengst bruk. Måle momentnivået og driftstiden Trykk på innstillingsknappen flere ganger til «Ad.» vises på indikatoren.
  • Page 33 En serie med korte Fjern årsaken til overbelastet og om hverandre. pipetoner overbelastningen, stoppet. og start deretter verktøyet på nytt. Be nærmeste Makita- serviceverksted om å reparere det. Overopphetingsvern Verktøyets kon- Blinker raskt rødt. En serie med korte Ta ut batteriet troller ble unormalt pipetoner umiddelbart, og kjøl varm, og verktøyet...
  • Page 34 Alarmnr. Funksjon Verktøyets status Status for LED-lampe/pipetone Tiltak som må iverksettes LED-lampe Pipetone Alarm for lang Verktøyet har vært Blinker rødt og grønt En lang pipetone Frigjør startbryteren, periode med bruk slått på lenge (ca. om hverandre. og dra i den igjen. 3 minutter). Autostopp når Det forhåndsinn- Lyser grønt i ca. ett –...
  • Page 35 Verktøy med anslagsstift i Tiltrekkingsmomentet påvirkes av et stort antall faktorer, bl.a. følgende. Etter festing må du alltid sjekke momen- innerfirkanten tet med en momentnøkkel. Når batteriinnsatsen er nesten helt utladet, vil Juster hullet i siden på støtpipen med sikringsbolten på spenningen synke og tiltrekkingsmomentet firkantdrevet, og skyv kraftpipen over firkantdrevet til reduseres. den låses på plass. Slå lett på den, hvis nødvendig. Pipe Når du ta av kraftpipen, trekker du den ganske enkelt •...
  • Page 36 Tiltrekkingsmoment og tiltrekkingsnivå MERK: Denne referanseverdien måles med de måleforholdene som angis av Makita. MERK: Den faktiske verdien kan være forskjellig ved forhold for festemekanisme, materiale og festemetode. Gjennomfør en test før virkelig arbeid. N•m (kgf•cm) (2039) (1836) (1632) (1428) (1224) (1020) (816) (612) (408) (204) 1. Tiltrekkingsnivå 2. Tiltrekkingsmoment 36 NORSK...
  • Page 37: Valgfritt Tilbehør

    Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Krok • Vern •...
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DTWA260 Kiinnityskapasiteetit Vakiopultti M14–M20 Suuren vetolujuuden pultti M10–M16 Suurin kiinnitysmomentti 260 N•m Vääntömomenttialue Noin 40–170 N•m Neliökiinnitin 12,7 mm Kuormittamaton kierrosnopeus (RPM) 0–2 800 min Iskua minuutissa 0–3 400 min Kokonaispituus 161 mm Nimellisjännite DC 18 V Nettopaino 1,8 kg Käytettävä USB-johto...
  • Page 39 Seiso aina tukevassa asennossa. HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu Varmista korkealla työskennellessäsi, että standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden ketään ei ole alapuolella. avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Kiinnitykseen tarvittava sopiva voima voi HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan vaihdella riippuen pultin tyypistä tai koosta. käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. Tarkista vääntö momenttiavaimella. Varmista, etteivät työkalun käytön seurauk- VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana sena mahdollisesti vaurioituvat sähköjohdot,...
  • Page 40: Toimintojen Kuvaus

    Työkalun/akun suojausjärjestelmä linjojen lähellä. Se voi johtaa työkalun tai akku- paketin toimintahäiriöön tai rikkoutumiseen. Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestel- 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. mällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin virran. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai tilanteista: mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Ylikuormitussuoja omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun Kun laitetta / akkua käytetään tavalla, joka saa sen ja -laturin Makita-takuun. kuluttamaan epätavallisen suuren määrän virtaa, laite Vihjeitä...
  • Page 41 Käynnistä työkalu uudelleen sammuttamalla se ja kytkemällä se sitten uudelleen päälle. HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. valonlähteeseen. Anna työkalun ja akkujen jäähtyä. Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- Lamppu syttyy, kun painat liipaisinkytkintä. Lamppu netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. palaa niin kauan kuin liipaisinkytkintä painetaan. Lamppu sammuu noin 10 sekunnin kuluttua liipaisinkyt- Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin kimen vapauttamisesta. ► Kuva4: 1. Lamppu Vain akkupaketeille ilmaisimella HUOMAA: Pyyhi lika pois linssistä kuivalla liinalla. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäljellä ole- Varo naarmuttamasta linssiä, ettei valoteho laske.
  • Page 42 Parametriasetusten muuttaminen työkalusta (käytönaikainen asetustila) HUOMAUTUS: Tämä toiminto on oletusarvoisesti käytettävissä. Jos olet poistanut käytönaikaisen asetustilan käytöstä tietokoneella, ota käytönaikainen asetustila käyttöön etukäteen. Lisätietoja määrittämisestä on ”Makita Industry Tool Settings” -käyttöoppaassa. HUOMAUTUS: Jos käytönaikainen asetustila on poistettu käytöstä, asetusten määrittäminen työkalusta ei ole käytettävissä. Kun painat asetuspainiketta, työkaluun asetetut arvot tulevat näkyviin järjestyksessä. HUOMAA: Kun pyörimissuunnan vaihtokytkin asetetaan myötäpäiväisen suunnan puolelle, ilmaisin osoittaa pyöri- missuunnan olevan myötäpäivään. Kun pyörimissuunnan vaihtokytkin asetetaan vastapäiväisen suunnan puolelle, ilmaisin osoittaa pyörimissuunnan olevan vastapäivään. Ilmaisimessa näkyy käytössä olevan asetuksen numero. Aina kun asetuspainiketta painetaan, ilmaisin näyttää vääntömomentin tason, pysähtymistason, lyhimmän toimin- ta-aikavälin, pisimmän toiminta-aikavälin ja tekstin ”Ad.”. ► Kuva7: 1. Asetuspainike 2. Ilmaisin Voit muuttaa seuraavien asetusnimikkeiden parametreja. Asetusnimike Ilmaisimessa näkyvä teksti Kuvaus Vääntömomentti 01–40 Vääntömomentin taso, jolla kiristämisen automaattipysäytystila toimii. Pysähtymistaso L1–L7 Kiinnitinistukan herkkyys. Lyhin toiminta-aikaväli Lo / 0.1 - 9.9 Pyörimisen lyhyin kesto, kun liipaisinkyt-...
