Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Dantherm S.p.A.
Dantherm S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Виа Гардесана 11, 37010
Pastrengo (VR), Italy
Пастренго (Верона), Италия
Dantherm Sp. z o.o.
Dantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Gądki, Poland
62-023 Гадки, Польша
Dantherm LLC
ООО «Дантерм»
ul. Transportnaya 22/2,
Ул. Транспортная, 22/2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
142802, г. Ступино, Московская обл., РФ
Dantherm China LTD
Dantherm China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Юньчуань роад, 512, строение 2В,
Shanghai, 201906, China
Шанхай, 201906, Китай
Dantherm SP S.A.
Dantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
Alcobendas (Madrid) Spain
28108 Алкобендас (Мадрит) Испания
Edition 20 - Rev. 8
USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
使用和维护手册
DH 732 P
en
it
de
es
fr
nl
da
pl
ru
cs
hu
lt
lv
ro
uk
zh

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Master DH 732 P

  • Page 1 Dantherm SP S.A. C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108 Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал, PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU Alcobendas (Madrid) Spain 28108 Алкобендас (Мадрит) Испания НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ 使用和维护手册 Edition 20 - Rev. 8 DH 732 P...
  • Page 2 RH 80% RH 80% RH 80% RT 30ºC RH 80% MODEL DH 732 P Power supply RT 30ºC removal capacity Power /Ampere consumption * 230 V RH 80% ~220V-240V-B / 50Hz - Гц 500W - Вт / 2,2A...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 5 CONTENTS 1... HOW IT WORKS 2... WHERE TO POSITION 3... BEFORE USE 4... PARTS 5... OPERATION 6... DRAINAGE 7... MAINTENANCE 8... TROUBLE SHOOTING PLEASE TAKE TIME TO READ THIS MANUAL ►► 3. BEFORE USE ► CAREFULLY BEFORE USE AND SAVE IT FOR CAUTION! FUTURE REFERENCE.
  • Page 6 ► Avoid over-twisting, -coiling, -pulling the power cord, ► This appliance contains the refrigerant R290. R290 never use nylon or iron wire to tide the power cord. is a refrigerant that complies with the relevant European ► Make sure that the plug and socket remain visible and Directives.
  • Page 7 8. Humidity down button dures: 9. ON/OFF (power) button ► Remove the drain knob and rubber plug and retain for future use. ► OPERATION ► Connect the drain tube to the water outlet (FIG. 7) and 1. Plug the unit into a suitable mains socket (please refer put the other end into a drain.
  • Page 8 Error codes on display Code Cause Solution The room temperature sen- Checking if the room tem- sor (with resin head) is open perature sensor is plugged or short circuit fault in properly on the PCB. Replace the room tem- perature sensor of room temp.
  • Page 9 INDICE 1... FUNZIONAMENTO 2... UBICAZIONE 3... CONSIGLI PRIMA DELL’USO DELL’IMPIANTO 4... PARTI 5... SERVIZIO 6... USCITA DELL’ACQUA 7... MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE 8... RIVELAZIONE DEI DIFETTI PRIMA DI USARE L’IMPIANTO BISOGNA LEG- ►► 3. CONSIGLI PRIMA DELL’USO ► GERE ATTENTEMENTE L’ISTRUZIONE DI USO DELL’IMPIANTO E CONSERVARLA PER POTER CONSULTARLA ATTENZIONE:...
  • Page 10 ► Proteggere il dispositivo dagli schizzi. ► Non si deve usare la spina elettrica per accendere o ► Sorvegliare i bambini e gli animali domestici qualora si spegnere l’impianto. Bisogna sempre usare il pulsante sul trovino nei pressi del dispositivo in funzione. pannello commando.
  • Page 11 lo sbrinamento il compressore e il ventilatore sono in fun- ►► 4. PARTI ► zione. Il processo dura 5 minuti (se la temperatura del ► FIG. 2 sistema raggiunge 10°C, il dispositivo termina automatica- 1. involucro di metallo, mente la funzione di sbrinamento). 2.
  • Page 12 ► Coprire l’impianto per protteggerlo contro i raggi del Codici di errore sul display sole. Codice Causa Soluzione ►► 8. RIVELAZIONE DEI DIFETTI ► Il sensore di temperatura Controllare che il sensore di dell’ambiente (con un ripa- temperatura dell’ambiente IMPIANTO NON FUNZIONA: ro di resina) è...
