Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for use & Warranty
www.quinny.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Quinny Speedi Dreami

  • Page 1 Instructions for use & Warranty www.quinny.com...
  • Page 2 Mode de empleo & Garantía 24 - 28 Advertencia: Guárdelo para su posterior consulta Istruzioni per l’uso & Garanzia 29 - 33 Attenzione: Censervare per future referenze Addresses importers / suppliers 34 - 35 Notes 36 - 37 Quinny Speedi Dreami Legend...
  • Page 3 Illustrations << Start...
  • Page 4 The Quinny Speedi your baby. Dreami­can­only­offer­your­baby­optimum­safety­if­used­ according to the instructions. The optimum safety of your WARNING child is only guaranteed if the Quinny Speedi Dreami is •­­ T his­product­is­only­suitable­for­a­child­who­can­ used correctly. not sit up unaided. Continuous study by our product development department,...
  • Page 5 • Do not remove the logos from the cover in order to (EN 1888:2003) and is suitable for children from 0 prevent damage to the fabric. • Do not place the Quinny Speedi Dreami near an open fire to 7 kg (from birth to approx. 6 months). or other heat sources.
  • Page 6 >> GB Warranty • There is normal wear and tear to the wheels, tyres and/or Dorel Netherlands guarantees that this product complies fabric (such as a flat tyre and/or loose press stud). with all safety requirements as specified in the current •...
  • Page 7 GB << Fabric components and other parts subject to wear: Legend • The cover should be cared for properly (see the For illustrations see page 38 instruction manual for care instructions). It is normal for fabric to discolour from sunlight and to show wear and a.
  • Page 8 Important: Do not put the lining or cover in a the pushchair seat (see the pushchair instruction manual). washing machine or tumble dryer! Never lift the pushchair when there is a baby in the Quinny • Do not lubricate the moving parts on the Quinny Speedi Buzz Dreami! Dreami.
  • Page 9 Dreami. AVERTISSEMENT • Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez- Lors de la conception de la Quinny Speedi Dreami, nous le comme référence. Le non-respect du mode avons constamment pensé à la sécurité, au confort de d’emploi peut mettre votre enfant en grave danger.
  • Page 10 (EN 1888:2003) et convient à des enfants de 0 logos de la housse. • Ne laissez pas la Quinny Speedi Dreami près d’un feu ou à 7 kg (de la naissance jusqu’à environ 6 mois). d’une autre source de chaleur.
  • Page 11 F << Garantie • Toutes déformations du produit (roues et/ou axes cassés, Dorel Netherlands offre la garantie que ce produit répond tordus, etc.) dues à un choc, ou lorsque celui-ci a été aux exigences de sécurité telles que décrites dans les fortement heurté...
  • Page 12 >> F Disposition supplémentaire concernant la housse et les Légende autres composants sujets à l’usure: Dessin voir page 38 • La housse doit être régulièrement entretenue (conformément aux prescriptions d’entretien figurant a. Capote avec poignée de transport dans le mode d’emploi). Il est inévitable que la housse b.
  • Page 13 (vers le haut) du châssis. Lavage de la doublure et de la housse amovibles Fixation de la Quinny Speedi Dreami au châssis de la • Lavez la doublure et la housse à la main dans de l’eau ne poussette dépassant pas une température de 30°C (consultez les...
  • Page 14 Nähe des Quinny Speedi Dreami spielen. WARNUNG • Benutzen Sie keine Matratze, die stärker als 30 mm ist. WARNUNG • Stellen Sie das Quinny Speedi Dreami nur auf feste, horizontale und trockene Flächen. WARNUNG • Wir raten Ihnen, das Quinny Speedi Dreami nicht zu verwenden, wenn das Produkt unvollständig...
  • Page 15 Beschädigung des Bezugs zu vermeiden. mit einem Gewicht von 0 bis 7 kg (von der Geburt • Stellen Sie das Quinny Speedi Dreami nicht in die Nähe bis zu einem Alter von etwa 6 Monaten) geeignet. offenen Feuers oder anderer Wärmequellen.
  • Page 16 >> D Garantie • Der Defekt ist durch die Verwendung eines Rollbretts Dorel Netherlands garantiert, dass dieses Produkt die oder Sitzes für ein zweites Kind entstanden. Sicherheitsanforderungen der aktuellen europäischen • Bei normalem Verschleiß an den Rädern, Reifen und/oder Normen erfüllt und zum Zeitpunkt des Kaufs keinerlei dem Bezug (z.B.
  • Page 17 D << Hinweis für den Bezug und andere verschleißende Teile: Symbolerklärung • Der Bezug muss regelmäßig gepflegt werden (beachten Abbildung siehe Seite 38 Sie die Pflegehinweise in der Gebrauchsanweisung). Es ist normal, dass der Bezug nach einiger Zeit gewisse a. Verdeck mit Tragegriff Verschleißerscheinungen oder Verfärbungen durch b.
  • Page 18 Vorsicht! Nicht in Waschmaschine oder Trockner geben! Den Quinny Speedi Dreami aufsetzen • Die beweglichen Teile des Quinny Speedi Dreami Bei Benutzung des Quinny Speedi Dreami auf dem Fahrgestell brauchen nicht geölt zu werden. erst den Sportwagensitz entfernen (siehe Gebrauchs anweisung des Sportwagens).
  • Page 19 Vragen of opmerkingen met betrekking tot het gebruik WAARSCHUWING van de Quinny Speedi Dreami vernemen wij dan ook graag • Laat uw baby nooit alleen in een kinderwagen van u. achter.
