Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

ÖSTERREICH
SLOVENIA
TÜRKIYE
Dorel Germany
Sitrade d.o.o.
Grup Plaza
Vertrieb Österreich
Na Skali 5
Kayıs ¸ dag ˘ı Cad.Hal Kars ¸ ısı No.7
Augustinusstraße 11b
SI-4000 Kranj
Carrefour arkası
50226 Frechen-Königsdorf
Tel. +386 4 236 93 40
Küçükbakkalköy -ISTANBUL
Tel. 02234 / 96 43-0
Fax +386 4 236 93 41
Tel: 0216 573 62 00 (8 hat)
E-mail: info@sitrade.si
Fax: 0216 573 62 09
Fax 02234 / 96 43-33
E-mail: info@maxi-cosi.de
www.sitrade.si
www.grupbaby.com
SOUTH AFRICA
UKRAINE
POLAND
Anchor International
Europroduct
ACP Sp. Jawna
Gold Reef Industrial Park
4th floor, 53b
Unit C 1
Arnautskaya St
ul. Kolejowa 58
40-604 Katowice
Booysens Reserve
270023 Odessa
JHB.
Tel. 00 380 482 227 338
Tel. 4832 202 57 51
Tel. 002711 – 835 – 3715/3716/2530
Fax 00 380 482 345 812
Fax 4832 202 57 51
E-mail: acpmix@adriacaravan.pl
Fax 002711 - 835 – 3718
E-mail: evroprod@te.net.ua
E-mail: anc.int@mweb.co.za
www.europroduct.com.ua
www.bebejouquinny.pl
SOUTH KOREA
UNITED KINGDOM
Babywaltz
Dorel U.K.
PORTUGAL
Ampa Portugal
Deungchon dong
Hertsmere House
Gangseo Gu
Shenley Road
Parque Industrial da Varziela
6887 Seoul
Borehamwood, Hertfordshire WD6 1TE
Árvore
4480 Vila do Conde (Portugal)
Tel. 82 2 2063 4040
Tel. (020) 8 236 0707
Fax 82 2 2063 4041
Fax (020) 8 236 0770
Tel. 252 248 530
E-mail: baby-waltz@hanmail.net
Fax 252 248 531
E-mail: p.anjos@ampa-portugal.com
SUOMI
ENG Finland
ROSSIÄ (Russia)
Raisionkaari 50
1aå Pugahevskaä ul., 17
21200 Raisio
107392 Moskva, Rossiå
Finland
Tel./Tel. (095) 161 29 45
Tel. +358 2436 3600
Faks/Fax (095) 161 25 91
Fax +358 2438 0550
Q-pohta/E-mail: carber@bart.nl
e-mail: terhi.rapo@eng-mail.com
Carber Poriferra.
1st Pugachevskaya Str. 17
SVERIGE
RUS - 107392 Moscow
ENG Sweden
S: Portgatan 19
28350 Osby
SCHWEIZ
SWEDEN
Kinderwelt R. Natale
Tel. +46 479 19234
Dattenmattstrabe 16b
Fax:+46 479 19441
6010 Kriens
e-mail:
Tel. (041) 340 85 37/38
catharina.streling@engbaby.com
Fax (041) 340 86 53
E-mail: kinderwelt.natale@bluewin.ch
TAIWAN
SINGAPORE
B.I.D. Trading
B & B Group/Topping Prosperity Inc.
69, Kaki Bukit Avenue 1
4F, No.2, Lane 222,
Shun Li Industrial Park
Tun Hwa North Road, Taipei
Singapore 417947
Tel. (02)27 17 50 42
Tel. (65) 6 844 1188
Fax. (02)25 14 99 83
Fax (65) 6 844 1189
E-mail: bnbco@ms12.hinet.net
E-mail: bidhyper@singnet.com.sg
THAILAND
Slovakia
Diethelm
Libfin s.r.o.
Sukhumvit Road 2535
Legionaru 72
Bangchak
276 01 Melník
Prakanong
Czech Republic
1050 Bangkok
phone: +420 315 621 961
Tel. 662 332 6060-89
fax: +420 315 628 330
Fax 662 332 6127
E-mail: info@libfin.cz
E-mail: pinsudao@spd.diethelm.co.th
Website: www.libfin.cz
E-mail: anuchidi@spd.diethelm.co.th
w w w . q u i n n y . c o m
DREAMI
w w w . q u i n n y . c o m
GB Instructions for use/Warranty
E
Modo de empleo/Garantía
IMPORTANT: Keep for future reference
ADVERTENCIA: Guárdelo para su posterior consulta
F
Mode d'emploi/Garantie
I
Istruzioni per l'uso/Garanzia
AVERTISSEMENT: conservez-le comme référence
ATTENZIONE: Conservare per future referenze
D
Gebrauchsanweisung/Garantie
ACHTUNG: Bitte für künftige Benutzung
aufbewahren
NL
Gebruiksaanwijzing/Garantie
WAARSCHUWING: bewaar als naslagwerk
DREAMI
GB
Instructions for use / Warranty
F
Mode d'emploi / Garantie
12 - 14
D
Gebrauchsanweisung / Garantie
15 - 17
NL
Gebruiksaanwijzing / Garantie
18 - 20
E
Modo de empleo / Garantia
21 - 23
I
Istruzioni per l'uso / Garanzia
24 - 26
CONTENTS
/ 2
9 - 11
1
3
5
ILLUSTRATIONS
2
4
6
/ 3