  • Page 13 BEDIENUNGSANLEITUNG 1... FUNKTIONSWEISE 2... PLATZIERUNG 3... EMPFEHLUNGEN VOR DEM ERSTBETRIEB 4... TEILE 5... BEDIENUNG 6... WASSERABLEITUNG 7... WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8... MÄNGELERKENNUNG ANWENDUNG DIESES GERÄTES erungskabels notwendig sein wird, muss man sich ver- SOLL MAN SICH AUSFÜHRLICH MIT DER AN- gewissern, ob der Kabeldurchmesser mindestens 1 mm LEITUNG BEFASSEN UND SIE DANN AUFBE- beträgt.
  • Page 14 den. Keine Farben, Reinigungsmittel, Insektizide oder ähn- ► Alle Fremdkörper solle weit von den Ein- und Ausgang- liche Produkte in der Nähe des Gerätes versprühen, da söffnungen aufbewahrt werden. dies zu einer Verformung der Kunststoffteile oder zu Schä- ► Die Stromversorgung muss mit der Nenntafel übereins- den an der elektrischen Installation führen kann.
  • Page 15 ren Umgang mit Kältemitteln in Übereinstimmung mit aner- 4. Drücken Sie wieder die “ON/OFF”, -Taste, um das Gerät kannten Normen und Vorschriften zugelassen ist. abzuschalten. ► Servicearbeiten sollten nur in Übereinstimmung mit den 5. Bei der ersten Inbetriebnahme oder einem Neustart Empfehlungen des Geräteherstellers durchgeführt wer- nach abruptem Abschalten wird der Kompressor aus Si- den.
  • Page 16 GEHÄUSEREINIGUNG Fehlercode-Anzeigen auf dem Bildschirm Um das Gerät zu reinigen, soll man einen weichen Lappen Code Verursacher Lösung verwenden. In keinem Fall darf man chemische Sprühsubstanzen, Temperatursensor Überprüfen, ob der Tempe- (mit Harzummantelung) ist ratursensor an die Leiter- Detergentien, Benzin, Kleidung, die chemisch verarbeitet offen oder aufgrund des platte richtig angeschlossen wurde, oder andere Reinigungslösungen verwenden.
  • Page 17 INDICE 1... FUNCIONAMIENTO 2... UBICACIÓN 3... RECOMENDACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN 4... COMPONENTES 5... COMO MANEJARLO 6... ELIMINACIÓN DEL AGUA ALMACENADA 7... LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 8... DIAGNOSTICAR LOS PROBLEMAS ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO HAY QUE ventanas cerradas para asegurar de esta manera la mayor LEER DETENIDAMENTE EL MANUAL DE IN- eficacia del aparato.
  • Page 18 la entrada y salida de aire. ► Antes de desplazar el aparato hay que apagarlo y va- ► Proteja el dispositivo contra salpicaduras. ciar el depósito de agua. ► Supervisar a los niños y los animales domésticos cerca ► No utilice insecticidas ni otros detergentes limpiadores del dispositivo en marcha.
  • Page 19 4. contador de motohoras 5. panel izquierdo ► MEMORIA 6. rueda Una vez pulsado el botón Memoria se enciende la pantalla 7. filtro de la memoria y el aparato memoriza las últimas program- 8. depósito de agua aciones. 9. panel derecho ►...
  • Page 20 ►► 8. DIAGNOSTICAR LOS PROBLEMAS ► Códigos de errores en la pantalla EL APARATO NO ARRANCA: Código Causa Solución ► ¿El cable de alimentación está desenchufado? ► ¿La corriente eléctrica en casa está cortada? El sensor de temperatura Verificar si el sensor de del ambiente (con la protec- temperatura del ambiente ►...
  • Page 21 TABLE DES MATIÈRES 1... FONCTIONNEMENT 2... LOCALISATION 3... CONSEILS AVANT L’UTILISATION 4... PIÈCES 5... EXPLOITATION 6... EVACUATION D’EAU 7... ENTRETIEN ET MAINTENANCE 8... DÉTECTION DE DÉFAUTS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, IL FAUT LIRE Pendant le fonctionnement du déshumidificateur, en cas ATTENTIVEMENT LA NOTICE AINSI QUE LA de nécessité...