  • Page 43 Pidä asetuspainiketta painettuna muutama sekunti. HUOMAA: Jos asetat pisimmän toiminta-aikavälin arvon suuremmaksi kuin ”9.9”, ilmaisimessa näkyy ”-.-” ja pisin toiminta-aikaväli poistetaan käytöstä. Jos haluat syöttää arvon ”-.-”, aseta arvoksi ”9.9” ja paina sitten asetuspainiketta, kun desimaalipaikan numero vilkkuu. Todelliset käyttömittaukset (itsediagnosointi) HUOMAUTUS: Tämä toiminto on oletusarvoisesti käytettävissä. Jos olet poistanut käytönaikaisen asetustilan käytöstä tietokoneella, ota käytönaikainen asetustila käyttöön etukäteen. Lisätietoja määrittämisestä on ”Makita Industry Tool Settings” -käyttöoppaassa. Voit mitata vääntömomentin ja toiminta-ajan todellisessa käytössä käyttämällä työkalua. Mitattua vääntömomenttia ja aikaa voi käyttää esimerkiksi • taitavan työntekijän vääntömomentinhallintatekniikan kopioimiseen ja • viitearvona käytettävän toiminta-aikavälin lyhyimmän/pisimmän ajan asettamiselle. Vääntömomentin ja toiminta-ajan mittaaminen Paina asetuspainiketta niin monta kertaa, että ilmaisimessa näkyy ”Ad.”. Pidä asetuspainiketta painettuna, kunnes ilmaisimessa näkyy ”Ch”. Suorita toiminto, jonka toiminta-ajan haluat mitata.
  • Page 44 Ylikuormitussuoja Työkalu on yli- Vilkkuu vuorotel- Lyhyiden piippaus- Ratkaise ylikuormi- kuormittunut ja len punaisena ja ten sarja tuksen aiheuttanut pysäytetty. vihreänä. tilanne ja käynnistä työkalu sitten uudelleen. Pyydä valtuutettua Makita-huoltoliikettä korjaamaan työkalu. Ylikuumenemissuoja Työkalun ohjain Vilkkuu nopeasti Lyhyiden piippaus- Poista akkupaketti kuumenee epänor- punaisena. ten sarja välittömästi ja anna maalilla tavalla ja työkalun jäähtyä. työkalu sammuu. Moottorin Moottori on lukittu- Vilkkuu vuorotel- Lyhyiden piippaus- Pyydä valtuutettua...
  • Page 45 Hälytyksen nro Toiminta Laitteen tila LED-ilmaisimen / piippaajan tila Suoritettava toimenpide LED-ilmaisin Piippaaja Pitkäkestoisen Työkalu on ollut Vilkkuu vuorotel- Pitkä piippaus Vapauta liipaisin- käytön hälytys päällä pitkään (noin len punaisena ja kytkin ja paina sitä 3 minuuttia). vihreänä. sitten uudelleen. Automaattipysäytys Esiasetettu kiin- Palaa vihreänä n. – – kiinnityksen jälkeen nitysmomentti on yhden sekunnin...
  • Page 46 Työkalu, jonka neliökiinnittimessä on Kiinnitysmomenttiin vaikuttaa monta eri tekijää, mukaan lukien seuraavat. Tarkista aina kiinnityksen jälkeen kiinnitystappi momentti momenttiavaimella. Kun akku on melkein täysin purkautunut, jännite Kohdista istukan sivussa oleva reikä neliökiinnittimessä laskee ja kiinnitysmomentti heikkenee. olevaan kiinnitystappiin ja paina istukkaa neliökiinnitti- meen, kunnes se lukittuu paikalleen. Voit napauttaa sitä Iskuistukka kevyesti tarvittaessa. • Sopivan kokoisen istukan käytön laiminlyönti heikentää kiinnitysmomenttia. Poista istukka yksinkertaisesti vetämällä se irti. Jos istukka ei irtoa helposti, paina kiinnitystappia samalla, • Kulunut istukka (kuusiopään ja neliöpään kun vedät istukasta. kuluminen) heikentää kiinnitysmomenttia. ► Kuva15: 1. Iskuistukka 2. Reikä Lankkuliitoskärki 3.
  • Page 47 Kiinnitysmomentti ja vääntömomentti HUOMAA: Tämä viitearvo on mitattu Makitan määritysten mukaisissa mittausolosuhteissa. HUOMAA: Todellinen arvo voi vaihdella käytettävien kiinnittimien, materiaalien ja kiinnitysmenetelmien mukaan. Tee koekäyttö ennen varsinaisen työskentelyn aloittamista. N•m (kgf•cm) (2039) (1836) (1632) (1428) (1224) (1020) (816) (612) (408) (204) 1. Vääntömomentti 2. Kiinnitysmomentti 47 SUOMI...
  • Page 48 Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon vääristymiä tai halkeamia. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Koukku •...
  • Page 49 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DTWA260 Fastspændingskapacitet Standardbolt M14 - M20 Højstyrkebolt M10 - M16 Maksimalt drejningsmoment 260 N•m Momentområde Ca. 40 - 170 N•m Firkantet drev 12,7 mm Hastighed uden belastning (o/min.) 0 - 2.800 min Slag pr. minut 0 - 3.400 min Længde i alt...
  • Page 50 Rør ikke ved slagtoppen, bolten, møtrikken eller BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration arbejdsemnet umiddelbart efter brug. Disse kan er målt i overensstemmelse med en standardtestme- være ekstremt varme og kan medføre forbrændinger. tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine Sørg for at stå...
  • Page 51 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Maskinen stopper automatisk under brugen, hvis maski- fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller nen eller batteriet udsættes for et af følgende forhold: batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Overbelastningsbeskyttelse sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også...
  • Page 52 Hvis maskinen konsekvent undlader at stoppe hurtigt, nen at stoppe automatisk. Træf alle følgende foranstalt- efter at afbryderknappen slippes, skal der udføres ser- ninger for at fjerne årsagerne, når maskinen midlertidigt vice på maskinen hos et Makita-servicecenter. er blevet bragt til standsning eller stoppet i drift. Sluk for maskinen, og tænd den igen for at genstarte. Tænding af lampen foran Oplad batteriet/batterierne eller udskift det/dem med genopladet/genopladede batteri/batterier.
  • Page 53 Ændring af parameterindstillingen på maskinen (feltindstillingstilstand) BEMÆRKNING: Denne funktion er til rådighed som standard. Hvis du har deaktiveret feltindstillingstilstan- den på computeren, skal du aktivere feltindstillingstilstanden på forhånd. Se også i brugsanvisningen til “Makita Industry Tool Settings” angående konfiguration. BEMÆRKNING: Hvis feltindstillingstilstanden er deaktiveret, er det ikke muligt at udføre indstillinger på maski- nen. Når du trykker på indstillingsknappen, vises de værdier, som er indstillet på maskinen, i rækkefølge.
  • Page 54 Måling af en faktisk betjening (selvdiagnose) BEMÆRKNING: Denne funktion er til rådighed som standard. Hvis du har deaktiveret feltindstillingstilstan- den på computeren, skal du aktivere feltindstillingstilstanden på forhånd. Se også i brugsanvisningen til “Makita Industry Tool Settings” angående konfiguration. Du kan måle momentniveauet og driftstiden for en faktisk betjening ved at betjene maskinen. Målt momentniveau og tid kan anvendes til fx;...
