Baumer HOGS 75 К Mounting And Operating Instructions

Sine encoder with connecting cable (mating connector)
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
HOGS 75 K • HOGS 75 KC
Sinus Drehgeber
mit Anschlusskabel (Rundsteckverbinder)
Sine encoder
with connecting cable (mating connector)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baumer HOGS 75 К

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions HOGS 75 K • HOGS 75 KC Sinus Drehgeber mit Anschlusskabel (Rundsteckverbinder) Sine encoder with connecting cable (mating connector)
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................... Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung ..................................Lieferumfang ................................ Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ..........Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Montage .....................................
  • Page 3 Table of contents Table of contents General notes ................................... Operation in potentially explosive environments ..................Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery ............................... Required for mounting (not included in scope of delivery) ............Required for dismounting (not included in scope of delivery) ............
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
  • Page 5: General Notes

    Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
  • Page 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010...
  • Page 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Ex labeling:...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Page 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
  • Page 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse Housing Konuswelle mit Schlüsselfläche SW 17 mm Cone shaft with spanner flat 17 mm a/f Stützblech für Drehmomentstütze Support plate for torque arm Abdeckhaube Cover Torxschraube M3x12 mm Torx screw M3x12 mm Erdungsband ~195 mm lang Earthing strap, length ~195 mm Kabelverschraubung M16x1,5 mm Cable gland M16x1.5 mm für Kabel ø5...9 mm...
  • Page 11: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 11b 11c 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich: Torque arm, available as accessory: Bestellnummer Länge L, Version Order number Length L, version 11043628 67...70 mm, Standard 11043628 67...70 mm, standard...
  • Page 12: Zur Demontage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Demontage erforderlich Required for dismounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich: Mounting/dismounting set available as accessory: Bestellnummer 11077087, bestehend aus: Order number 11077087, including: Gewindestift M6x10 mm, ISO 7436 Setscrew M6x10 mm, ISO 7436 Abdrückschraube M8x45 mm, ISO 4762 Jack screw M8x45 mm, ISO 4762 Erforderliches Werkzeug...
  • Page 13: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 10 mm 10 mm Schritt 2 Step 2 TX 10 * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB175aT1 - 11173568 Baumer_HOGS75K-A-T1_II_DE-EN (19A1) ...
  • Page 14: Schritt 3

    Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 1:10 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can sen, da dieser zu einem Winkelfehler otherwise result in an angle error, see führen kann, siehe Abschnitt 5.7.
  • Page 15: Schritt 4

    Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 Zul. Anzugsmoment: Max tightening torque: = 3...4 Nm 17 mm 5 mm 10 mm 1.6x8 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB175aT1 - 11173568 Baumer_HOGS75K-A-T1_II_DE-EN (19A1) ...
  • Page 16 Montage / Mounting Schritt 5 Step 5 TX 10 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 1.2 Nm Sensorkabelbelegung HEK 8 oder HEK 8 HQ, siehe Abschnitt 7.3 oder 7.4. Sensor cable assignment HEK 8 or HEK 8 HQ, see section 7.3 or 7.4. Ansicht Binder-Rundsteckverbinder, siehe Abschnitt 7.5.
  • Page 17: Schritt 6 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting Schritt 6 - Drehmomentstütze Step 6 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
  • Page 18: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accurately besondere auch der Drehmomentstütze, as described in section 5.1 to 5.6, which in- notwendig, wie beschrieben in Abschnitt cludes correct mounting of the torque arm.
  • Page 19: Montagehinweis

    Montage / Mounting Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu mon- It is recommended to mount the de- tieren, dass der Kabelanschluss kei- vice with cable connection facing nem direkten Wassereintritt ausge- downward and being not exposed to setzt ist.
  • Page 20: Abmessung

    Abmessung / Dimension Abmessung Dimension (73294, 73295) (73294, 73295) Zubehör Accessory Positive Drehrichtung Positive rotating direction Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB175aT1 - 11173568  Baumer_HOGS75K-A-T1_II_DE-EN (19A1)
  • Page 21: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung +UB; + Voltage supply Masseanschluss ; ; GND; 0V Ground Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (housing) Ausgangssignal Kanal 1 K1; A; A+ Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert K1;...
  • Page 22: Belegung Sensorkabel Hek 8

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Belegung Sensorkabel HEK 8 Assignment sensor cable HEK 8 Mantelfarbe RAL7021 schwarzgrau. Cable sheath colour RAL7021 blackish- grey. Rot/Red = +UB Blau/Blue = Weiß/White = K1 Braun/Brown = K1 Grün/Green = K2 Gelb/Yellow = K2 Grau/Grey = K0 Rosa/Pink = K0 Belegung Sensorkabel HEK 8 HQ Assignment sensor cable HEK 8 HQ...
  • Page 23: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 Step 1 TX 10 Schritt 2 Step 2 17 mm 5 mm 10 mm * Siehe Seite 7 oder 8 1.6x8 mm See page 7 or 8 MB175aT1 - 11173568 Baumer_HOGS75K-A-T1_II_DE-EN (19A1) ...
  • Page 24: Schritt 3

    Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 0.8x4 mm Schritt 4 Step 4 17 mm 6 mm * Siehe Seite 8 See page 8 MB175aT1 - 11173568  Baumer_HOGS75K-A-T1_II_DE-EN (19A1)
  • Page 25: Step 5

    Demontage / Dismounting Schritt 5 Step 5 MB175aT1 - 11173568 Baumer_HOGS75K-A-T1_II_DE-EN (19A1) ...
  • Page 26: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 5 VDC ±10 % (Version DN ...) 9...26 VDC (Version DN ... R) • Betriebsstrom ohne Last: ≤90 mA • Sinusperioden pro Umdrehung: 1024...2048 (je nach Bestellung) • Phasenverschiebung: 90° •...
  • Page 27: Technical Data

    Technical data Technical data Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 5 VDC ±10 % (version DN ...) 9...26 VDC (version DN ... R) • Consumption w/o load: ≤90 mA • Sinewave cycles per turn: 1024...2048 (as ordered) • Phase shift: 90° •...
  • Page 28: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Drehmomentstütze Größe M6: • Torque arm size M6: Bestellnummer siehe Order number see Abschnitt 4.2 section 4.2 • Montageset für • Mounting kit for Drehmomentstütze Größe M6: torque arm size M6: Bestellnummer 11071904 Order number 11071904 •...
  • Page 29: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGSx_OGSx_AMGx_HMGx_DE-EN-FR_CoC_81201176.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Page 30 MB175aT1 - 11173568 Baumer_HOGS75K-A-T1_II_DE-EN (19A1)
  • Page 31 MB175aT1 - 11173568 Baumer_HOGS75K-A-T1_II_DE-EN (19A1)
  • Page 32 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 73294, 73295 MB175aT1 - 11173568 Baumer_HOGS75K-A-T1_II_DE-EN (19A1 - 06.03.2019)

This manual is also suitable for:

Hogs 75 ксHubner low harmonics hogs 75 kHubner low harmonics hogs 75 kc

Table of Contents