  • Page 22 ► Ne placer aucun objet sur l’appareil ni ne pas obstruer ► Il est interdit d’utiliser la fiche de contact afin d’allumer les entrées et les sorties de l’air et d’éteindre l’appareil. Il faut toujours utiliser l’interrupteur ► Protégez l’appareil contre les éclaboussures d’eau. se trouvant sur le panneau de commande.
  • Page 23 le ventilateur fonctionnent. Ce processus dure 5 minutes (si ►► 4. PIÈCES ► la température dans le système atteint 10°C, l’appareil quitte ► FIG. 2 automatiquement le mode de dégivrage). 1. boîtier métallique 2. poignée ► MEMOIRE 3. panneau de commande Après avoir appuyé...
  • Page 24 ► Il faut ensuite couvrir l’appareil et le stocker dans un Codes d’erreur sur l’affichage endroit où il ne sera pas exposé au rayonnement du soleil. Code Motif Solution ►► 8. DÉTECTION DE DÉFAUTS ► Le capteur de température Vérifier si le capteur de tem- ambiante (avec la couver- pérature ambiante est con- ture de résine) est ouvert...
  • Page 25 INHOUDSOPGAV 1... WERKING 2... PLAATSING 3... INSTRUCTIES VÓÓR HET GEBRUIK 4... ONDERDELEN 5... BEDIENING 6... WATERAFVOER 7... ONDERHOUD 8... VERHELPEN VAN STORINGEN ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN, Indien een verlengsnoer toch noodzakelijk blijkt te zijn, DIENT DE HANDLEIDING AANDACHTIG TE let erop dat de diameter van de stroomkabels minstens WORDEN BESTUDEERD EN BEWAARD VOOR 1 mm...
  • Page 26 spoten want dit kan leiden tot vervorming van de plastic AANSPRAKELIJK VOOR ALLE SCHADE EN LETSELS onderdelen of beschadiging van de elektrische installatie DIE ONTSTAAN ZIJN DOOR ONJUIST GEBRUIK. van het apparaat. ► Men dient een minimumafstand van 50 cm afstand te ►...
  • Page 27 len, dienen in het bezit te zijn van de juiste certificering die ***Op het scherm wordt de vochtigheid tussen 35%~95% afgegeven is door een geaccrediteerde technische instan- getoond, indien het vochtigheidsniveau in het vertrek la- tie en die bevestigt dat de persoon in kwestie bevoegd is ger is dan 35%, verschijnt op het scherm ”LO”, , indien en koelmedia veilig kan hanteren in overeenstemming met het vochtigheidsniveau in het vertrek hoger is dan 95%,...
  • Page 28 Foutcodes op het scherm SCHOONMAKEN LUCHTFILTER Code Oorzaak Oplossing (FIG. 8) ► Haal de filter eruit. De filter zacht met stofzuiger schoon- De omgevingstemperatuur- Controleer of de omgevings- sensor (omhulsel: hars) is temperatuursensor goed maken. Bij een sterk vervuilde filter kun je warm water met geopend of er is een storing is aangesloten op de print- wat mild schoonmaakmiddel gebruiken.
  • Page 29 INDHOLD 1... VIRKNING 2... BELIGGENHED 3... ANBEFALINGER FØR BRUG 4... BESTANDSDELE 5... BETJENINGSPANEL 6... BORTLEDNING AF VAND 7... PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 8... FEJLFINDING INDEN DE BRUGER DETTE APPARAT SKAL DE ►► 3. ANBEFALINGER FØR BRUG ► LÆSE OMHYGGELIGT INSTRUKTIONEN BEMÆRK! HOLDE DEN TIL SENERE BRUG.
  • Page 30 ► LAD BØRNENE IKKE LEGE MED APPARATET. ► DETTE APPARAT ER IKKE BEREGNET TIL BRUG ► Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på AF PERSONER (HERUNDER BØRN) MED NEDSAT FY- apparatet uden opsyn fra voksne. SISK, SENSORISK ELLER MENTAL BEGAVELSE ELLER ►...