  • Page 55 En serie af korte bip Fjern årsagen til skyttelse overbelastet og og grønt. overbelastningen stoppede. og genstart derefter maskinen. Kontakt det lokale Makita- servicecenter for reparation. Overophedningsbe- Maskinens kon- Blinker hurtigt rødt. En serie af korte bip Tag akkuen ud med skyttelse trolenhed blev...
  • Page 56 Alarmnr. Funktion Maskinens status Status for LED-indikatoren/bipperen Handling, der skal udføres LED-indikator Bipper Alarm for brug i Maskinen har været Blinker skiftevis rødt Et langt bip Slip afbryderknap- længere tid tændt i lang tid (ca. og grønt. pen og tryk på den 3 minutter). igen. Automatisk stop, Det forudindstillede Lyser grønt i cirka et...
  • Page 57 Maskine med stoppestiften på det Drejningsmomentet påvirkes af en lang række faktorer, herunder de nedenfor nævnte. Kontrollér altid momen- firkantede drev tet med en momentnøgle efter fastspænding. Når akkuen er næsten helt afladet, falder spæn- Juster hullet i siden på slagtoppen med stoppestiften på det dingen og derved reduceres drejningsmomentet. firkantede drev, og tryk slagtoppen på det firkantede drev, så den låses på plads. Bank om nødvendigt let på den. Slagtop •...
  • Page 58 Drejningsmoment og momentniveau BEMÆRK: Denne referenceværdi er målt under de måleforhold, som er specificeret af Makita. BEMÆRK: Den faktiske værdi afviger muligvis afhængigt af forholdene for fastgøringsmidlerne, materialerne og fastgøringsmetoden. Udfør en testidrivning før det egentlige arbejde. N•m (kgf•cm) (2039) (1836) (1632) (1428) (1224) (1020) (816) (612) (408) (204) 1. Momentniveau 2. Drejningsmoment 58 DANSK...
  • Page 59 Makita reservedele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 60 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DTWA260 Pievilkšanas spēja Standarta skrūve M14–M20 Lielas stiepes stiprības skrūve M10–M16 Maksimālais pievilkšanas griezes moments 260 N•m Griezes momenta diapazons Apt. 40–170 N•m Kvadrātveida uzgalis 12,7 mm Ātrums bez slodzes (apgr./min) 0–2 800 min Triecieni minūtē 0–3 400 min Kopējais garums 161 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Neto svars 1,8 kg Piemērotais USB kabelis...
  • Page 61: Drošības Brīdinājumi

    Nepieskarieties triecienatslēgai, skrūvei, PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta uzgrieznim vai apstrādājamajam materiālam atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var tūlīt pēc apstrādes. Tie var būt ļoti karsti un izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. apdedzināt ādu. PIEZĪME: Paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var Vienmēr nodrošiniet stabilu pamatu kājām. izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. Ja lietojat darbarīku, strādājot lielā augstumā virs zemes, pārliecinieties, ka apakšā neviena BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos nav. darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- Stiprinājumiem piemēroti griezes momenti bas atkarībā...
  • Page 62 FUNKCIJU APRAKSTS Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora likvidēšanu. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var ir izņemta.
  • Page 63 Izslēdziet un ieslēdziet darbarīku, lai to no jauna ► Att.3: 1. Slēdža mēlīte iedarbinātu. Uzlādējiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar PIEZĪME: Darbarīks automātiski apstāsies, ja turpinā- uzlādētu(-iem) akumulatoru(-iem). sit spiest slēdža mēlīti apmēram 3 minūtes. Ļaujiet darbarīkam un akumulatoram(-iem) atdzist. Elektrobremze Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes centru. Darbarīks ir aprīkots ar elektrobremzi. Ja darbarīks regulāri neapstājas uzreiz pēc slēdža mēlītes atlaiša- Atlikušās akumulatora jaudas nas, nododiet darbarīku Makita apkopes centrā, lai to indikators salabotu. Priekšējās lampas ieslēgšana Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. tās avotam iespīdēt acīs.
  • Page 64 Griešanās virziena pārslēdzēja Parametru iestatījumu maiņa datorā darbība Darbarīka iestatījumus var detalizēti konfigurēt, izman- tojot lietojumprogrammu „Makita Industry Tool Settings”. UZMANĪBU: Pirms sākat strādāt, vienmēr Instalējiet lietojumprogrammu datorā un pievienojiet pārbaudiet griešanās virzienu. darbarīku datoram, izmantojot USB kabeli. Lai uzzinātu, kā veikt konfigurēšanu, skatiet lietojum- UZMANĪBU: Izmantojiet griešanās virziena programmas „Makita Industry Tool Settings” lietošanas pārslēdzēju tikai pēc darbarīka pilnīgas apstāša- rokasgrāmatu. nās. Griešanās virziena maiņa pirms darbarīka pilnī- ► Att.6: 1. USB pieslēgvieta 2. USB pieslēgvietas gas apstāšanas var to sabojāt. vāks 3. USB kabelis UZMANĪBU:...
  • Page 65 Griezes momenta maiņa Nospiediet un turiet nospiestu iestatījumu pogu, līdz sāk mirgot daļskaitļa cipars. Piemērs. Griezes momenta maiņa no 23 uz 34 Iestatiet daļskaitļa ciparu, ātri spiežot iestatījumu ► Att.8 pogu. Katru reizi, kad nospiežat iestatījumu pogu, indikators secīgā ciklā rāda ciparus „0” – „9”. Vairākas reizes spiediet iestatījumu pogu, līdz Nospiediet un dažas sekundes turiet nospiestu indikators rāda divciparu skaitli, kas norāda paš- iestatījumu pogu. reizējo griezes momenta iestatījumu. Nospiediet un turiet nospiestu iestatījumu pogu, PIEZĪME: Kad kā mazāko darbības ilgumu iestatāt līdz sāk mirgot cipars desmitu pozīcijā. vērtību, kas mazāka par „0.1”, indikatora rādījums ir „-.-” un mazākā darbības ilguma parametrs tiek Iestatiet ciparu desmitu pozīcijā, īsi spiežot iesta- atspējots. Lai ievadītu „-.-”, iestatiet vērtību „0.9” un tījumu pogu. Katru reizi, kad nospiežat iestatījumu tad nospiediet iestatījumu pogu, kad sāk mirgot cipars pogu, indikators secīgā ciklā rāda ciparus no „0” decimāldaļu pozīcijā. līdz „4”. Nospiediet un turiet nospiestu iestatījumu pogu, Lielākā darbības ilguma maiņa līdz sāk mirgot cipars vienu pozīcijā. Iestatiet ciparu vienciparu pozīcijā, īsi spiežot Piemērs.
