Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TOPCOM - Digital Thermometer 100 - User Guide
1
Introduction
Congratulations on the purchase of the Topcom Digital Thermometer 100. We hope you
will enjoy using the thermometer and the benefits it offers.
2
Safety notes
Read this manual carefully before use. For specific information on your own
body temperature, contact your physician. Put the user guide away in a safe
place for future reference.
This thermometer is intended for household use only. The use of this thermometer is
not intended as a substitute for physician's consultation.
This product is not a toy.
The thermometer should only be used under the supervision of an adult.
Do not walk, run or talk during temperature taking.
Clean the thermometer before and after each use.
Store the unit in the protective case and keep away from children when not in use.
Do not bite the probe and battery cover.
Do not store the unit where it will be exposed to direct sunlight, dust or humidity.
Avoid extreme temperatures.
Dropping or subjecting your thermometer to strong shocks should be avoided.
Do not attempt to dissemble the unit, except to replace the battery.
The body of the thermometer should be free of crack before use.
Do not use if battery cover is detached.
If measurement is not attainable, the unit must be replaced.
To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference
between electrical and electronic equipments, do not use the device near
a cell phone or microwave oven.
3
What you need to know about your body temperature
Although the generally accepted "normal" temperature reading is 37.0°C, temperature
reading can vary from 36°C to 37.3°C and still may be considered as "normal".
Your body temperature can be influenced by your activities such as exercise, smoking,
eating and drinking.
Even time of day may influence your body temperature. For example, your temperature is
lower in the morning than in the afternoon.
Other variations may be due to the location of the temperature reading.
While the oral temperature follows the guidelines previously described, a rectal
temperature is generally 0.5°C higher. Conversely, an auxiliary (under the arm)
temperature will be 0.5°C lower.
4
Description
1.
Sensor
1
2.
Flexible tip
3.
LCD display
4.
ON - OFF button
5.
Battery cover
5
Battery installation
When the battery low icon
is displayed, the battery needs to be replaced.
Remove the small screw on the backside of the
thermometer.
Pull the battery cover (5) away from the thermometer.
Use a non-metallic pointed object to remove the old
battery.
Place a new 1,5V DC battery (L736, SR41, LR41, 392 or
192) with the negative pole (-) side up and the positive
pole (+) facing down in battery compartment.
Put the battery cover back on the thermometer and re-
install the screw.
6
Measurement
6.1
Important before use
When the temperature is higher than 38°, means that the patient may have fever.
Contact your doctor.
It is important to clean your Thermometer before the first time of use and after each
application. Clean your Digital Thermometer by wiping it with soap and water or 70%
isopropyl Alcohol otherwise the result of measurement will be inaccurate.
The thermometer is calibrated and does not need re-calibration if used according to
the instructions.
After a shower or exercise, the body temperature will rise. Please take a rest before
taking temperature.
6.2
Taking an Oral Temperature
Drinking hot or cold fluids, exercising, smoking or
performing other activities may raise or lower your
temperature. Therefore, it is important to relax for
approximately 5 minutes with your mouth closed prior to
taking a reading.
Place the probe tip under the tongue as near as
possible to the heat pocket. The diagram also shows
the temperature variables by not placing the tip in the
heat pocket area.
Close the mouth
Press the ON/OFF button (4) briefly. After all segments have been displayed, the
previous result or 'Lo' is displayed for 2 seconds.
The thermometer starts measurement.
When the temperature stabilizes at peak temperature, 10 beeps are audible and the
result is displayed.
If the temperature is above 37.8 C, the unit will sound ten sets of two short beeps.
Press the ON/OFF button (4) to turn the unit off or the unit will automatically shut off
after approximately ten minutes.
The mouth must remain closed during the measurement for the most
accurate reading. Opening the mouth could result in an extended
measurement time and may affect the reading.
TOPCOM - Digital Thermometer 100
3
4
5
2
6.3
Axillary use
Wipe the underarm with a dry towel.
Place the probe tip under the arm so the tip is touching the skin with the
thermometer perpendicular to the body.
Position the arm across the chest so the probe tip is well covered by the arm. This
also insures the probe is not affected by the room's air.
Press the ON/OFF button (4) briefly. After all segments have been displayed, the
previous result or 'Lo' is displayed for 2 seconds.
The thermometer starts measurement.
When the temperature stabilizes at peak temperature, 10 beeps are audible and the
result is displayed.