  • Page 31 ► FIG. 3 gynder at lyse rødt og apparatet afgiver et lydsignal. Grebets position kan reguleres ved hjælp af knapper pla- For at tage vandtanken ud af apparatet skal den forsigtigt ceret på begge sider. trækkes ud, hvorved skal man sikre sig, at den ikke hol- des på...
  • Page 32 APPARATET STØJER MEGET VED ARBEJDET: ► Sørg for, at apparatet står på en flad overflade. UDSIVNING FRA APPARATET: ► Sørg for, at apparatet er i god stand. ► Hvis muligheden for kontinuerlig dræning ikke anven- des, sørg for, at gummibælgen (nederst på apparatet) er på...
  • Page 33 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1... DZIAŁANIE 2... UMIEJSCOWIENIE 3... ZALECENIA PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA 4... CZĘŚCI 5... OBSŁUGA 6... ODPROWADZENIE WODY 7... CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 8... WYKRYWANIE USTEREK PRZED UŻYCIEM NINIEJSZEGO URZĄDZENIA ►► 3. ZALECENIA PRZED UŻYCIEM ► NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTA- UWAGA! NIA W PRZYSZŁOŚCI.
  • Page 34 w pobliżu pracującego urządzenia. włącznika na panelu sterowniczym. ► NIE POZWALAĆ, DZIECI BAWIŁY SIĘ ► Przed przemieszczeniem urządzenia, należy je naj- URZĄDZENIEM. pierw wyłączyć, a następnie opróżnić zbiornik z wodą. ► Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani ► Nie należy stosować aerozoli na robaki lub innych konserwacją...
  • Page 35 ►► 4. CZĘŚCI ► ► LICZNIK ROBOCZOGODZIN (FIG. 5) 1. Specjalny licznik służy do zliczania czasu pracy urządzenia. ► FIG. 2 2. 7-cyfrowy wyświtlacz odlicza czas pracy tylko do przodu i 1. metalowa obudowa, nigdy się nie cofa do zera. 2.
  • Page 36 URZĄDZENIE WYDAJE SIĘ NIE PRACOWAĆ: ► Czy filtr jest zapylony, zabrudzony? ► Czy wlot powietrza i wylot są zablokowane? ► Czy wilgotność otoczenia nie jest już zbyt niska? URZĄDZENIE WYDAJE SIĘ PRACOWAĆ NIEWYDAJNIE: ► Czy otwartych jest zbyt wiele drzwi i okien? ►...
  • Page 37 СОДЕРЖАНИЕ 1... ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ 2... РАСПОЛОЖЕНИЕ 3... РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ 4... ЧАСТИ 5... ОБСЛУЖИВАНИЕ 6... ОТВОД ВОДЫ 7... ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ 8... ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ДАННОГО Не рекомендуется использовать удлинитель, в связи ОБОРУДОВАНИЯ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО с этим следует убедиться, что прибор находится ИЗУЧИТЬ...
  • Page 38 ► Не использовать устройство вблизи ТОЛЬКО ПО НАЗНАЧЕНИЮ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЕГО легковоспламеняющихся, взрывоопасных веществ С ДРУГОЙ ЦЕЛЬЮ СЧИТАЕТСЯ НЕПРАВИЛЬНЫМ либо емкостей с топливом. Не распылять вблизи ПРИМЕНЕНИЕМ. ЗА ВСЯЧЕСКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ устройства красок, чистящих, инсектицидных и ЛИБО ТРАВМЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ВСЛЕДСТВИЕ тому подобных средств, так как это может привести ТАКОГО...
  • Page 39 ► Не следует заслонять вентиляционные отверстия. каждое нажатие соответствующей кнопки уменьшает ► Устройство хранить в хорошо вентилируемом или увеличивает ее значение на 1%. Установленное помещении, имеющем размеры, соответствующие значение будет отображаться на дисплее в течение технической спецификации устройства. 8 секунд, затем на нем снова появится информация ►...
  • Page 40 ►► 7. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ ► ОСУШИТЕЛЬ ПРОТЕКАЕТ: Перед проведением техобслуживания или очистки осушитель следует всегда отключать от сети ► Следует убедиться, что оборудование находится в электропитания. хорошем техническом состоянии. ► Если опция непрерывного отвода воды не ОЧИСТКА КОРПУСА используется, следует...