  • Page 66 Mērījuma veikšana darbības laikā (pašdiagnostika) IEVĒRĪBAI: Šī funkcija ir pieejama pēc noklusējuma. Ja tūlītējās iestatīšanas režīms datorā ir atspējots, laicīgi iespējojiet tūlītējās iestatīšanas režīmu. Lai uzzinātu, kā veikt konfigurēšanu, skatiet lietojumprogrammas „Makita Industry Tool Settings” lietošanas rokasgrāmatu. Darbarīka lietošanas laikā jūs ar pašu darbarīku varat izmērīt darbībā pielietoto griezes momentu un attiecīgās darbības ilgumu. Izmērīto griezes momentu un darbības ilgumu var izmantot tālāk norādītajiem mērķiem. • Atveidot prasmīga darbinieka griezes momenta kontrolēšanas tehniku. • Izmantot laika mērījumu kā atsauci mazākā/lielākā darbības ilguma iestatīšanai. Griezes momenta un darbības ilguma mērīšana Vairākas reizes spiediet iestatījumu pogu, līdz indikatora rādījums ir „Ad.”. Turiet nospiestu iestatījumu pogu, līdz indikatora rādījums ir „Ch.”. Izpildiet darbību, kuras izpildes ilgumu vēlaties izmērīt. • Ja griezes moments ir konfigurēts, izmantojiet darbarīku, līdz tas tiek apturēts, aktivizējoties pievilkšanas automātiskās apstādināšanas režīmam. • Ja griezes moments nav konfigurēts (brīvais režīms), izmantojiet darbarīku atbilstoši situācijai. Pārbaudiet mērījuma rezultātu. Vienreiz nospiediet iestatījumu pogu, lai skatītu faktisko griezes momentu, un nospiediet pogu vēlreiz, lai skatītu faktisko darbības ilgumu. Katru reizi, kad nospiežat iestatījumu pogu un indikatora rādījums ir „Ch.”, ciklā tiek parādīts faktiskais griezes moments un darbības ilgums. Nospiediet un turiet nospiestu iestatījumu pogu, lai izietu no pašdiagnostikas režīma. PIEZĪME: Pievilkšanas automātiskās apstādināšanas režīms ir aktīvs arī pašdiagnostikas darbības laikā. Ja vēla- ties mērīt griezes momentu bez ierobežojumiem, iestatiet „FF” (brīvais režīms) kā griezes momenta vērtību un veiciet iepriekš aprakstītās procedūras. PIEZĪME: Ja indikatora rādījums ir „- -”, darbarīka darbība nav bijusi veiksmīga vai griezes momenta vērtība pār- sniedz „40”. Ja indikatora rādījums ir „-.-”, darbības ilgums pārsniedz 9,9 sekundes. •...
  • Page 67 Motora bloķētājs Motors darbība Pamīšus mirgo Īsu signālu virknes Par remonta iespē- ir bloķēta. Šādā sarkanā un zaļā jām jautājiet vietējā situācijā darbarīks krāsā. Makita apkopes nedarbojas. centrā. Motora kļūda Darbarīks ir konsta- Pamīšus mirgo Īsu signālu virknes Par remonta iespē- tējis motora kļūdu. sarkanā un zaļā jām jautājiet vietējā Šādā situācijā dar- krāsā. Makita apkopes barīks nedarbojas. centrā. Slēdža kļūda Darbarīks ir konsta- Pamīšus mirgo Īsu signālu virknes...
  • Page 68 Trauksmes Nr. Funkcija Darbarīka statuss LED indikatora / skaņas signāla statuss Vajadzīgā darbība LED indikators Skaņas signāls Trauksme par Nav konstatēta datu Mirgo dzeltenā – Atkārtoti palaidiet neesošu saziņu ar plūsma, kad dar- krāsā. lietojumprogrammu datoru barīks ir pievienots un pievienojiet USB datoram. kabeli. Norāde, ka darba- Darbarīks ir savie- Mirgo zaļā krāsā. – – rīks spēj sazināties nots ar datoru un ar datoru spēj ar to sazināties.
  • Page 69 Bultskrūve EKSPLUATĀCIJA • Pat ja griezes momenta koeficients atbilst bultskrūves kategorijai, pareizais stiprinā- juma griezes moments atšķirsies atkarībā no UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumulatoru bultskrūves diametra. kasetni līdz galam, līdz tā nofiksējas. Ja pogas • Pat ja bultskrūvju diametrs būs vienāds, augšējā daļā redzams sarkanas krāsas indikators, pareizais stiprinājuma griezes moments tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi fiksēta. Iebīdiet to tā, lai atšķirsies atkarībā no griezes momenta sarkanais indikators nebūtu redzams. Pretējā gadī- koeficienta, bultskrūves kategorijas un tās jumā akumulators var nejauši izkrist no darbarīka un garuma. radīt jums vai apkārtējiem traumas. Izmantojot universālu savienojumu vai pagarinā- UZMANĪBU: Cieši turiet darbarīku un novie- juma stieni, nedaudz mazinās triecienuzgriežņat- tojiet trieciena galatslēgu uz skrūves vai uzgriežņa. slēgas stiprinājuma spēks. Līdzsvarojiet to, pievel- Ieslēdziet darbarīku un ar pareizu pievilkšanas laiku kot ilgāku laiku. nostipriniet. Darbarīka turēšanas veids vai nostiprināmais UZMANĪBU: Ja darbarīks tiek nepārtraukti skrūvēšanas stāvokļa materiāls ietekmēs griezes...
  • Page 70 Stiprināšanas griezes moments un griezes momenta līmenis PIEZĪME: Šī atsauces vērtība ir noteikta Makita norādītajos mērīšanas apstākļos. PIEZĪME: Faktiskā vērtība var atšķirties atkarībā no stiprinājuma un materiāla veida un stiprināšanas metodes. Pirms darbu sākšanas veiciet pārbaudes stiprināšanu. N•m (kgf•cm) (2039) (1836) (1632) (1428) (1224) (1020) (816) (612) (408) (204) 1. Griezes momenta līmenis 2. Pievilkšanas griezes moments 70 LATVIEŠU...
  • Page 71: Papildu Piederumi

    šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Āķis •...
  • Page 72 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DTWA260 Fiksavimo pajėgumas Standartinis varžtas Nuo M14 iki M20 Labai atsparus tempimui Nuo M10 iki M16 varžtas Didžiausias užveržimo sukimo momentas 260 N•m Sukimo momento intervalas Apyt. 40–170 N•m Plokščia galvutė 12,7 mm –1 Be apkrovos (aps./min.) 0–2 800 min. –1 Smūgių per minutę...