If the temperature is above 37.8 C, the unit will sound ten sets of two short beeps.
Press the ON/OFF button (4) to turn the unit off or the unit will automatically shut off
after approximately ten minutes.
6.4
Rectal use
It is suggested that a rectal used themometer is separated from a axillary
or oral used thermometer because of hygienic reason.
Rectal temperatures are an appropriate and reliable method for infants
and small children. Otherwise, this method should only be used when it
is impossible or impractical to take an oral or auxiliary temperature.
After applying the disposable probe cover, apply a water-soluble lubricant to the tip.
Do not use petroleum jelly like Vaseline for easier insertion.
Gently insert the probe a MAXIMUM of 1 cm into the rectum.
Press the ON/OFF button (4) briefly. After all segments have been displayed, the
previous result or 'Lo' is displayed for 2 seconds.
The thermometer starts measurement.
When the temperature stabilizes at peak temperature, 10 beeps are audible and the
result is displayed.
If the temperature is above 37.8 C, the unit will sound ten sets of two short beeps.
Press the ON/OFF button (4) to turn the unit off or the unit will automatically shut off
after approximately ten minutes.
7
Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the
normal household garbage but bring the product to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product,
user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling
point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an important
contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in
case you need more information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device.
Dispose of the batteries in an environmental manner according to your
country regulations.
8
Specifications
Measuring range
32,0 ~ 42,9°C
Accuracy
+/- 0,1°C
Resolution
0,1°C
Working conditions
Temperature 10 ~ 40°C
Humidity 15 ~ 95% RH
Storage conditions
Temperature -10 ~ 60°C
Humidity 15 ~ 95% RH
Battery
1 x 1,5V DC Alkaline Manganese
L736, SR41, LR41, 392 or 192
Battery Life
Approximately 1500 measurements
Auto shut off
After approximately 10 minutes
Dimension
147 x 25 x 19mm
Weight
Approx. 17 grams with battery inside
Classification
Internally powered equipment
Protection against electric shock - type B
IPX0
Not suitable for use in presence of flammable
anaesthetic mixture with air or with oxygen or
nitrous oxide
Continuous operation with short-time loading
Method of sterilizing or disinfection recommended
by the manufacturer - Disinfection
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the directive 93/42/EEC.
0123
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp.php
Global Treasure Industries Ltd. Room.8, 5/F, Block 2, Nan Fung Ind. City, No. 18
Tin Hau Road, Tuen Mun, N.T., Hong Kong
Topcom Europe NV, Grauwmeer 17, 3001 Heverlee, Belgium
EC
REP
ENGLISH
MD1060247/UK V1.1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Topcom Digital Thermometer 100

  • Page 1 TOPCOM - Digital Thermometer 100 - User Guide ENGLISH Introduction Axillary use Congratulations on the purchase of the Topcom Digital Thermometer 100. We hope you • Wipe the underarm with a dry towel. will enjoy using the thermometer and the benefits it offers.
  • Page 2 Druk op de AAN/UIT-knop (4) om het apparaat uit te zetten. Anders wordt het apparaat na circa tien minuten automatisch uitgeschakeld. Gefeliciteerd met de aankoop van de Topcom Digital Thermometer 100. Wij hopen dat deze thermometer en de vele voordelen ervan u goede diensten zullen bewijzen.
  • Page 3: Spécifications

    Lorsque la température maximale est stabilisée, le thermomètre émet 10 bips et le résultat s'affiche. Félicitations pour l'achat du thermomètre numérique 100 de Topcom. Nous espérons que • Si la température est supérieure à 37,8 °C, l'appareil émet dix séries de deux bips vous apprécierez ce thermomètre et ses avantages.
  • Page 4 Drücken Sie kurz auf die Ein-/Aus-Taste (4). Nachdem alle Segmente angezeigt wurden, wird zwei Sekunden lang das vorherige Messergebnis oder „Lo“ angezeigt. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Topcom Digital Thermometer 100. Wir • Das Thermometer beginnt mit der Messung.
  • Page 5 Cuando la temperatura máxima se haya estabilizado, oirá 10 pitidos y se visualizará el resultado. Felicidades por la compra del Topcom Digital Thermometer 100. Esperamos que disfrute • Si la temperatura es superior a 37,8 °C, el aparato emitirá diez series de dos pitidos usando el termómetro y las ventajas que ofrece.