Advertisement

loading

Summary of Contents for Quinny Speedi SX Dreami

  • Page 1 ÖSTERREICH SLOVENIA TÜRKIYE Dorel Germany Sitrade d.o.o. Grup Plaza Vertrieb Österreich Na Skali 5 Kayıs ¸ dag ˘ı Cad.Hal Kars ¸ ısı No.7 Augustinusstraße 11b SI-4000 Kranj Carrefour arkası DREAMI 50226 Frechen-Königsdorf Tel. +386 4 236 93 40 Küçükbakkalköy -ISTANBUL Tel.
  • Page 2 E-mail: xdl@spidernet.com.cy No 47 Pardis Market 2 P.O. Box 6071 Www.demetriades.com.cy Kish Island 5700 ET Helmond Tel. +98 – 76444 – 23880 Http://www.quinny.com DANMARK Fax +98 – 76444 – 23881 BabySam A.m.b.A. NORGE Egelund A 27-29 ISRAEL ENG Norway AS 6200 Aabenraa Shesek Ltd.
  • Page 3 Dear parents, Congratulations on the purchase of your Dreami. Safety, comfort and user friendliness have played an important role in the development of the Dreami. This product meets the most stringent safety regulations. Please take the time to read through the instruction manual carefully and make sure that anyone else using the product reads it as well.
  • Page 4 Carrying the Dreami: The Dreami can be carried as a carrycot using the carrying handle on the hood. • Open the hood and pull the carrying handle upwards until you hear a click (2). • To fold down the hood, press the buttons on both sides simultaneously whilst folding down the hood (3). Using the mosquito net: •...
  • Page 5 Warranty Dorel Netherlands guarantees that this product complies with all safety requirements as specified in the current European safety standard EN 1888 / 2003, and that this product is free from defects in workmanship and material at the time of purchase. If this product shows material and/or workmanship defects after purchase and during the warranty period (with normal use as described in the instruction manual), Dorel Netherlands will assume the responsibility to repair or replace it.
  • Page 6 Chers parents, Félicitations pour l’achat de ce Dreami. Tout au long de l’élaboration du Dreami, les critères de sécurité, de confort et de facilité d’utilisation ont toujours été au centre de nos préoccupations. Ce produit satisfait aux normes de sécurité les plus strictes. Prenez le temps de bien lire vous-même ce mode d’emploi et faites-le lire également à...
  • Page 7 Transporter le Dreami: Vous pouvez porter le Dreami comme un couffin au moyen de la poignée de transport située sur le capot. • Remontez le capot et relevez la poignée jusqu’à entendre un clic (2). • Pour rabattre le capot, appuyez sur les boutons de part et d’autre de celui-ci, tout en le poussant vers l’arrière (3). Utilisation de la moustiquaire: •...
  • Page 8 Garantie Dorel Netherlands se porte garant du fait que ce produit satisfait aux critères de sécurité, tels que stipulés dans les normes européennes EN 1888/2003 actuellement en vigueur, et qu'au moment de son achat il ne présentait aucun vice de montage ni de fabrication. Si, après son achat et pendant la période de garantie, le produit en question montre à un moment donné...
  • Page 9 Verehrte Eltern, wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Dreami. Bei der Entwicklung des Dreami standen Sicherheit, Bequemlichkeit und Bedienungsfreundlichkeit im Vordergrund. Dieses Produkt erfüllt strengste Anforderungen. Sie selbst und alle, die dieses Produkt benutzen werden, sollten sich die Zeit nehmen, die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchzulesen.
  • Page 10 Tragen des Dreami: Das Dreami kann am Tragegriff des Verdecks wie eine Babytragetasche getragen werden. • Das Verdeck öffnen, Tragegriff nach oben ziehen (Klick) (2). • Das Verdeck nach unten klappen: Die Knöpfe an beiden Seiten des Verdecks eindrücken und das Verdeck gleichzeitig nach hinten drücken (3).
  • Page 11 Garantie Dorel Netherlands garantiert, dass dieses Produkt die Sicherheitsanforderungen der aktuellen europäischen Normen EN 1888 / 2003 erfüllt und zum Zeitpunkt des Kaufs keinerlei Zusammensetzungs- und Herstellungsfehler aufweist. Werden nach dem Kauf während der Garantiefrist Material- und/oder Herstellungsfehler an diesem Produkt festgestellt (bei normalem Gebrauch gemäß...