  • Page 73: Saugos Įspėjimai

    Būtinai įsitikinkite, kad tvirtai stovite. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) Jei naudojate įrankį aukštai, įsitikinkite, ar reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo apačioje nėra žmonių. metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. Tinkamas tvirtinimo sukimo momentas gali PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji skirtis, jis priklauso nuo varžto tipo ir dydžio. (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama Sukimo momentą patikrinkite veržliarakčiu. (-os) norint preliminariai įvertinti vibracijos poveikį. Įsitikinkite, kad nėra jokių elektros laidų, van- dentiekio vamzdžių, dujų...
  • Page 74: Veikimo Aprašymas

    Kai išmetate akumuliatoriaus kasetę, išimkite ją iš įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- ir nuėmimas liatorių išmetimo. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį.
  • Page 75 Apsauga nuo kitų sutrikimų Elektrinis stabdiklis Apsaugos sistema taip pat apsaugo nuo kitų sutrikimų, Šiame įrankyje įrengtas elektrinis stabdiklis. Jeigu galinčių pažeisti įrankį, todėl automatiškai jį išjungia. Įrankiui atleidus gaiduką įrankis nuolatos greitai neišsijungia, laikinai sustojus arba veikimo metu išsijungus, imkitės visų pristatykite jį į „Makita“ techninės priežiūros centrą, kad toliau nurodytų veiksmų ir pašalinkite sutrikimo priežastis. jį techniškai apžiūrėtų. Išjunkite įrankį, tada vėl įjunkite, kad paleistumėte iš naujo. Priekinės lemputės uždegimas Įkraukite akumuliatorių (-ius) arba jį (juos) pakeis- kite įkrautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą Palaukite, kol įrankis ir akumuliatorius (-iai) atvės. arba šviesos šaltinį. Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. Paspauskite gaiduką, kad užsidegtų lemputė. Lemputė švies tol, kol spausite gaiduką. Atleidus jungiklio gai- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas duką, lemputė užgęsta maždaug po 10 sekundžių. ► Pav.4: 1. Lemputė...
  • Page 76 Parametro nuostatos pakeitimas įrankyje (nustatymo vietoje režimas) PASTABA: Ši funkcija pasiekiama pagal numatytąsias nuostatas. Jei kompiuteryje išjungėte nustatymo vietoje režimą, jį įjunkite iš anksto. Išsamios informacijos apie konfigūraciją ieškokite „Makita Industry Tool Settings“ nau- dojimo instrukcijoje. PASTABA: Jeigu nustatymo vietoje režimas išjungtas, nebus galima atlikti įrankio nustatymų. Kai paspausite nustatymo mygtuką, atitinkama tvarka bus rodomos įrankyje nustatytos vertės. PASTABA: Kai atbulinės eigos svirtelė nuspausta pasukama pagal laikrodžio rodyklę, indikatorius rodo sukimo pagal laikrodžio rodyklę nuostatą. Kai atbulinės eigos svirtelė nuspausta pasukama prieš laikrodžio rodyklę, indikatorius rodo sukimo prieš laikrodžio rodyklę nuostatą. Indikatoriuje rodomas dabartinis nustatymo skaičius. Kaskart paspaudus nustatymo mygtuką, indikatorius rodo sukimo momento lygį, jautrumo lygį, trumpiausią darbo laiko intervalą, ilgiausią darbo laiko intervalą ir „Ad.“. ► Pav.7: 1. Nustatymo mygtukas 2. Indikatorius Galima keisti toliau nurodytų nustatymo elementų parametrus. nustatymo elementą; indikatoriaus rodinį. Aprašymas Sukimo momento lygis 01 - 40 Sukimo momento lygis, kurį pasiekus suveikia priveržimo automatinio sustab- dymo režimas. Išsekimo lygis L1 - L7 Tvirtinimo elemento prisukimo jautrumas.
  • Page 77 Trumpai paspaudę nustatymo mygtuką, nustatykite skaičių po kablelio. Kaskart paspaudus nustatymo mygtuką, indikatorius rodo skaičių nuo 0 iki 9 ciklo metu. Kelias sekundes palaikykite nustatymo mygtuką paspaustą. PASTABA: Kai ilgiausio darbo laiko intervalui nusta- tote didesnę vertę nei „9.9“, indikatorius rodo „-.-“ ir ilgiausio darbo laiko intervalas išjungiamas. Norėdami įvesti „-.-“, nustatykite vertę į „9.9“ ir paspauskite nustatymo mygtuką, kai mirksės skaičius po kablelio. Faktinio veikimo vertinimas (savitikra) PASTABA: Ši funkcija pasiekiama pagal numatytąsias nuostatas. Jei kompiuteryje išjungėte nustatymo vietoje režimą, jį įjunkite iš anksto. Išsamios informacijos apie konfigūraciją ieškokite „Makita Industry Tool Settings“ nau- dojimo instrukcijoje. Naudodami įrankį, galite išmatuoti sukimo momento lygį ir faktinę veikimo trukmę. Išmatuotą sukimo momento lygį ir trukmę galima naudoti, pavyzdžiui: • įgudusio darbininko sukimo momento kontrolės technikai atkurti; • laiko atskaitai nustatant trumpiausią / ilgiausią darbo laiko intervalą. Sukimo momento lygio ir naudojimo trukmės matavimas Kelis kartus paspauskite nustatymo mygtuką, kol indikatoriuje bus rodoma „Ad.“. Paspauskite ir palaikykite nustatymo mygtuką, kol indikatorius ims rodyti „Ch.“. Atlikite operaciją, kurios naudojimo trukmę norite išmatuoti. • Jeigu sukonfigūravote sukimo momento lygį, naudokite įrankį, kol jis sustos esant priveržimo automatinio sustabdymo režimui.
  • Page 78 Apsauga nuo Įrankio apkrova Pakaitomis mirksi Trumpų pyptelėjimų Pašalinkite per- perkrovos buvo per didelė ir jis raudonai ir žaliai. serija krovos priežastį buvo sustabdytas. ir tuomet iš naujo paleiskite įrankį. Dėl remonto kreipki- tės į vietinį „Makita“ techninės priežiūros centrą. Apsauga nuo Neįprastai įkaito Greitai mirksi Trumpų pyptelėjimų Nedelsdami išimkite perkaitimo įrankio valdiklis raudonai. serija akumuliatoriaus ir įrankis buvo kasetę ir atvėsinkite sustabdytas. įrankį.
  • Page 79 Kokio veiksmo signalizatoriaus būsena reikia imtis Šviesos diodo Garsinis indikatorius signalizatorius Jungiklio gedimas Įrankis nustatė Pakaitomis mirksi Trumpų pyptelėjimų Dėl remonto kreipki- jungiklio gedimą. raudonai ir žaliai. serija tės į vietinį „Makita“ techninės priežiūros centrą. Įspėjimas dėl Įrankis ilgą laiką Pakaitomis mirksi Ilgas pyptelėjimas Atleiskite gaiduką ir ilgo naudojimo buvo įjungtas (maž- raudonai ir žaliai. vėl patraukite. laikotarpio. daug 3 minutes). Automatinis sustab- Buvo pasiektas Maždaug vienai...