  • Page 41 NÁVOD K OBSLUZE 1... FUNKCE 2... UMÍSTĚNÍ 3... DOPORUČENÍ PŘED POUŽITÍM 4... SOUČÁSTI 5... OBSLUHA 6... ODVOD VODY 7... ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 8... ZJIŠŤOVÁNÍ ZÁVAD PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ JE NUT- ►► 3. DOPORUČENÍ PŘED POUŽITÍM ► NÉ DŮKLADNĚ SE SEZNÁMIT S NÁVODEM A UPOZORNĚNÍ! USCHOVAT JEJ PRO BUDOUCÍ...
  • Page 42 bez dozoru dospělé osoby. LOVÝMI NEBO MENTÁLNÍMI SCHOPNOSTMI ANI OSO- ► Není-li zařízení používáno, vypněte jej a odpojte od BY BEZ ZKUŠENOSTÍ, KTERÉ NEBYLY VYŠKOLENY napájení. OSOBOU ODPOVĚDNOU ZA JEJICH BEZPEČNOST. ► Funkční zařízení neponechávejte bez dozoru. HLÍDEJTE DĚTI, ABY SI S PŘÍSTROJEM NEHRÁLY. ►...
  • Page 43 ► Kontrolní panel FIG. 4 Pro vyjmutí nádobu na vodu opatrně vytáhněte ze zařízení 1. displej vlhkostí a zabraňte jejímu naklonění. Po vyprázdnění vložte ná- 2. ukazatel práce dobu na místo. Ujistěte se, že je správně umístěna. Uka- 3. ukazatel rozmrazovaní zatel plné...
  • Page 44 ZDÁ ŽE ZAŘÍZENÍ NEPRACUJE EFEKTIVNĚ : ► Není otevřeno příliš mnoho dveří a oken? ► Není v místnosti něco, co způsobuje velkou vlhkost? ZAŘÍZENÍ JE PŘÍLIŠ HLUČNÉ: ► Je třeba zkontrolovat, zda zařízení stojí na rovném pov- rchu ZE ZAŘÍZENÍ VYTÉKÁ VODA: ►...
  • Page 45 TARTALOMJEGYZÉK 1... MŰKÖDÉS 2... ELHELYEZÉS 3... TANÁCSOK A BERENDEZÉS ÜZEMBEHELYEZÉSE ELŐTT 4... A BERENDEZÉS ELEMEI 5... KEZELÉS 6... VÍZ ELVEZETÉSE 7... KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS 8... HIBAELHÁRÍTÁS ALÁBBI BERENDEZÉS HASZNÁLATBA ►► 3. TANÁCSOK A BERENDEZÉS ÜZEMBE- ► VÉTELE ELŐTT ALAPOSAN ISMERKEDJEN HELYEZÉSE ELŐTT MEG AZ ÚTMUTATÓVAL ÉS AZT ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL.
  • Page 46 működésben lévő berendezés közelében. kapcsolni, majd ki kell üríteni a víztartályt. ► NE ENGEDJE, HOGY GYEREKEK JÁTSZANAK A BE- ► A berendezés közelében nem szabad rovarirtó aeros- RENDEZÉSSEL. zolt vagy más könnyen égő tisztítószert használni (néhány ► Felnőtt felügyelete nélkül a gyermekek nem tisztíthatják alkatrész működés közben felmelegszik).
  • Page 47 1. fém burkolat t, a készülék automatikusan leállítja a kiolvasztás funkciót). 2. fogantyú 3. vezérlő panel ► MEMÓRIA 4. üzemóra számláló A Memória gomb lenyomása után megjelenik a memória 5. bal panel kijelzője, és a készülék automatikusan megjegyzi az utolsó 6.
  • Page 48 ►► 8. HIBAELHÁRÍTÁS ► Hibakódok a kijelzőn Kód Ok Megoldás A BERENDEZÉS NEM MŰKÖDIK: ► Csatlakoztatta a berendezést az elektromos hálózatra? környezet hőmérséklet Ellenőrizzük, hogy a körny- érzékelője (a gyantás bevo- ezet hőmérséklet érzékelője ► Be van kapcsolva az elektromos hálózat az otthonában? natú) nyitva van, vagy hely- helyesen van-e csatlakoztat- ►...