  • Page 20 • De logo’s op de bekleding niet verwijderen om beschadiging aan de bekleding te voorkomen. Voor een eventueel extra veiligheidstuigje • Plaats de Quinny Speedi Dreami niet in de nabijheid van zijn naast de matras z.g. D-ringen aangebracht. open vuur of andere warmtebronnen.
  • Page 21 NL << Garantie Vanaf wanneer Dorel Netherlands staat er borg voor dat dit product • De garantietermijn gaat in op de aankoopdatum van voldoet aan de veiligheidseisen zoals omschreven in de het product. actuele Europese normen. Dat dit product geen enkel gebrek vertoont op gebied van samenstelling en fabricage Voor welke periode: op het moment van aankoop.
  • Page 22 >> NL Betreft de bekleding en andere aan slijtage gevoelige Legenda onderdelen: Afbeelding zie pagina 38 • De bekleding dient regelmatig onderhouden te worden (volg voor het onderhoud de gebruiksaanwijzing op). a. Kap met draaggreep Het is normaal dat bekleding, na enige tijd een zekere b.
  • Page 23 NL << Dragen van de Quinny Speedi Dreami Gebruik regenhoes De Quinny Speedi Dreami kan aan de draaggreep van de Voor het gebruik van de regenhoes moet de kap kap als een reiswieg gedragen worden. omhoog staan. Trek de regenhoes over de Quinny De kap uitklappen, draaggreep omhoog trekken tot Speedi Dreami.
  • Page 24 >> E ¡Importante! ¡Lee primero estas instrucciones! ¡Enhorabuena! Enhorabuena por la compra de este Quinny Speedi Dreami. ADVERTENCIA Durante el proceso de fabricación del Quinny Speedi • Lee detenidamente este modo de empleo y Dreami siempre hemos considerado la seguridad, la guárdalo para posteriores consultas.
  • Page 25 • No quites los logotipos de la cubierta para que la tela no resulte dañada. los 7 kilos (desde recién nacido hasta los 6 meses). • No coloques el Quinny Speedi Dreami cerca del fuego ni • Comprueba el cuco varias veces antes de utilizarlo. de otras fuentes de calor.
  • Page 26 >> E Garantía • Se ha producido una “colisión” entre el producto y, por Dorel Netherlands garantiza que este producto cumple los ejemplo, un bordillo o una puerta pesada en un requisitos de seguridad que se encuentran descritos en las establecimiento comercial.
  • Page 27 E << En relación con la tapicería y otros elementos sometidos Leyenda a desgaste: Imagen: mira la página 38 • La tapicería deberá someterse a un mantenimiento regular (observe las indicaciones de mantenimiento en las a. Capota con asa para el transporte instrucciones de uso).
  • Page 28 Instalación del Quinny Speedi Dreami temperatura no superior a los 30° C (ver las instrucciones Para el uso del Quinny Speedi Dreami sobre el chasis es de lavado en la etiqueta). Importante: ¡No meter el forro preciso retirar primero la silla de paseo (ver el manual de ni el cubrepiés en una lavadora o secadora!
  • Page 29 La sicurezza del vostro bambino può essere AVVISO garantita soltanto in caso di utilizzo corretto del Quinny • Questo prodotto è adatto esclusivamente per i Speedi Dreami. neonati che non sono ancora in grado di sedersi autonomamente.
  • Page 30 • Non rimuovere i marchi dalla fodera in modo da evitare danni al tessuto. • Prima di procedere all’utilizzo di Quinny Speedi • Non collocare Quinny Speedi Dreami vicino al fuoco vivo Dreami, controllare un paio di volte il suo o altre fonti di calore.
  • Page 31 I << Garanzia • il difetto sia insorto in seguito all’utilizzo di pedane o La Dorel Netherlands garantisce che questo prodotto seggiolini, montati per il trasporto di un secondo soddisfa i requisiti di sicurezza previsti dalle attuali norme bambino; europee. Che questo prodotto, al momento dell’acquisto, •...
  • Page 32 >> I Per il rivestimento e altre parti soggette ad usura: Legenda • Il rivestimento va sottoposto a regolare manutenzione Per le illustrazioni riferirsi a pag. 38 (per la manutenzione, attenersi alle istruzioni d’uso). Dopo un certo periodo, è normale che esso esibisca un a.
  • Page 33 Non sollevare mai il passeggino se il bambino si trova • Non lubrificare le parti mobili di Quinny Speedi Dreami. all’interno di Quinny Speedi Dreami. Collocare il Quinny Speedi Dreami sugli adattatori in Rimozione dell’imbottitura interna...
  • Page 34 Tel. 0800 1 17 40 www.magma.hr www.lastentarvike.fi IRAN - 19 696 Tehran Fax. +31 492 578 122 Tel. + 98 - 21- 887 87 378 www.quinny.com CURAçAO Fax. + 98 - 21 - 8877 57 02 E-mail: maxicosinia@yahoo.com Mom & Co. FRANCE...
  • Page 35 Tel. +49 2234 / 96 43 0 P.O.Box 546, Crown Mines, Johannes- UKRAINE Fax. +31 492 578 122 Fax. +49 2234 / 96 43 33 burg, 2025. tel: 00380-62-3353478 www.quinny.com www.quinny.com Tel. (011) 835 – 2520 fax: 00380-62-3859974 Fax. (011) 835 – 3718 E-mail: info@amigotoys.com.ua MALAYSIA POLAND E-mail: anc.int@mweb.co.za...
  • Page 36 Notes <<...
  • Page 37 Notes <<...
  • Page 38 Quinny Speedi Dreami legend <<...
  • Page 39 Quinny Speedi Dreami...
  • Page 40 DRU0466...