  • Page 80 Įrankis su kiauryme kvadratinėje NAUDOJIMAS pavaroje Smūginiam antgaliui be sandarinimo PERSPĖJIMAS: Visuomet iki galo įkiškite aku- žiedo ir kaiščio muliatoriaus kasetę, kad tinkamai užsifiksuotų. Jeigu matote raudoną indikatorių viršutinėje mygtuko pusėje, ji Spauskite smūginį sukimo antgalį į plokščią galvutę, kol nėra visiškai užfiksuota. Įstumkite ją iki galo tol, kol nebe- užsifiksuos. matysite raudono indikatoriaus. Priešingu atveju ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio, sužeisti jus arba aplinkinius. Norėdami nuimti smūginį sukimo antgalį, tiesiog jį patraukite. PERSPĖJIMAS: Tvirtai laikydami įrankį užmaukite ► Pav.13: 1. Smūginis antgalis 2. Kvadratinė pavara smūginį antgalį ant varžto arba veržlės. Įjunkite įrankį ir 3. Žiedinė spyruoklė 4. Kiaurymė veržkite varžtą tam tinkamą veržimo sukimo momento laiką. PASTABA: Su įrankiu, neturinčiu žiedinės spyruo- PERSPĖJIMAS: Jei įrankis be pertraukų naudojamas...
  • Page 81 Užveržimo sukimo momentas ir sukimo momento lygis PASTABA: Ši atskaitos vertė išmatuojama esant „Makita“ nurodytoms matavimo sąlygoms. PASTABA: Priklausomai nuo tvirtinimo elementų, medžiagų ir tvirtinimo būdo aplinkybių, faktinė vertė gali skirtis. Prieš tikrąjį darbą atlikite bandymą. N•m (kgf•cm) (2039) (1836) (1632) (1428) (1224) (1020) (816) (612) (408) (204) 1. Sukimo momento lygis 2. Užveržimo sukimo momentas 81 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 82: Techninė Priežiūra

    Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Kablys • Apsaugas •...
  • Page 83: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DTWA260 Kinnitamisvõimekus Standardpolt M14 – M20 Suure tõmbejõuga polt M10 – M16 Maksimaalne väändemoment 260 N•m Väändemomentide vahemik Ligikaudu 40–170 N•m Nelinurkajam 12,7 mm Koormuseta kiirus (RPM) 0 – 2 800 min Löökide arv minutis 0 – 3 400 min Üldpikkus...
  • Page 84 Veenduge alati, et teie jalgealune oleks kindel. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist all- (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse kat- pool ei viibiks inimesi. semeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme Õige pingutusmoment võib erineda sõltuvalt võrdlemiseks teisega. poldi liigist või suurusest. Kontrollige pingu- MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust tusmomenti piirmomendimutrivõtmega.
  • Page 85 Järgige kasu- Akukasseti paigaldamine või tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel eemaldamine kohalikke eeskirju. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja.
  • Page 86 Kaitse muude põhjuste korral Elektriline pidur Kaitsesüsteem on mõeldud ka muude põhjuste jaoks, Tööriistal on elektriline pidur. Kui tööriist ei peatu järjepi- mis võivad tööriista kahjustada, ja võimaldab tööriistal devalt kohe pärast lüliti päästiku vabastamist, viige see automaatselt seiskuda. Kui tööriist on ajutiselt peatatud või hoolduseks Makita teeninduskeskusesse. seiskunud, toimige põhjuste kõrvaldamiseks järgnevalt. Lülitage tööriist välja ja seejärel taaskäivitamiseks Eesmise lambi süütamine uuesti sisse. Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgu- Laske tööriistal ja akul (akudel) jahtuda. sesse ega valgusallikat. Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita Lambi süütamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp...
  • Page 87 Parameetrite muutmine tööriistal (Field Setting režiim) TÄHELEPANU: See funktsioon on vaikimisi saadaval. Kui olete Field Settingu režiimi arvutis välja lülitanud, lülitage Field Settingu režiim enne kasutamist sisse. Konfigureerimise juhised leiate tarkvara „Makita Industry Tool Settings“ kasutusjuhendist. TÄHELEPANU: Kui Field Setting-režiim on välja lülitatud, ei ole seadistuste loomine tööriistal võimalik. Seadistuse nupule vajutamisel kuvatakse järjekorras tööriista jaoks määratud väärtused. MÄRKUS: Kui suunamuutmise lüliti hooba surutakse päripäeva keeramisel alla, kuvatakse näidikul päripäeva keeramise seadistus. Kui suunamuutmise lüliti hooba surutakse vastupäeva keeramisel alla, kuvatakse näidikul vastupäeva keeramise seadistus. Kehtiv seadistuse number kuvatakse näidikul. Iga kord, kui vajutate seadistuse nupule, kuvatakse näidikul väändemomendi tase, reduktsiooni tase, lühim töö ajavahemik, pikim töö ajavahemik ja „Ad.“. ► Joon.7: 1. Seadistuse nupp 2. Näidik Saate muuta järgmiste seadistuste parameetreid. Seadistuse ühik Näidiku kuva Kirjeldus Väändemomendi tase 01–40 Väändemomendi tase, kus Tightening Auto Stop-režiim töötab.
  • Page 88 0 kuni 9. Vajutage mõne sekundi jooksul seadistuse nuppu. MÄRKUS: Kui seate pikima töö ajavahemiku väär- tuse suuremaks kui „9.9“, ilmub näidikule „-.-“ ja pikim töö ajavahemik lülitub välja. Väljale „-.-“ sisestami- seks seadke väärtuseks „9.9“ ja seejärel vajutage seadistuse nuppu, kui kümnelise kohal asuv number vilgub. Tegeliku tööaja mõõtmine (enesediagnostika) TÄHELEPANU: See funktsioon on vaikimisi saadaval. Kui olete Field Settingu režiimi arvutis välja lülitanud, lülitage Field Settingu režiim enne kasutamist sisse. Konfigureerimise juhised leiate tarkvara „Makita Industry Tool Settings“ kasutusjuhendist. Tegeliku tööaja väändemomendi taset ja tööaega saab mõõta tööriista käitamisel. Mõõdetud väändemomendi taset ja aega saab kasutada näiteks • oskusliku töötaja väändemomendi kontrollimise tehnika jäljendamiseks; • lühima/pikima töö ajavahemiku seadistuse võrdlusajana. Väändemomendi taseme ja tööaja mõõtmine Vajutage seadistuse nuppu mitu korda, kuni näidikule ilmub „Ad“. Vajutage ja hoidke seadistuse nuppu all, kuni näidikule ilmub „Ch.“. Tehke toiming, mille tööaega soovite mõõta.