  • Page 49 TURINYS 1... VEIKIMAS 2... VIETOS PRIETAISUI PARINKIMAS 3... REKOMENDACIJOS PRIEŠ PRIETAISO NAUDOJIMĄ 4... DALYS 5... NAUDOJIMAS 6... VANDENS IŠLEIDIMAS 7... VALYMAS 8... GEDIMŲ ŠALINIMAS PRIEŠ ŠIO PRIETAISO NAUDOJIMĄ ATIDŽIAI ►► 3. REKOMENDACIJOS PRIEŠ PRIETAISO ► PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ NAUDOJIMĄ NEIŠMESKITE. DĖMESIO! ►►...
  • Page 50 ►► ŠALTNEŠIO R290 SAUGOS TAISYKLĖS: jo nenaudojate. ► ► Veikimo metu nepalikite prietaiso be priežiūros. ► Atidžiai perskaitykite šiuos įspėjimus. ► Prietaisas turi šaltnešį R290. Šaltnešis R290 atitinka ► Netraukite prietaiso už maitinimo laido. ► Venkite per daug sukti, vynioti ar traukti maitinimo laidą esančioms Europos Sąjungos direktyvoms.
  • Page 51 8. drėgmės mažinimas PASTOVUS VANDENS NUTEKĖJIMAS 9. mygtukas ON/OFF Jeigu prietaisas veikia labai didelės drėgmės sąlygomis, ► DARBO REŽIMAS vandens talpa turi būti dažnai tikrinama. Tokiu atveju pa- 1. Įjunkite prietaisą į atitinkamą maitinimo lizdą. (Patikrin- togiau yra pritaikyti prietaisą nuolatinio vandens nuleidimo kite prietaiso užpakalinėje dalyje esančioje ženklinimo režimui, laikantis toliau pateiktų...
  • Page 52 ► Jeigu nenaudojate pastovaus vandens nuleidimo funk- cijos, patikrinkite, ar guminė tarpinė (prietaiso apačioje) yra savo vietoje. Klaidų kodai ekrane Kodas Priežastis Sprendimas Il sensore di temperatura Controllare che il sensore di dell’ambiente (con un riparo temperatura dell’ambiente di resina) è aperto o fun- sia correttamente collegato ziona male per cortocircuito alla piastra PCB...
  • Page 53 SATURS 1... DARBĪBA 2... NOVIETOŠANA 3... IETEIKUMI PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS 4... SASTĀVDAĻAS 5... LIETOŠANA 6... ŪDENS IZVADE 7... KONSERVĀCIJA UN UZTURĒŠANA 8... KĻŪDU NOTEIKŠANA PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS PRECĪZI ►► 3. IETEIKUMI PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS ► IEPAZĪSTIETIES INSTRUKCIJU UZMANĪBU! SAGLABĀJIET TURPMĀKAJAI IZMANTOŠANAI.
  • Page 54 ► Nedrīkst atstāt strādājošo ierīci bez uzraudzības. ► Ierīcē ir aukstumaģents R290. Aukstumaģents R290 ► Nedrīkst vilkt ierīci ar barošanas vadu. atbilst attiecīgajām Eiropas Savienības direktīvām. Neiz- ► Izvairieties no strāvas vada pārmērīgas sagriešanas, durt dzesēšanas sistēmu. Aukstumaģents R290 ir viegli vīšanas un vilkšanas, kā...
  • Page 55 ► Vienu ūdens izvadīšanas vada uzgaļu piestiprināt pie ► DARBS nolaišanas cauruma (FIG. 7), otru uzgaļu novietot ūdens 1. Pieslēgt ierīci pie attiecīgas barošanas ligzdas. (Lūdzam notecē. pārbaudīt attiecīgu spriegumu/frekvenci uz nominālas ►► 7. KONSERVĀCIJA UN UZTURĒŠANA tabuliņas ierīces aizmugurējā daļā.) ►...
  • Page 56 Kļūdu kodi uz displeja Kods Cēlonis Risinājums Apkārtnes temperatūras Pārbaudīt, apkārtnes devējs (ar sveķu apvalku) temperatūras devējs atvērts nepareizi attiecīgi pieslēgts funkcionē pēc īsslēguma. drukātas plāksnītes. Mainīt apkārtnes temperatūras devēju. Mainīt galveno drukāto plāksnīti. Gaisa mitruma līmenis ir zemāks par relatīvā mitruma 40%.