  • Page 12 Geachte ouders, Gefeliciteerd met de aankoop van deze Dreami. Bij de ontwikkeling van de Dreami hebben veiligheid, comfort en gebruiksgemak steeds voorop gestaan. Dit product voldoet aan de meest strenge eisen. Neem alstublieft de tijd om zelf en iedereen die dit product gaat gebruiken, de gebruiksaanwijzing goed door te lezen. De Dreami kan alleen veilig zijn, wanneer het volgens de voorschriften wordt gebruikt.
  • Page 13 Dragen van de Dreami: De Dreami kan aan de draaggreep van de kap als een reiswieg gedragen worden. • De kap openen, draaggreep omhoog trekken (klik) (2). • De kap neerklappen: De knoppen aan beide zijden van de kap indrukken en kap gelijktijdig naar achter duwen (3) Gebruik Muggennet: •...
  • Page 14 Garantie Dorel Netherlands staat er borg voor dat dit product voldoet aan de veiligheidseisen zoals omschreven in de actuele Europese normen EN 1888 / 2003. Dat dit product geen enkel gebrek vertoont op gebied van samenstelling en fabricage op het moment van aankoop. Indien dit product na aankoop en gedurende de garantie termijn, materiaal- en of fabricagefouten vertoont (bij een normaal gebruik zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing) zal Dorel Netherlands de verantwoordelijkheid op zich nemen dit te repareren of te vervangen.
  • Page 15 Estimados padres, Les felicitamos por la adquisición de este Dreami. En el desarrollo de este Dreami se ha dado especial prioridad a la seguridad, el confort y la comodidad de uso. Este producto cumple con las normativas más exigentes. Recomendamos que tanto Uds. como todo aquel que vaya a utilizar este producto, se tomen el tiempo para leer detenidamente el modo de empleo.
  • Page 16 Transporte del Dreami: El Dreami se puede transportar como un capazo utilizando el asa de transporte situada en la capota. • Abra la capota y tire del asa de transporte hacia arriba hasta que oiga un click (2). • Para plegar la capota, presione los botones situados a ambos lados de la capota al tiempo que tira hacia atrás de la misma (3).
  • Page 17 Garantía Dorel Netherlands garantiza que este producto cumple los requisitos de seguridad que se encuentran descritos en las normas europeas en vigor EN 1888 / 2003. Que en el momento de la compra, el producto no presenta ningún defecto en términos de composición y fabricación. En caso de que el producto, durante la vigencia de la garantía, presente defectos materiales o de fabricación (sometido a un uso normal tal y como se describe en las instrucciones de uso), Dorel Netherlands asumirá...
  • Page 18 Cari genitori, Congratulazioni per l’acquisto di questa Dreami. Durante lo studio e la creazione di “Dreami”, la sicurezza, il comfort e la funzionalità sono sempre stati gli aspetti più importanti. Questo prodotto risponde alle norme più severe. Vi preghiamo di prestare particolare attenzione alla lettura di questo manuale d’uso e di sottoporlo a tutti coloro i quali useranno questa prodotto.
  • Page 19 Trasporto di Dreami: Dreami può essere trasportata utilizzando la maniglia di trasporto posizionata sulla capottina. • Aprire la capottina tirando la maniglia di trasporto verso l’alto finché si sente “click” (2). • Per chiudere la capottina, premere con forza pulsanti posizionati su entrambi I lati della capottina e spingerla verso il basso (3).
  • Page 20 Garanzia La Dorel Netherlands garantisce che questo prodotto soddisfa i requisiti di sicurezza previsti dalle attuali norme europee EN 1888 / 2003. Che questo prodotto, al momento dell’acquisto, non presenta alcun tipo di difetto dal punto di vista dell’assemblaggio o della fabbricazione. Qualora si rilevino difetti del materiale e/o di fabbricazione di questo prodotto, dopo l’acquisto e durante il periodo di validità...
  • Page 21 Notes / Notizen / Notities / Notas / Notícias: NOTES / 27...
  • Page 22 Notes / Notizen / Notities / Notas / Notícias: 28 / NOTES...