  • Page 6 TOPCOM Digital Thermometer 100 – användarhandbok SVENSKA Inledning Mätning i armhålan (axillärt) Grattis till köpet av Topcom Digital Thermometer 100. Vi hoppas att du ska få mycket • Torka armhålan med en torr handduk. glädje av termometern och alla dess fördelar.
  • Page 7 TOPCOM - Digital Thermometer 100 - Brugervejledning DANSK Indledning Måling uden på kroppen Tillykke med købet af Topcom Digital Thermometer 100. Vi håber, at du vil få gavn af • Aftør armhulen med et tørt håndklæde. termometeret og dets fordele.
  • Page 8 TOPCOM - Digital Thermometer 100 - Brukerveiledning NORSK Innledning Utvendig bruk Gratulerer med anskaffelsen av Topcom Digital Thermometer 100. Vi håper du vil få stor • Tørk armhulen med et tørt håndkle. glede av termometeret. • Plasser sondetuppen i armhulen slik at tuppen berører huden og termometeret ligger rett opp fra kroppen.
  • Page 9 TOPCOM - Digital Thermometer 100 - Käyttöopas SUOMI Johdanto Onnittelut ostettuasi Topcom Digital Thermometer 100 -kuumemittarin. Toivottavasti nautit Mahdollisimman tarkan lukeman saamiseksi suu on pidettävä kiinni mittarin käytöstä ja sen tarjoamista eduista. mittauksen ajan. Suun avaaminen voi pidentää mittausaikaa ja vaikuttaa lukemaan.
  • Page 10 TOPCOM - Digital Thermometer 100 - Guida per l'utente ITALIANO Introduzione Congratulazioni per avere acquistato il Topcom Digital Thermometer 100. Scopritene Per ottenere un valore quanto più possibile accurato, tenere chiusa la subito i vantaggi e la praticità d'uso. bocca durante la misurazione. L'apertura della bocca può determinare un tempo di misurazione più...
  • Page 11 Caso a temperatura seja superior a 37,8ºC, a unidade emitirá dez conjuntos de dois curtos bips. Felicitamo-lo pela aquisição do Topcom Digital Thermometer 100. Esperamos que aprecie • Prima o botão de Ligar/Desligar (4) para desligar a unidade, ou a unidade desligar- o termómetro e as vantagens que este oferece.
  • Page 12 TOPCOM – Digital Thermometer 100 – uživatelská píruka ýESKY Úvod Podpaždní použití Blahop ejeme vám k zakoupení Topcom Digital Thermometer 100. Doufáme, že budete s • Ut ete podpaždí suchým ruþníkem. jeho použitím a výhodami, které nabízí, spokojeni. • Špiþku detektoru umíst te do podpaždí tak, aby se dotýkala pokožky a aby byl teplom r kolmo k vašemu t lu.
  • Page 13 (4). Global Treasure Industries Ltd. Room.8, 5/F, Block 2, Nan Fung Ind. City, No. 18 ‘Lo’ Tin Hau Road, Tuen Mun, N.T., Hong Kong • Topcom Europe NV, Grauwmeer 17, 3001 Heverlee, Belgium TOPCOM - Digital Thermometer 100 MD1060247/GR V1.1...
  • Page 14 TOPCOM - Digital Thermometer 100 - Használati útmutató MAGYAR Bevezet Mérés hónaljban Gratulálunk a Topcom Digital Thermometer 100 megvásárlásához! Reméljük, hogy • Száraz törülköz vel törölje meg a hónaljat. örömét leli a lázmér használatában és az általa kínált el nyökben.
  • Page 15 Je eli temperatura wyniesie powy ej 37.8 C, urz dzenie wyda dziesi ü podwójnych krótkich sygnaáów d wi kowych. Gratulujemy zakupu termometru cyfrowego Topcom Digital Thermometer 100. Mamy • Naci nij przycisk ON/OFF (4), aby wyá czyü urz dzenie lub stanie si to nadziej , e b d Pa stwo u ywaü...
  • Page 16 TOPCOM – Digital Thermometer 100 – Používateská príruka SLOVENSKY Úvod Meranie v podpazuší akujeme vám za nákup Topcom Digital Thermometer 100. Tento teplomer sa • Utrite si podpazušie suchým uterákom. jednoducho používa a má mnoho predností. • Vložte špiþku senzora pod pazuchu tak, aby sa špiþka dotýkala pokožky a teplomer bol kolmo na telo.