  • Page 57 CUPRINS 1... FUNCȚIONAREA 2... AMPLASAREA 3... RECOMANDARI ĬNAINTE DE UTILIZARE 4... PIESE 5... DESERVIREA 6... EVACUAREA APEI 7... CURATARE SI PASTRARE 8... DETECTAREA DEFECTELOR ÎNAINTE DE A SE UTILIZA ACEST APARAT, VA ►► 3. RECOMANDARI ĬNAINTE DE UTILIZARE ► RUGAM SA CITITI CU ATENTIE ACEASTA IN- ATENTIE! STRUCTIUNE SI SA O PASTRATI PENTRU O VIITOARE UTILIZARE.
  • Page 58 tare, când nu este folosit. într-o cameră cu o suprafaţă mai mare de 4 m ► Nu lăsaţi fără supraveghere dispozitivul în stare de ► Agentul frigorific poate fi inodor, ceea ce face dificilă funcţionare. detectarea neetanşeităţii. ► Nu trageţi dispozitivul de cablul de alimentare. ►...
  • Page 59 ►► 6. EVACUAREA APEI ► FIG. 3 ► Poziţia mânerului poate fi reglată cu ajutorul butoanelor de Dacă aparatul este situat într-un mod incorect, indicatorul rezervorului plin se aprinde în roşu. În momentul umplerii pe ambele părţi. rezervorului cu apă, compresorul se va opri, iar indicatorul ►►...
  • Page 60 DEZUMIDIFICATORUL NU FUNCŢIONEAZĂ: ► Filtrul este înfundat, murdar? ► Orificiul de admitere şi evacuare a aerului este înfun- dat? ► Umiditatea ambiantă nu este prea scăzută? SE PARE CĂ DEZUMIDIFICATORUL FUNCŢIONEAZĂ INEFCIENT: ► Sunt deschise prea multe uşi şi ferestre ►...
  • Page 61 ЗМІСТ 1... ПРИНЦИП ДІЇ 2... РОЗМІЩЕННЯ 3... ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ 4... ЕЛЕМЕНТИ ПРИСТРОЮ 5... ФУНКЦІОНАЛЬНА ПАНЕЛЬ УПРА-ВЛІННЯ 6... СИСТЕМА ВИДАЛЕННЯ ВОДИ 7... ОЧИЩЕННЯ І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУ-ГОВУВАННЯ 8... ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПЕРШ НІЖ РОЗПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ діаметр проводів кабелю складає щонайменше 1 мм2. ПРИСТРОЮ, БУДЬ...
  • Page 62 ► При установці пристрою залишити не менше 50 ► будь-які сторонні предмети слід тримати на відстані см між його боками і сусідніми легкозаймистими від вхідних і вихідних отворів повітря; матеріалами. ► характеристики джерела живлення повинні ► Не розміщати на пристрої жодних предметів і не відповідати...
  • Page 63 експлуатації хладагентів згідно з прийнятими нормами за 35%, дисплей показує ”LO”, , якщо вищий за 95%, то і правилами. він показує ”HI”. ► Сервісне обслуговування слід виконувати 4. Щоб вимкнути пристрій, повторно натисніть кнопку виключно відповідно до вказівок виробника пристрою. “ON/OFF”, .
  • Page 64 обробці або інші розчини для очищення. Кожна з цих речовин може пошкодити корпус пристрою. Коди помилок на дисплеї ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА (FIG. 8) Код Причина Рішення ► Вийміть фільтр. Акуратно почистить його Датчик температури Перевірити, чи правильно за допомогою пилосмока. Якщо фільтр...