  • Page 89 Tööriist oli ülekoor- Roheline ja Järjestikused lühike- Eemaldage ülekoor- matud ja seiskus. punane vilguvad sed piiksud muse põhjustaja vaheldumisi. ja taaskäivitage tööriist. Pöörduge paranda- miseks kohalikku Makita teenindus- keskusesse. Ülekuumenemiskaitse Tööriista kontroller Vilgub kiirelt Järjestikused lühike- Eemaldage viivita- kuumenes eba- punaselt. sed piiksud matult akukassett normaalselt üle ja ja laske tööriistal tööriist peatus.
  • Page 90 Alarmi nr Funktsioon Tööriista olek Leednäidiku/piipari olek Vajalik tegevus Leednäidik Piipar Pika kasutuspe- Tööriist on olnud Roheline ja Pikk piiks Vabastage lüliti rioodi alarm pikka aega sisse punane vilguvad päästik ja tõmmake lülitatud (u 3 minutit). vaheldumisi. seda uuesti. Automaatseiskumine, Eelseadistatud Süttib umbes üheks –...
  • Page 91 Nelinurkajamil oleva fiksaatortihvtiga Kinnikeeramiseks kuluvat aega mõjutavad mitmesu- gused tegurid, sealhulgas järgmised. Pärast kinni- tööriist keeramist kontrollige dünamomeetrilise võtmega alati väändemomenti. Seadke löökpadruni küljel paiknev ava nelinurkse ajami Kui akukassett on peaaegu tühi, toimub pingelan- fiksaatortihvtiga kohakuti ja lükake löökpadrun nelinurk- gus ja väändemoment väheneb. sele ajamile, kuni see oma kohale lukustub. Vajaduse korral koputage sellel kergelt. Löögisokkel • Vale suurusega löögisokli kasutamine põh- Löökpadruni eemaldamiseks tõmmake see lihtsalt ära. justab väändemomendi vähenemise. Kui löökpadrunit on raske eemaldada, vajutage löök- padruni tõmbamise ajal fiksaatortihvtile. • Kulunud löögisokkel (kuuskant- või nelikan- ► Joon.15: 1. Löögisokkel 2. Ava 3. Nelinurkajam totsa kulumine) põhjustab väändemomendi 4. Fiksaatortihvt vähenemise. Polt Konksu paigaldamine • Isegi kui väändekoefitsient ja poldi klass on samad, sõltub õige väändemoment keerami- Valikuline tarvik...
  • Page 92 Väändemoment ja väändemomendi tase MÄRKUS: See kontrollväärtus on mõõdetud Makita kindlaks määratud mõõtetingimuste põhjal. MÄRKUS: Tegelik väärtus võib olenevalt kinnitusvahenditest, materjalidest ja kinnitusmeetodist erineda. Katsetage tööriista enne tegeliku töö alustamist. N•m (kgf•cm) (2039) (1836) (1632) (1428) (1224) (1020) (816) (612) (408) (204) 1. Väändemomendi tase 2. Väändemoment 92 EESTI...
  • Page 93 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. •...
  • Page 94: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTWA260 Размеры поддерживаемых Стандартный болт M14 – M20 крепежей Высокопрочный болт M10 – M16 Максимальный момент затяжки 260 Н•м Диапазон моментов затяжки Прибл. 40–170 Н•м Квадратный хвостовик 12,7 мм Частота вращения без нагрузки (об/мин) 0 – 2 800 мин Ударов в минуту 0 – 3 400 мин Общая длина 161 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 1,8 кг Подходящий USB-кабель 661432-2 • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
  • Page 95: Меры Безопасности

    Обязательно используйте средства защиты ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- слуха. пространения вибрации измерено в соответствии Перед эксплуатацией тщательно осмотрите со стандартной методикой испытаний и может ударную головку и убедитесь в отсутствии быть использовано для сравнения инструментов. трещин или повреждений. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение Крепко держите инструмент. распространения вибрации можно также исполь- Руки должны находиться на расстоянии от зовать для предварительных оценок воздействия. вращающихся деталей. Не касайтесь ударной головки, болта, ОСТОРОЖНО: Распространение...
  • Page 96 ностью вышел из строя. Аккумуляторный ИНСТРУКЦИИ. блок может взорваться под действием огня. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- тора, резать, ломать, бросать, ронять блок менные аккумуляторные батареи Makita. аккумулятора или ударять его твердым Использование аккумуляторных батарей, не про- предметом. Это может привести к пожару, изведенных Makita, или батарей, которые были перегреву или взрыву. подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 97: Описание Работы

    оператора. его перезапуска. Для установки блока аккумулятора совместите Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его(их) выступ блока аккумулятора с пазом в корпусе и заряженным(-и). задвиньте его на место. Устанавливайте блок до Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть. упора, чтобы он зафиксировался с небольшим Если после возврата системы защиты в исходное щелчком. Если вы видите красный индикатор, состояние ситуация не изменится, обратитесь в как показано на рисунке, он не зафиксирован сервисный центр Makita. полностью. Индикация оставшегося заряда Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку на лицевой стороне и извлеките блок. аккумулятора ► Рис.1: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок аккумулятора Только для блоков аккумулятора с индикатором ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке блок аккумулятора до конца, чтобы красный...
  • Page 98 Когда рычаг реверсивного переключателя находится остановки. в нейтральном положении, триггерный переключа- ► Рис.3: 1. Триггерный переключатель тель нажать нельзя. ПРИМЕЧАНИЕ: Инструмент автоматически оста- ► Рис.5: 1. Рычаг реверсивного переключателя новится, если удерживать триггерный переключа- Изменение значений параметров тель нажатым примерно 3 минут. на компьютере Электрический тормоз Параметры инструмента можно точно настроить с Этот инструмент оснащен электрическим тормозом. помощью приложения Makita Industry Tool Settings. Если после отпускания триггерного переключателя Установите приложение на компьютер и подключите не происходит быстрой остановки инструмента, инструмент к компьютеру с помощью USB-кабеля. отправьте инструмент в сервисный центр Makita для Подробную информацию по настройке конфигура- обслуживания. ции см. в руководстве пользователя приложения Makita Industry Tool Settings. Включение передней лампы ► Рис.6: 1. USB-порт 2. Крышка USB-порта 3. USB-кабель ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно...