  • Page 65 目录 1... 工作原理 2... 如何放置除湿机 3... 使用前须知 4... 除湿机组成部件 5... 除湿机的运行 6... 除湿机水箱排水 7... 除湿机维护 8... 故障解决 在使用前,请花时间仔细阅读此说明书并妥善保存以备将 ► 请不要小于4平方的空间内安装,使用或储存此设备。 来不时之需。 请注意 ► 设备只适合在室内使用 ►► 1. 工作原理 ► ► 不要在衣橱,密室,船上,拖车或类似场地使用设备 此产品为除湿机。使用冷却装置将通过设备的空气中的水 ► 请不要在游泳池,洗手间等极度潮湿场所使用设备。 分凝结控制环境中的相对湿度。 ► 在运输设备或倾斜设备(例如,清洗设备)后,请静放 通过压缩机的干燥空气会被稍稍提升温度,然后再次以稍 12小时后再连接电源。 高温度的干燥的空气进入环境中。 ► 设备只能正立平放在平整的地面上(包括运输时),必 ►...
  • Page 66 ► 如果电源线损坏,必须由有授权认证的专业售后维护 湿度显示器 人员或具有类似相关资质的人员来进行替换,以免造成危 运行指示灯 险。 除霜指示灯 ► 禁止使用电源插头来开关除湿机。确保使用面板上的开 记忆指示灯 关来操作。 排空水箱指示灯 ► 在移动除湿机前,确保关闭电源,拔出插座且清空水 记忆按钮 箱。 设定湿度上升 ► 禁止向除湿机泼洒或喷洒液体。 设定湿度下降 ► 禁止在除湿机附近使用除虫剂或者其他易燃物品。 开关(电源)按钮 ►在没有专业人员对其安全负责或者对其 ► 运行除湿机 进行操作指导的情况下,禁止行为能力, 1. 仔细确认设备后部铭牌上标称的电压功率是否和所用…., 认知能力,智力障碍者或缺乏相关知识或 的电源相符,然后将除湿机的电源插头插入插座。 2. 按下“ON/OFF”开关来启动设备。当除湿机运行时,如果 经验的人员(包括儿童)操作除湿机。在 只按下开关,而不按记忆键的话,压缩机会在室内湿度高于 任何情况下,儿童都应该被保持远离此设 50%时启动. 备。 3. 按下湿度上升或下降按钮来设置需要的湿度,其范围为 40%~80%,每次按键变动幅度为1%。设定的湿度会在...
  • Page 67 且切断了电源连接。 故 障 外壳的清理 原因 解决方式 代码 使用软布来清洁外壳。 室温传感器(带树脂头)开 请检查或更换。 禁止使用挥发性的化学物质,汽油,清洁剂,化工处理布料 路或短路故障 或其他清洁溶剂来清洁除湿机,否则可能损坏机器的外壳。 冷凝管路探测器 请检查或更换。 过滤网罩的清理(图8) 请检查或更换 PCB. ► 将过滤网从机器内抽出 代表温度控制探头的连接线 请检查或更换。 可能松动或损坏。设备会发 ► 可以使用真空吸尘器或者轻拍过滤网来进行简单的清 出3下哔声,E3代码每秒钟 理。如果过滤网的污垢积压非常严重,可以使用温水和销 会闪烁一次 量的中性清洁剂来进行冲洗。 压缩机和风扇会停止工作。 ► 确保在装回机器前将过滤网罩充分风干。 ► 禁止将过滤网罩直接在太阳下暴晒。 当温度探头探知设备内的温 当E5情况发生时,请按电 度大于等于130摄氏度超过5 源键确认E5信号是否仍然 秒后,E5代码或每秒闪烁一 存在。如果是,则表明压 储存...
  • Page 68 - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výrobok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: DH 732 P We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está...
  • Page 69 en - Disposal of your old product - You product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. - When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
  • Page 70 da - Bortskaffelse af dit gamle produkt - Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt. - Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
  • Page 71 križem, pomeni, da je izdelek zaščiten z Direktivo Evropske Skupnosti 2002/96/EC. - Dobro vam priporočamo, da se informirate glede krajevnega sistema za izborno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. - Vedno upoštevajte veljavne krajevne predpise in nikoli ne odvajajte stare izdelke skupaj z navadnimi hišnimi odpadki. Nepravilno odvajanje teh izdelkov lahko povzroči hude poškodbe osebam in okolju.
  • Page 72 sk - Likvidácia vášho starého prístroja - Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje európskej Smernici č 2002/96/EC. - Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených zberných zariadení, ktoré...
  • Page 73 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...

This manual is also suitable for:

Dh732

Table of Contents