  • Page 99 Изменение значений параметров на инструменте (режим настройки на месте) ПРИМЕЧАНИЕ: Эта функция доступна по умолчанию. Если режим настройки на месте на компьютере был отключен, включите этот режим заранее. Информацию по настройке конфигурации см. в руководстве пользователя приложения “Makita Industry Tool Settings”. ПРИМЕЧАНИЕ: Если режим настройки на месте отключен, возможность изменения параметров на инструменте будет недоступна. При нажатии кнопки настройки установленные на инструменте значения будут отображаться в определенном порядке. ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатии рычага реверсивного переключателя в направлении по часовой стрелке на индикаторе отображается параметр при вращении по часовой стрелке. При нажатии рычага реверсивного переключателя в направлении против часовой стрелки на индикаторе отображается параметр при вращении против часовой стрелки. Текущий номер параметра отображается на индикаторе. При каждом нажатии кнопки настройки на индикаторе отображается уровень момента, уровень затяжки, крат- чайший диапазон рабочего времени, самый длительный диапазон рабочего времени и “Ad.”. ► Рис.7: 1. Кнопка настройки 2. Индикатор Пользователь может менять параметры следующих элементов настройки. Параметр Значение на индикаторе Описание Уровень момента 01 - 40 Уровень момента, при котором включа- ется режим автоматической остановки затяжки. Уровень затяжки...
  • Page 100 ПРИМЕЧАНИЕ: При вводе для наибольшего диапа- пазона рабочего времени значения меньше “0.1” на зона рабочего времени значения, превышающего “9.9”, индикаторе отображается “-.-”, а наименьший диапазон на индикаторе отображается “-.-”, а наибольший диа- рабочего времени отключается. Для ввода “-.-” устано- пазон рабочего времени отключается. Для ввода “-.-” вите значение “0.9” и нажмите кнопку настройки, когда установите значение “9.9” и нажмите кнопку настройки, цифра в разряде десятков будет мигать. когда цифра в разряде десятков будет мигать. Измерение параметров текущей работы (самодиагностика) ПРИМЕЧАНИЕ: Эта функция доступна по умолчанию. Если режим настройки на месте на компьютере был отключен, включите этот режим заранее. Информацию по настройке конфигурации см. в руководстве пользователя приложения “Makita Industry Tool Settings”. Текущий фактический уровень момента и время работы можно измерить во время работы инструмента. Данные об измеренном уровне момента и времени можно использовать для таких целей: • воспроизведение техники контроля крутящего момента, используемой квалифицированным рабочим; • привязка ко времени для настройки наименьшего/наибольшего диапазона рабочего времени. Измерение уровня момента и времени работы Нажмите кнопку настроек несколько раз, пока на индикаторе не начнет отображаться “Ad”. Нажмите и удерживайте кнопку настройки, пока на индикаторе не начнет отображаться “Ch.”. Выполните работу, продолжительность которой вы хотите измерить. • Если уровень момента настроен, используйте инструмент – он остановится в режиме автоматической остановки затяжки. • Если уровень момента не настроен (режим со свободной установкой), включите инструмент на...
  • Page 101 инструмент рею полностью сти аккумулятора остановлен. заряженной. Защита от Инструмент Мигает красным и Серия коротких Устраните при- перегрузки остановлен из-за зеленым цветом звуковых сигналов чину перегрузки перегрузки. попеременно. и перезапустите инструмент. Обратитесь в мест- ный сервисный центр Makita для ремонта. Защита от Ненормальный Быстро мигает Серия коротких Немедленно перегрева нагрев контрол- красным цветом. звуковых сигналов выньте блок лера, инструмент аккумулятора и остановлен. дайте инструменту остыть. 101 РУССКИЙ...
  • Page 102 Необходимое инструмента звукового сигнала действие Светодиодный Звуковой сигнал индикатор Блокировка Двигатель забло- Мигает красным и Серия коротких Обратитесь в мест- двигателя кирован. В этом зеленым цветом звуковых сигналов ный сервисный случае инструмент попеременно. центр Makita для не работает. ремонта. Неисправность Неисправность Мигает красным и Серия коротких Обратитесь в мест- двигателя двигателя в зеленым цветом звуковых сигналов ный сервисный инструменте. попеременно. центр Makita для В этом случае ремонта. инструмент не...
  • Page 103 Инструмент со стопорным СБОРКА штифтом на квадратном хвостовике ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- либо работ с инструментом обязательно Совместите отверстие в боковой поверхности удар- убедитесь, что инструмент отключен, а блок ной головки со стопорным штифтом на квадратном аккумулятора снят. хвостовике и нажмите на головку, чтобы она зафик- сировалась. При необходимости слегка постучите Выбор ударной головки по ней. Чтобы снять ударную головку, просто потяните ее. Всегда используйте ударную головку надлежа- Чтобы облегчить снятие ударной головки, прижи- щего размера при работе с болтами и гайками. майте стопорный штифт. Использование ударной головки ненадлежащего ► Рис.15: 1. Ударная головка 2. Отверстие размера приведет к неточному и непоследователь- 3. Квадратный хвостовик 4. Стопорный...
  • Page 104 ПРИМЕЧАНИЕ: При затяжке болтов неболь- шого размера тщательно регулируйте давление нажатия на триггерный переключатель, чтобы не повредить болт. ПРИМЕЧАНИЕ: Держите инструмент прямо по отношению к болту или гайке. ПРИМЕЧАНИЕ: Чрезмерный крутящий момент затяжки может повредить болт/гайку или ударную головку. Перед началом работы всегда выпол- няйте пробную операцию для определения над- лежащего времени затяжки, соответствующего вашему болту или гайке. Крутящий момент затяжки зависит от множества различных факторов, включая следующее. После затяжки обязательно проверьте крутящий момент с помощью динамометрического ключа. Если блок аккумулятора разряжен почти полно- стью, напряжение упадет, а крутящий момент затяжки уменьшится. Ударная головка • Использование ударной головки ненад- лежащего типа приведет к уменьшению крутящего момента затяжки. • Изношенная ударная головка (износ на шестигранном конце или квадратном конце) приведет к уменьшению крутящего момента затяжки. Болт • Даже несмотря на то, что коэффициент крутящего момента и класс болта одина- ковы, соответствующий крутящий момент затяжки будет различным в зависимости от диаметра болта. • Даже несмотря на то, что диаметры бол- тов одинаковы, соответствующий крутя- щий момент затяжки будет различным в...
  • Page 105 Крутящий момент затяжки и уровень момента ПРИМЕЧАНИЕ: Это справочное значение определяется условиями измерения, указанными компанией Makita. ПРИМЕЧАНИЕ: Фактическое значение может отличаться в зависимости от условий крепления, материалов и способа крепления. Перед выполнением фактической работы выполните пробную работу. N•m (kgf•cm) (2039) (1836) (1632) (1428) (1224) (1020) (816) (612) (408) (204) 1. Уровень момента 2. Момент затяжки 105 РУССКИЙ...
  • Page 106: Дополнительные Принадлежности

    ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Крючок • Защитное устройство...
  • Page 108 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A35-981 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20230621...

Table of Contents